MyBooks.club
Все категории

Сергей Аксу - Улица Кипарисов, 14

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Сергей Аксу - Улица Кипарисов, 14. Жанр: Боевая фантастика издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Улица Кипарисов, 14
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
7 сентябрь 2018
Количество просмотров:
272
Читать онлайн
Сергей Аксу - Улица Кипарисов, 14

Сергей Аксу - Улица Кипарисов, 14 краткое содержание

Сергей Аксу - Улица Кипарисов, 14 - описание и краткое содержание, автор Сергей Аксу, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Вторая книга трилогии «Приключения Торбеллино».

Трилогия – финалист 1-го конкурса «Новая детская книга» издательства «Росмэн».

«Приключения Торбеллино» – это сказочная история о приключениях юноши, который живет в стране, где правит жестокий диктатор, генерал Трайдор. Диктатор пришел к власти, подняв подлый мятеж. Торбеллино – связной между повстанческими отрядами, за ним постоянно охотятся ищейки шефа тайной полиции Рабиозо. На долю бывшего циркового акробата выпадает много приключений и испытаний. Он и в плену у диких кочевников, и галерный раб у пиратов, и пленник разбойника Бласфемо, и узник крепости Мейз, и воздухоплаватель… Любимая девушка Джой и верные друзья, которые всегда придут на помощь, а также мужество и ловкость, помогают ему избежать множества неприятных ситуаций и хитрых ловушек, расставленных врагами…

Улица Кипарисов, 14 читать онлайн бесплатно

Улица Кипарисов, 14 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Аксу

Внезапно над головой раскололось серое небо, и сплошной непроглядной стеной хлынул мощный ливень. Страшный грохот прокатился над округой. Испуганные кони встали, как вкопанные. Виоленто замотал головой, оглохнув от грома, проклиная все на свете. Дождь с каждой минутой становился все сильнее и сильнее, потоки воды превратили извилистую дорогу в неукротимую реку. Виоленто попытался выехать из низины на спасительный холм, но быстро прибывающая вода волной обрушилась на фургон и, опрокинув, потащила вместе с перепуганными конями к обрывистому берегу реки Браво.

Грязный бурный поток неудержимо нес Виоленто, Торбеллино, лошадей и фургон к Заливу Одиноких Сердец, безжалостно ударяя их о встречающиеся на пути подводные валуны и острые камни. Обезумевшая река швыряла их из стороны в сторону, словно песчинки. Повозка и две бочки разлетелась в щепки… Бочке с Торбеллино повезло, ей чудом удалось избежать печальной участи. Как мы знаем, она проделала длинный путь и оказалась в открытом море.

Каким образом удалось коням и Виоленто спастись, непонятно. Очнулся он еле живой на песчаном берегу Бухты Свиней в плачевном состоянии. На нем не было живого места, все тело было сплошь покрыто синяками, кровопотеками и глубокими ссадинами. Одежда превратилась в ворох жалких грязных лохмотьев.

«Надо возвращаться в Карамбу, в Бельканто делать ему больше нечего. Мальчишка Торбеллино, конечно, погиб. Даже если бочку не разбило в щепы, он все равно задохнулся в тесной бочке или утонул вместе с ней. Теперь можно с чистой совестью требовать у капитана Малисиозо заслуженное вознаграждение», – думал Беспалый, держась за разбитую голову, с трудом передвигаясь по песчаной косе, усеянной после бури всяким выброшенным водой хламом.

«Все-таки в Бельканто придется вернуться, необходимо забрать кое-какие вещи и деньги из квартиры, которую я снимал», – пришел к выводу Виоленто, осматривая свои многочисленные болячки. – Вот только где достать одежду, не может же он ехать в дилижансе в этом рванье, как последний оборванец и жалкий нищий».

У него ужасно раскалывалась голова от страшного удара, который получил, влепившись затылком в каменную глыбу, торчавшую из воды. Он с трудом брел по направлению к Мейби, еле переставляя босые разбитые ноги. Жирные чумазые свиньи в испуге шарахались от незваного пришельца и провожали настороженным вглядом и возмущенным угрожающим хрюканьем. Дотащившись до города, Виоленто упал на мостовую и потерял сознание.

