— Месть? — мягко спросил Нэк, и все мускулы его напряглись.
— Месть не имеет смысла; в один прекрасный день ты тоже это поймешь, — снисходительно объяснил Боб. — Это была простая практическая мера. Если дисциплина фатально ухудшается, то организация умирает. Лучше уничтожить ее сразу же — это милосердней.
— Но все сообщество кочевников тут же разрушилось!
Боб пожал плечами:
— Кто-то обязательно расплачивается за ошибки других.
Это казалось правдоподобным. Боб знал, что он делает. Когда в его действия попытались вмешаться, он принял наиболее результативное решение и подавил мятеж. Это был поступок настоящего вождя. Окажись Боб на месте Нэка семь лет назад, он сумел бы организовать уничтожение Йода прежде, чем до Нэки кто-нибудь хотя бы пальцем дотронулся. Нэк знал, что по сравнению с этим человеком сам он невинен как младенец, но только лишь потому, что у него в свое время не хватило духа поступать так, как нужно. Всю свою жизнь Нэк шел вслепую, спотыкаясь, поступая необдуманно, а потом тяжко расплачиваясь.
Они перешли в следующую просторную пещеру.
— О, вот и она! — воскликнул Боб. — Чудесная, послушная женщина, совмещающая в себе те доли повиновения, доверия и осмотрительности, которые я всегда требую от окружающих. Будь все население Геликона подобно ей…
Покрытое густой шерстью, похожее на медведя создание поднялось с пола навстречу Нэку. Конечности существа напоминали ласты, как у водоплавающих животных. Еще один мутант из порченых земель.
— Рад встрече с тобой, Боба, — сказал Нэк.
— Ее зовут не Боба — я не пользуюсь правилами, принятыми у отсталых варваров, — мисс Боб.
Нэк хмуро кивнул:
— Я понимаю.
Они ждали его у разрытой могилы.
— Что случилось? — взволнованно спросил Джим. — Ты убил его?
— Конечно, нет, — ответил Нэк, выбираясь на поверхность. — Месть не имеет смысла.
— Но на Бобе лежит ответственность за все это… — начала Соса.
— Он просто поплатился за собственную ошибку, — сказал Нэк. — Так же как и я. Закройте этот вход и забудьте о вьюне; он не причинит нам вреда.
Аромат наркотика вокруг был еще силен, и Нэк торопился уйти отсюда прежде, чем видения снова оттеснят его здравый смысл.
— Совсем забыл, — сказал Джим. — Кто-то все время пытается связаться с нами по радио. Это не ненормальные. Я только-только переключил их на твой кабинет, когда…
Но Нэк уже бежал к выходу из туннеля. Впереди слышался голос из динамика, выговаривающий слова на незнакомом языке. Он выскочил из туннеля и сразу же надавил пальцем на клавишу передатчика.
— Говорите по-английски! — крикнул он в микрофон. — Это Геликон!
Голова его еще не очистилась от наркотика.
Голос смолк и через некоторое время появился снова, но говорил теперь другой человек, по-английски с акцентом.
— Это станция Анды. Мы пытались связаться с вами. Вы не выходили на связь семь лет…
— У нас были неполадки, — ответил Нэк.
— Два года назад мы присылали к вам разведку на вертолете. Наши люди обнаружили, что Гора совершенно безлюдна…
Так вот кем он был — этот таинственный пришелец. Вернее, их было несколько.
— Сейчас здесь новый персонал. Большие перемены. К сожалению, наш старый лидер, Боб, удалился от дел. Меня зовут Нэк. С этих пор можете иметь дело со мной.
В голосе из динамика появились нотки беспокойства:
— Мы знали Роберта много лет. Как он умер?
— Прошу вас, Анды! — ответил Нэк, почувствовав, что к его словам отнеслись с недоверием. — Геликон населен цивилизованными людьми. Боб передал свои полномочия должным порядком. Теперь он предпочитает общество своей жены — очаровательной особы. Присылайте ваших представителей снова, и мы отведем их к нему.
Последовала пауза. Затем:
— В этом нет необходимости. Значит, сейчас у вас все в порядке? Вам не нужна помощь?
— Нам не помешали бы молодые женщины, — сказал Нэк.
— А нам — электронное оборудование.
Нэк улыбнулся. Впереди его ждала работа, и внезапно он почувствовал от этого удовольствие.