class="p">Глава 40
Выждав минут десять, я выбираюсь из погреба. Клоуш тут как тут.
— Что с моей девочкой?
А руки аж трясутся, бедолага. Даже про своё «стал-быть» забыл.
Сажусь за стол для разделки овощей, пристально смотрю на старика:
— Что с моим самогоном?
Бледнеет. Но отвечает:
— Дела хорошо идут, стал-быть... Сделал всё, как вы сказали... Никто ничего не расспрашивает, не подозревает... Просто эль стал крепче... Секретный рецепт, стал-быть... Господин, умоляю...
— Всё с ней хорошо, Клоуш. Слушай, она сама со мной пошла! Не надо смотреть на меня так, будто я её похитил. Что ты там наплёл эйру, а?
Похоже, Лия и правда выполняет функцию моего «заложника». По крайней мере в глазах Клоуша. Вот понять иногда не могу: злодей я или такие вещи получаются случайно...
Клоуш стареет ещё лет на десять.
— А что мне ему было сказать, господин Римус? Вы уж не серчайте... Так хоть палачу не отдали... Понимают, что даже под пытками я внучкой не рискну... стал-быть...
— Значит, схитрил?
— Схитрил, как есть, господин Римус. А можно мне это... Где Лия-то моя, господин? С вами?
— Со мной.
— Это хорошо! А вы это... из столицы вернулись? Быстро вы... Не ожидал...
— А чего ты так нервничаешь-то, а? Расслабься. С Лией всё хорошо, скоро встретитесь. Даже уговаривать не буду, если она захочет остаться.
— Правда?
Слегка улыбаюсь:
— Конечно. Так, а теперь к делу, мой сколь... милый друг.
Клоуш начал рассказывать, хоть постоянно и отвлекался на вопросы о том, где Лия, и когда он сможет с ней встретиться. Ну не могу же я так открыто вызывать её из анклава! И так уже каждая дворняга в курсе моего «пространственного» артефакта. По-любому тут полно всяких шпионов, способных чувствовать ауры. Ещё пыль не улеглась от приключения с отцом...
Мигом выяснилось, что дела у Клоуша пошли в гору. А значит, и у меня. Вести о его новом напитке быстро облетели округу. Кстати, благодаря ребятне, которым я советовал дать по медяку, чтобы орали о новинке по всей округе. Получилось, конечно, не очень, но ведь получилось! Малолетки зазывали алкашей, выкрикивая: «Новый рецепт огненного напитка! Такого вы ещё не пробовали! Один глоток — и ты в...» Кхм...
— Насколько возросла прибыль?
— В семь раз, господин! В семь! И только растёт! Я уж нанял двух девчушек и помощника, но всё равно рук не хватает... стал-быть... Эх, моя девочка вот за троих работала! Как там она, кстати?
— Чистая прибыль? Или оборот?
— Обо... чё? Так не грязная же... А, вы про это самое... расходов стало больше. Но я про хорошую прибыль. Чистую, стал-быть.
В семь раз, значит.... Из двадцати золотых в месяц получается уже сто сорок. А это только предварительный расчёт.
— Значит, делаем так, как я и обещал: пару месяцев мою долю ты вкладываешь в дела. Чтобы через месяц эта забегаловка превратилась в большой постоялый двор. Деньги у тебя есть.
— Так я уже, стал-быть... Материал уже везут, а кузнец наш только на меня и работает. Вот и Гримз недавно обещался помочь. За маленький процент на год... Мол, знает он чудо-дерево, которое...
— Вот говнюк, — хмыкаю я.
— Кто? — хлопает глазами Клоуш.
— Неважно. С Гримзом пока... непонятно вышло. Ты на него не рассчитывай особо. Всё сам, понял?
— Ну... как скажете, господин. Так как там моя девочка?..
В общем, с Клоушем мы договорились, что я буду проверять его дела каждую неделю. Не факт, что лично, но, спасибо орлу, теперь расстояние не помеха.
— Кстати, половину запасов нового эля отвезите через три часа в лавку Гримзу. Мы с ним будем расширять сеть сбыта в Мидлберге и, возможно, даже в Аббатстве. А ещё спирта побольше. И приходи сам. Там и с внучкой повстречаешься.
Клоуш как-то мрачнеет, топчется с ноги на ногу. Так я и знал, что без подводных камней не обойдётся.
— Что такое?
— Господин, стал-быть, есть проблемы... не знаю, стоит ли вам говорить...
— Ты их сам решить не можешь?
— Пробовал...
— Говори.
— Ко мне тут давеча представитель приходил, стал-быть... Купеческая гильдия...
— И?
— Сказали, что до них слухи дошли, мол, непорядочно я дела веду... Людей травлю... Смертью торгую, да и вообще не колдун ли я тёмный, раз мои напитки людей разума лишают...
— Так... Это произошло намного быстрее, чем я думал. Купеческая гильдия — это которая в Мидлберге?
— Если бы, господин. С теми ещё можно договориться, не впервой, чай... Самая главная которая... Аббатская. Боязно мне что-то, господин... Они так просто это не оставят.
— Понятное дело, не оставят.
Кому нужны двигатели на электричестве, когда половина миллиардеров мира зарабатывают на нефти? Так и тут. Тысячи лет одна и та же допотопная технология брожения. Местным алкодилерам тут не нужны крепкие напитки. Намного выгоднее продать три литра эля, чем рюмку водки. Если какой-то выскочка будет торговать тем, что эффективнее и дешевле, то его быстро устранят.
Именно этого я и боялся. Поэтому просил Клоуша быть осторожнее.
— Господин... Стал-быть... Их люди уже третий день сидят у меня и уходить отказываются. Каждый день тут, комнату лучшую сняли... Ничего не нарушают, не буянят, потому я и выгнать их не могу... Но смотрят так... Гадости говорят. С каждым днём угроз всё больше... Вчера вот, представляете, подал им эля креплёного, а они... крысиный хвост достают из кружки и орут, что я ведьминское зелье подаю, а не эль... Со вчерашнего дня мужиков-то уж и поменьше стало наведываться...
— Вот как... Они сейчас здесь?
— Да, господин. Но вы это, стал-быть, лучше не вмешивайтесь. Вы свои дела по-свойски решаете, я свои тоже... по-свойски.
Хмыкаю:
— Что-то голос у тебя не очень уверенный. Пойду-ка потолкую с ними.
— Господин! — чуть ли не воет Гримз. — Помилуйте! Они ж из Аббатского купеческого дома. Вы представляете, какая у них власть? У-у-у! Им нельзя перечить!
— Почему это?
— Все это знают, стал-быть!
— Не говори ерунды, друг мой. Им нельзя перечить только потому, что вам это внушили. Знаешь, чего больше всего боятся такие, как они?
— Э-э-э-э...
— Когда им перечат. Так, а теперь расскажи мне всё, что знаешь о Аббатской гильдии купцов. Какая организационная структура и... Да не выпячивай ты так на меня глаза, Клоуш!