— Кто это? — спросил Сандерс.
— Разиня Якобс, — ответил парень, — это он передал перстень мисс Салливан. Он служил у Керрора навигатором.
— Что с ним?
— Когда его нашли, он был почти мертв — его несколько раз ударили ножом. Вылечить его мы не в состоянии, можем только держать на этом свете, а он, когда приходит в себя, твердит, чтобы мы перенесли его вниз, в Гной. Там, мол, ему помогут. Мисс Салливан, после разговора с ним, попросила поддерживать в нем жизнь и сказала, что вернется. И все никак не придет. А мы все ждем.
— Поговорить с ним можно? — спросил Полубой.
— Можно попробовать, — с сомнением сказал мужчина и кивнул парню, — давай, разбуди его.
Парень вернулся за комп. Жидкость в ванне забурлила, тело начало подавать признаки жизни — дернулись несколько раз конечности, между сомкнутых век возникла белая полоска — Якобс пытался открыть глаза. Наконец губы шевельнулись.
— Мисс Салливан? — усиленный голос загремел в лаборатории. Парень испуганно оглянулся и уменьшил звук.
— Куда говорить?
— Вот, — большеголовый вытянул откуда-то сверху шарик микрофона на витом шнуре.
— Мы пришли от нее, Якобс, — осторожно начал Дик, — она передала нам перстень, полученный от вас, чтобы вы нам поверили.
— Где он?
— Вот, смотрите, — Сандерс прижал перстень к стеклу.
— Похоже, это он, — признал мужчина, немного приоткрыв глаза, — вы отнесете меня вниз?
— Нет, мы пришли поговорить.
— Говорить не о чем. Или вы несете меня в Гной, или убирайтесь.
— Вы знаете, где Агламба Керрор?
— Знаю. Вам его не достать, кто бы вы ни были. Он тоже внизу, ему покровительствует сам… кха-а… — Конец предложения потонул в надрывном кашле.
Тело Якобса заколыхалось в жидкости, тощая грудь выгнулась, крупная дрожь сотрясла ноги.
— Оставьте его, Сандерс, — сказал Полубой, — нам нужна Салливан.
— Подождите, — отмахнулся Дик, — как попасть в Гной? Где именно скрывается Керрор?
— Если вы спуститесь туда, вас найдут… см… см… Смотрящий… больше ни у кого в галактике Агламба не нашел бы защиты… приведите мисс Салливан.
Сандерс оглянулся. Полубой уже направлялся к выходу. Дик сделал знак парню еще уменьшить звук.
— Кто такой Смотрящий? — тихо спросил он.
— Тот, кто правит Хлайбом, тот, кто царит в развалинах, тот, кто сводит с ума и дарует блаженство… тот, кто играет судьбой планет и наслаждается неограниченной властью… он — бог, он — дьявол, он — суть мы, наши грехи и пороки, наши чаяния и надежды, наша жизнь и смерть…
— Как давно он на Хлайбе? — Сандерс почувствовал, что наткнулся на что-то гораздо более интересное, чем Агламба Керрор. Он знал это состояние — в висках начинало покалывать, по спине бежали мурашки, будто кто-то свыше подавая ему знак: мимо пройти нельзя.
— Он здесь века, тысячелетия… а может, мгновения. Для него не существует времени, он — вечен.
— Остатки цивилизаций, на которых стоит Хлайб…
— Это он привел их к гибели, как прежде даровал могущество… он — игрок… приведите мисс Салливан…
— Все, иначе он умрет. — Парень схватил Сандерса за рукав и буквально оттащил от бокса.
Дик бросил последний взгляд на сообщника пирата. Что бы он там ни думал о Смотрящем, спасти его, пожалуй, могла только срочная операция. Несколько месяцев парить в герорастворе, питаться глюкозой и все-таки надеяться, что Смотрящий его спасет… не врачи, не срочная операция и трансплантация отказавших органов, а именно Смотрящий. Если бы люди так верили в Бога, во Вселенной давно бы воцарилось царствие небесное.
