– Мы запрем баллоны в самом надежном хранилище клана, Край, куда никто не сможет проникнуть хоть с активатором, хоть без. Это я тебе обещаю.
Эх, сказать бы ему, что это не тот ответ, на который я рассчитывал, и что одно неприступное хранилище уже было взято без единого выстрела, после чего общак перекочевал на Полигон, но… Но я понял, что все равно не смогу переубедить Джонни.
– Что ж, и на том спасибо, дружище.
Я попрощался с ним, сын – с новой подругой, и клан Краевых неспешно двинул к остановке троллейбуса. Нам ведь еще добираться через весь город. Насчет аэропорта и теплых стран я больше не заикался даже. Это наш город, здесь мы будем жить!..
Но на рогатом общественном транспорте нам прокатиться не дали.
С визгом и скрежетом у остановки припарковалось то самое такси, водила которого навел нас с Миленой на детдом.
– Куда едем, молодые люди? – подмигнул он нам.
– Домой, – ответила за всех нас Милена, беззаботно зашвырнув кейс в тачку.
Мы забрались в салон, сели вместе сзади. Проскрежетав коробкой передач, такси тронулось.
Я взъерошил светлые, как у мамы, кудри Патрика:
– Как ты, сынок?
– Я в порядке, папочка.
Малыш достал из кармана свою любимую машинку. Ребенок ведь всегда ребенок, даже после пережитого стресса.
И это очень хорошо.
* * *
Следом за любимой красной машинкой Патрик вытащил из кармана прозрачный пакетик. Тот самый, который уронил толстяк. В этом пакетике лежали две продолговатые серебристые штучки, вроде бы металлические. По размеру – Патрик тут же приставил одну к машинке – они отлично подходили как замена осей, потерянных в подвале.
Он вставил штучки в отверстия для осей, а потом надел на новые оси пластмассовые колеса, которые это время хранились в кармане и дождались-таки счастливого для них момента.
Живо представив, что машинка настоящая, Патрик издал звук работающего мотора – ух как похоже получилось! – и прокатил ее по колену.
– Папочка, мы с тобой сегодня поиграем?! – радостно спросил он.
– Обязательно, сынок! – ответил ему самый лучший отец на свете.
А мама обняла их обоих и поцеловала в щечки.
Такси мчалось по утреннему Вавилону.
И радостно светило солнце.
И Патрику было хорошо и даже весело.
А еще он гадал, какая она будет, новая игра?
Дуррани – пуштунское племя в Афганистане.
Сиу – североамериканское индейское племя.
До побачення! (укр.) – До свиданья!
Utility Uniform – один из трёх основных типов униформы морской пехоты США.
«Корд» – крупнокалиберный пулемёт производства ОАО «Завод им. В.А. Дегтярева».
АГС-40 «Балкан» – 40-мм автоматический гранатомёт.
Подробнее эти события описаны в романе Александра Шакилова «Каратели».
Подробнее об этих событиях в романа А. Шакилова «Каратели».
TALOS (англ. Tactical Assault Light Operator Suit) – лёгкий тактико-штурмовой управляемый костюм.
«Сучка» (сленг.) – АКС-74У.
Бранные выражения на итальянском.
«Абрамс» (M1 Abrams) – основной боевой танк США.
Адольфо (итал.) – благородный волк.
Кроком руш (укр.) – шагом марш.
КСП (контрольно-следовая полоса) – распаханная полоса земли, на которой хорошо видны отпечатки ног нарушителя.
С-4 – пластичное взрывчатое вещество, применяемое вооружёнными силами США и террористами по всему миру.
Слова из песни «И вновь продолжается бой». Музыка А. Пахмутовой, слова Н. Добронравова.
Boeing CH-47 Chinook – американский военно-транспортный вертолёт.
Подробнее об этих событиях в романе А. Шакилова «Хозяин Янтаря».
Бранные выражения на итальянском.