− Что вы делаете?! − Воскликнул медик, когда Ирмариса ввела человеку свое снадобье.
− Не слушай его. − Сказала Ирмариса лежавшему человеку. − Врачи ничего не смыслят в колдовстве.
Человек смотрел на надписи на флаконах.
− Вы же его убили! − Воскликнул он и проскочил к Ирмарисе. Она свалила его одним ударом и человек упал без сознания.
− Вы что делаете?! − Проговорил помощник капитана. Он вдруг понял, что следующим будет сам и попытался выскочить из каюты.
Но в дверях он нарвался на Сандру и так же рухнул от ее удара.
− Извини, но так надо. − Произнесла Сандра. − Ты нашла, Ирмариса?
− Да. − Ответила та. Она подошла к еще одной женщине и ввела ей порцию своего лекарства.
− Его смогут воспроизвести на планете? − Спросила Сандра.
− Без меня нет. − Ответила Ирмариса. − Я еще не знаю, как оно подействует. Я ввела его самым тяжелым больным.
Прошло около двух часов. В салоне уже не осталось здоровых людей. В рубке появились первые чихи и командир прибежал в каюту Ирмарисы и Сандры. Он остолбенел, увидев своего помощника связаным около стены.
− Вы что делаете?! − Закричал он и тут же свалился сам от удара Сандры.
− Вколи этому паникеру снотворного, Ирмариса. − Сказала Сандра и человек закричал, когда Ирмариса прошла к нему со шприцем в руке.
− Вы не имеете права! − Завыл он и умолк.
Время уходило. Человек, которому Ирмариса ввела свое лекарство первому, еще был жив. Он лежал не двигаясь и лишь тихо дышал.
− Как дела, Ирмариса.
− Ждем. − Ответила она.
− У нас уже все больны, кроме нас с тобой.
Ирмариса только развела руками.
− Следи за всеми. Если кому станет совсем плохо, говори. Я введу и им это средство.
День заканчивался. Людей, оставшихся в сознании уже не было. Ирмариса ввела всем свой препарат и теперь люди лежали словно в коме.
Ирмариса прошла в рубку и села там. А Сандра заняла ее место рядом с больными.
По радио послышался какой-то сигнал и Ирмариса ответила на него.
− Я рад, что у вас еще кто-то жив. − Произнес голос в ответ.
− У нас, пока еще никто не умер. − Ответила Ирмариса.
− Никто? Но вы сообщали, что обнаружили больных больше восьми часов назад.
− Да, уже часов двенадцать прошло. − Ответила Ирмариса.
− И никто не умер?
− Никто. Но все в коме, кроме двоих.
− Но что вы сделали?! Или у вас не тот вирус?
− Тот, судя по всему. − Ответила Ирмариса. − Но я сделала один препарат и ввела его всем больным. Теперь они все в коме.
− А вы?
− А я не заражена. Вернее, не больна. Вирус на меня и мою сестру не действует.
− Господи, такого не может быть!
− Ну, тогда получается, что вы говорите с живым трупом. − Ответила Ирмариса. − А вы как еще живы?
− До нас вирус еще не добрался и мы делаем все возможное, что бы защититься. Я уже рассказывал.
− Расскажите еще, а то я не слышала. Я была с больными.
Человек начал свой рассказ и Ирмариса слушала его не перебивая.
− Передайте своим специалистам, пусть обработают кровь умершего то вируса человека фтор-цианидом. − Сказала Ирмариса.
− Зачем?
− После этой обработки фирус светится в ультрафиолете зеленым цветом.
− Вы шутите?
− У вас так много шутников по этому поводу, что вы не желаете проверить? − Спросила Ирмариса. − Сделайте. Я ведь не просто так жива до сих пор.
− Хорошо. Я передам. Вы его действительно обнаружили?
− Да. Я его обнаружила. И нашла средство, которое его убивает. И узнала, почему он проходит даже через сталь.
− Почему?
− Потому что он ее разъедает. Не в смысле, что полностью, а в смысле, что проходит сквозь сталь, словно дрейфуя и перестраивая металл на своем пути. Что бы он не прошел, нужна сталь забитая фтором. И резина для вируса не помеха. Он ей, можно сказать, питается. Так что, скафандры не подойдут.
− А стекло? − Спросил человек.
− Стекло он не пробивает. Но стеклянным может быть не скафандр, а только гроб.
− Мы можем выстроить бункер из стекла. Он уже строится.
− Понимаю. − Ответила Ирмариса. − Мы выходим из зоны приема.
− Надеюсь, мы еще услышим вас. − Сказал голос и исчез в помехах радиоэфира.
Ирмариса заснула прямо в кресле и проснулась от руки Сандры.
− Выспалась? − Спросила она.
− Сколько прошло времени?
− Спала ты часов десять. − Ответила Сандра.
− Как люди?
− Живы. − Ответила Сандра. − Но никто не пришел в себя.
− Идем. − Сказала Ирмариса.
− Мне тоже хочется поспать.
− Ляжешь, если захочешь через десять минут. − Ответила Ирмариса. Сандра прошла вслед за ней. Ирмариса провела рукой над человеком, а затем достала еще один препарат и вколола его в руку человеку. Тот зашевелился через минуту и открыл глаза.
− Лежи. − Сказала Ирмариса.
− Я еще жив? − Спросил тот.
− Ты не еще жив. − Ответила Ирмариса. − Ты уже жив.
− Ты это сделала! − Воскликнула Сандра.
− Сделала. − Ответила Ирмариса. − Но не совсем.
− Как не совсем? − Спросила Сандра.
− Вирус не убит. Он просто больше не убивает его.
− Как это? − Спросил человек.
− У тебя иммунитет от него. − Ответила Ирмариса.
Она прошла к другим людям и начала вводить им препарат. Через несколько минут пришли в себя все. В том числе и команда рейдера.
− Не вставайте. − Сказала Ирмариса. − Вы еще слабы. Я принесу завтрак для всех.
− Это не 80-й вирус? − Спросил помощник капитана.
− 80-й. − Ответила Ирмариса. − Только для вас он больше не представляет угрозы. Впрочем, он никуда не делся. Вы остаетесь его носителями до конца своей жизни.
− Но как же это? − Произнес командир.
− Тебя не спросили, как. − Ответила Ирмариса. − Захлопни свою варежку, паникер.
− Сандра, иди и запускай двигатели.
− Они же неисправны.
− Были неисправны. − Ответила Ирмариса и вышла.
Она вернулась через несколько минут и раздала людям завтраки. А через полчаса все уже были на ногах. Они заняли места в противоперегрузочных креслах и корабль включил двигатели. Через несколько секунд в рубке раздался новый голос.
− Приказываю прекратить движение. В противном случае вы будете уничтожены. − Сказал он.
Ирмариса взяла микрофон, не дав радисту что либо ответить.
− Мы летим вниз, на планету. − Произнесла Ирмариса. − У нас есть антивирус.
− Вы смеетесь?! Его не существует!
− Не существовало, до тех пор, пока я не взялась за дело. − Ответила Ирмариса. − Пропустите нас. От вас не убидет, если мы высадимся в пораженной зоне.