к ней.
- Мне плевать на то, кто прав, а кто виноват! Мне плевать на инструкции СБ и принципы киберинженерии! Мне нужно, чтобы эта установка заработала, ясно?!
- Ээээ... да, мэм.
- И вы Генри поможете Атью, иначе он там зароется. У вас есть альтернативный код или там, аварийный допуск?
- Увы, мэм.
- В таком случае хотя бы попытайтесь. Ступайте оба. Помните - нам нужна связь.
- Эээ... я понимаю.
- Есть, мэм. - оба, инженер и эсбэшник удалились во тьму ангара, а капитан повернулась к Перси. Стоящие за ее спиной громилы из ВП также развернулись к нему.
- Кадет Дорбан.
- Да, мэм.
- На время моего командования я повышаю вас в звании. Отныне вы назначаетесь командиром действующей группы малой палубной авиации. То есть ударной истребительной группы. Все. Можете идти. - Сандра отвернулась к мониторам, выискивая нужную информацию.
- Но, Сандра, то есть мэм, я же не пилот и потом ... - Перси осекся, увидев, как сузились зрачки у зеленых глаз.
- Ты оспариваешь приказ капитана? - тихо спросила Сандра, глядя на него в упор. Матовые шлемы и широкие плечи громил из ВП слегка качнулись в сторону Перси. И тот с ужасом помотал головой.
- Нет, конечно же нет, мэм.
- Хорошо. У тебя есть полномочия, есть материалы, ты располагаешь всеми ресурсами корабля, как людскими, так и материальными. Но через двадцать четыре часа у меня должно быть хотя бы один боеспособный истребитель! Ясно? - Сандра наконец отвела взгляд в сторону и Перси увидел темные круги у нее под глазами.
- Слушаюсь, мэм. - сказал Перси и собрался идти, но капитан подняла руку, останавливая его.
- Перси, мы в отчаянном положении. - сказала она: - Если к исходу вторых суток, когда мы войдем в орбитальное пространство Айм - 2 у нас не будет ударных истребителей, мы погибнем. Вражеский флот двинулся дальше, к Вериоке и промышленным планетам Айм - 5 и Айм - 7, однако остаются патрули дальнего обнаружения, стандартно запускаемые в зоне своего влияния. Если у нас не будет истребителей через двое суток... - она покачала головой. Перси понял. Патрули дальнего обнаружения, стандартно состояли из двух-трех такшипов, средних размеров судов. На вооружении такшипов также стандартно стояли ракеты типа 'апокалипсис'. Конечно, для истребительной группы такая мишень представляла легкую добычу, однако если у 'Гермеса' не будет истребителей, то ничто не помешает такшипам выйти на дистанцию ракетной атаки.
- Понимаешь, больше никто не сможет сесть за штурвал этих чертовых 'Центурионов'. Кроме тебя и этого ... идиота из 'Диких кошек', что остался в живых. Но он сможет выйти из медблока только через двадцать часов. Если сможет. Врачи пока ничего не гарантируют. Поэтому, Дорбан, только ты можешь сейчас спасти ситуацию, ясно?
- Да, мэм.
- Ну, тогда иди. И постарайся.
- Слушаюсь, мэм. - Перси развернулся и пошел прочь, едва не споткнувшись о какой-то кабель на металлическом полу ангара. В голове был полный разброд. Все ресурсы и все материалы. Что бы это значило? Подняв голову он увидел, что за ним идет один из бойцов Военной Полиции.
- Извините, сэр. - он попробовал пропустить его вперед, но тот встал за его спиной.
- Вам что-то нужно? - спросил Перси, тщетно пытаясь увидеть выражение лица сквозь матовый блеск забрала.
- Нинто Бьюс! Капрал третьего ранга особого взвода Военной Полиции, прикомандирован к линейному кораблю 'Гермес'! - вытянулся тот.
- Кадет Дорбан, сэр. Но что вы делаете у меня за спиной?
- Извините, сэр, я приставлен к вам капитаном.
- Зачем? - удивился Перси.
- Капитан приказала мне следовать за вами и обеспечить беспрекословное выполнение всех ваших требований, сэр. Она сказала, что вы хороший малый, но немного застенчивый, а сейчас от исполнения ваших требований может зависеть жизнь корабля. Сэр. - Перси почудилось, что где-то там, за полимерной броней шлема по губам скользнула легкая улыбка.
- Ну... что же... в таком случае... я могу идти? - спросил Перси, испытывая некоторую неловкость.
- Конечно сэр. - черная башня из доспехов и оружия кивнула головой. Перси двинулся по коридору.
- И, сэр...
- Да, капрал?
- Отныне вы не кадет, сэр. Приказом капитана вы - временно исполняющий обязанности командира ударной истребительной группировки. Насколько я знаю, на подобных должностях обычно стоят лейтенанты.
- Что? Вы хотите сказать, что у меня теперь равное звание с Сандрой... то есть с капитаном?
- Нет же, сэр. - снова где-то за темным забралом шлема скользнула в сторону улыбка: - Находясь на должности капитана офицер Каллахан автоматически повышается в звании. Согласно устава Военно-Космических Сил. Теперь она полковник, сэр. Как минимум.
- Ясно. Головокружительный взлет карьеры, так? - криво усмехнулся Перси.
- Совершенно верно, сэр. До поры. Когда мы вернемся на базу ваши чрезвычайные полномочия и звания утратят силу. Впрочем их могут присвоить снова. За заслуги перед родиной, сэр.
- Если мы вернемся на базу. - сказал Перси.
- Когда мы вернемся на базу, сэр. - башня настойчиво качнула свой вершиной и Перси улыбнулся ей. Определенно, ему нравился этот парень, кто бы он ни был. А он-то думал, что в ВП одни козлы служат. Ладно, сейчас ему надо сосредоточиться на том, как вывести хотя бы один истребитель из ангаров. Ему не верилось, что все это правда, он сопливый кадет и вдруг командир ударной истребительной группы, лейтенант, как сказала черная башня из ВП, пусть и временно. А в то, что они могут погибнуть верилось с трудом, ведь живы же до сих пор, значит и дальше выживут. У них есть такой замечательный капитан как Сандра, она-то