Пару недель он провалялся в больнице под неусыпным наблюдением местного светилы, доктора Лакмуса, такого же неисправимого чудака, как и остальные обитатели Мейби. Доктор был на седьмом небе от привалившего счастья, когда пустая палата пополнилась новым пациентом. Теперь было над кем попрактиковаться в лечебном деле. Надо заметить, что методику лечения, которой придерживался сей доктор, до конца лечения выдерживали редкие единицы. Их можно было запросто пересчитать по пальцам. За мужество им следовало бы еще при жизни ставить памятники. Как правило, большинство больных сбегало из больницы, не пробыв там и трех дней, забыв про свои страшные болячки и болезни. Был один старичок-чемпион, он продержался целый месяц, но и то лишь потому, что был парализован и не мог самостоятельно двигаться. Потом его забрали родственники.

Виоленто мужественно выдержал все процедуры, которым его подверг дорвавшийся до больного врач. Но однажды у Беспалого лопнуло терпение. Как-то рано утром он огрел чудака-доктора кулаком по лысой голове за то, что тот ему, спящему крепким сном праведника, неожиданно сделал больной укол в мягкое место. После чего выздоровевший бандит перевернул гардероб хозяина вверх дном, переоделся в его одежду и без зазрения совести облегчил сейф, стоявший в кабинете, от солидной суммы денег. Поймав на площади почтовую карету, он уже спокойно досматривал утренний сон в ней по пути в Бельканто.

Вернувшись в столицу, Виоленто наведался в съемную квартиру, забрал вещи и деньги, щедро расплатился с хозяйкой и отправился на дилижансе в Силенто. Здесь он планировал пересесть на какое-нибудь попутное или пиратское судно и добраться до родной Карамбы, где его ожидала обещанная награда за гибель Торбеллино.

Глава сорок четвертая

К друзьям в Силенто

– Как же ты, бедненький мой, в бочке оказался?

– Джой, смеяться будешь.

– Не буду. Давай, давай, выкладывай.

– По собственной воле в нее забрался, вот!

– Зачем? – Джой удивленно посмотрела на жениха. – Что ты в ней забыл, глупенький? Тебе надоело в своей тесной каморке жить и ты решил в бочку переселиться?

– Да так, была одна безумная идейка. Хотелось тайно пробраться во дворец диктатора Трайдора.

– Ты хотел попасть во дворец? Зачем? Тебя же могли схватить!

– Понимаешь, Джой, чтобы добиться победы, повстанцам во что бы то ни стало необходимо захватить диктатора. По крайней мере, я так считаю. Первая наша попытка, к сожалению, закончилась неудачей. Мы захватили по ошибке в плен, представляешь кого?

– Кого?

– Двойника Трайдора!

– Двойника? У него есть двойник? – удивилась девушка.

– Ага! Этакий лысый увалень, кровь с молоком. Чуть не надорвались, пока его в мешке тащили на себе.

– Погоди, так ведь у Трайдора пышная шевелюра.

– Зато у двойника – шикарный парик. Он в нем как две капли похож на своего грозного повелителя. Это нас и подвело. Мы впопыхах приняли его за Трайдора. После той неудачи, я решил проникнуть во дворец и все там, на месте, разведать и изучить, где что находится. Договорился с водовозом Канаро. Помнишь, это который меня тогда спас у Горячих Источников от холода и потом провез в бочке мимо форта Теруро, где я был в плену у коменданта Брицоне?

– Да, ты рассказывал о своем путешествии в бочке из-под воды.

– Так вот, Канаро помог мне спрятаться в бочке. И тут произошло что-то необъяснимое. Фургон, в котором находилась бочка со мной, почему-то направился не во дворец, а, наоборот, из Бельканто. Что случилось, я не знаю. Но фургоном завладел бандит Виоленто Беспалый, которого капитан Малисиозо послал убить меня за то, что я знаю о его пещере с сокровищами.

– Виоленто Беспалый?

– Да, да, именно он! Он снова выследил меня и дождался, когда Канаро удалился от фургона и завладел им. Я попытался было открыть крышку, но он ее крепко-накрепко заклинил. Так он меня и доставил бы к Малисиозо, как селедку в бочке, если бы не разыгравшаяся, на мое счастье, страшная буря с ливнем.

– Ну, недельку-то ты еще побудешь на маяке?

– Ну, недельку уж так и быть побуду, но не больше. Прости, милая. Очень много важных дел в Бельканто.


Сергей Аксу читать все книги автора по порядку

Сергей Аксу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Улица Кипарисов, 14 отзывы

Отзывы читателей о книге Улица Кипарисов, 14, автор: Сергей Аксу. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.