— Мы уходим, — сказал Сандерс, направляясь за Полубоем к выходу.
— Возьмите нас с собой, — в один голос взмолились мужчина и парень, — Сигевару не простит того, что вы там учинили, — он показал на дверь, за которой находился склад.
— А этот… Якобс?
— Мы закроем все наглухо и его не найдут. Питание и процедуры осуществляются автоматически.
— Хорошо. Можем подбросить вас в сектор ван Хорна.
Полубой уже нашел пульт управления лифтом и спустил его на склад. Сандерс сказал, надо бы подбросить химиков в другой сектор, и он согласно кивнул. Мужчина, не глядя по сторонам, проскользнул в лифт. Парень немного задержался и появился, нагруженный контейнерами с спорамитином.
— Не с пустыми же руками являться к ван Хорну, — сказал он, — о черт, — он посмотрел на трупы модификантов, — бедные уроды… чем такая жизнь, лучше уж… хотя другой жизни они и не знали.
Глидер стоял на месте, водитель все еще валялся без сознания.
Сандерс привычно устроился за пультом управления. Засвистела турбина, глидер качнулся, всплыл над асфальтом и рванулся вперед.
— …такое ощущение, что она прикрывает что-то или кого-то Керрором. Как вы полагаете, Сеймур?
— М-м… очень похоже. Вот здесь, как только возникает инструктаж, его сразу заполняет образ Керрора. Дырявый, непрочный, но пока мы не можем пробиться глубже. Его подручный, Якобс, возможно знает больше. К Керрору он может вывести, но для нее это не главное. Я бы продолжил.
— Хм… а если она?..
— Издержки профессии шпиона. Ха-ха…
Ее бросало то в жар, то в холод, в голове звенели литавры, били барабаны, визжали варварские трубы, по спине стекая пот.
Шлем, чмокнув, освободил голову, и она попыталась что-то сказать пересохшими губами… или спросить? Нет, спрашивать нельзя, спрашивают они. Это они ее спрашивают, а она молчит.
— Ну как мы себя чувствуем?
Сухие холодные пальцы приподняли ей голову, взяв за подбородок. Виктория попыталась сфокусировать зрение. Не сразу, но ей это удалось. Из тумана выплыло озабоченное лицо ван Хорна.
— Милочка моя, посмотрите, на кого вы похожи? — Он провел платком у нее под носом и показал ей. Платок был в крови. — До чего вы себя доводите, Викки? И сосудики в глазах полопались. Вы сейчас похожи, извините, на кролика-альбиноса.
— По… пошел ты… — прошептала она.
— Если я уйду, то, боюсь, Сеймур даст волю своему гневу. Посмотрите, он до сих пор с трудом передвигается.
— Я… рада.
Ван Хорн выпрямился, огорченно покивал головой.
— Бедная девочка. Однако подытожим, что нам известно, — ван Хорн сцепил руки за спиной, опустил подбородок на грудь и медленно прошелся вокруг кресла, на котором она сидела, — вы, моя дорогая, прибыли на Хлайб, задолго до того, как людям Сигевары удалось захватить навигатора Керрора, Разиню Якобса, так? Поправьте, если я ошибусь. Вы прибираете Якобса к рукам, прячете его и узнаете, что повсеместно разыскиваемый пират находится на Хлайбе. Кстати, где вы спрятали Якобса? — Ван Хорн помолчал, но, не дождавшись ответа, продолжил: — Отсюда следует вывод: вам нужен не Керрор, а нечто или некто другой. То, что вы пытаетесь закрыть вашу цель образом Керрора, позволяет судить об этом с большой долей уверенности. Итак, моя дорогая, следующий вопрос будет таким: кто скрывается там, за кровожадным пиратом и насильником Агламбой Керрором? Вы видите, я не требую выложить сразу всю информацию, я прошу лишь ее малую часть.