Безмолвный и великий…
Джон Драйден.
Аэроджипы опустились перед парадным входом особняка. Выбравшись наружу, Крис окинул взглядом деревянные балкончики на верхних этажах, все-таки ожидая увидеть нижнее белье, вывешенное на просушку: верный знак возвращения Рауля.
Балкончики были пусты, дом заперт.
— Проклятье, — проворчал Крис и покосился на Малыша. Он на мгновение растерялся, обнаружив, что Малыш тоже смотрит на него.
Помятая, запятнанная кровью шляпа с широкими полями сидела, перекосившись на забинтованной голове эмпата. Лишь один глаз оставался на виду, да и то потому, что кто-то — возможно, сам Малыш — сдвинул повязку, чтобы видеть окружающее. Блестящий глаз, похожий на темную бусину, напряженно вглядывался в Криса, и киборг внезапно осознал, что Малыш нуждается в общении с ним так же сильно, если не сильнее, чем он сам.
Странная, почти симбиотическая связь не распалась. Малыш знал, где находится Рауль и что с ним происходит! Крис не сомневался в этом.
Но как получить информацию от маленького инопланетянина, который не проронил ни слова за всю свою жизнь? Кто может понимать его таинственный язык?
Тем не менее, Малыш определенно знал, о чем они думают.
— Отгоните джипы к гаражу, — распорядился Крис. — Уничтожьте все следы, которые мы могли оставить. Когда войдем в дом, не открывайте шторы и не включайте свет. Особняк должен выглядеть пустым. Проверьте сенсоры системы безопасности у заднего входа. Дарлин, ты остаешься со мной. Куонг, принеси Малыша.
Они поднялись на крыльцо перед парадной дверью и остановились там, пока Крис проверял показания сенсоров.
— Рисунки, — неожиданно произнес Куонг. — Дикари общались друг с другом при помощи рисунков.
— Дикари не были эмпатами, — возразил Крис. Приборы подтверждали, что внутри никого нет. Киборг отпер дверь, приложив ладонь здоровой руки к капиллярному замку.
Дверь вела прямо в просторную гостиную — воздушную, с арочным потолком и камином, окруженным удобными креслами и кушетками, обитыми коричневой кожей. Панорамные окна с поляризованными стеклами позволяли наслаждаться видом снаружи, оставаясь совершенно непроницаемыми с обратной стороны. К гостиной примыкала небольшая кухня.
В доме было несколько спален, два кабинета, бильярдная и комната для карточных игр. Обсерватория на верхнем этаже служила также пунктом наблюдения за окружающей местностью. Личный кабинет Криса находился прямо за гостиной. Там он держал свои компьютеры и книги, а также богатую коллекцию старинного оружия: древний противогаз, нож коммандос, патронташи, антикварные пистолеты и свою «счастливую гранату». Эта граната однажды спасла жизнь киборгу, потому что не взорвалась рядом с ним.
— Какой у тебя замечательный дом, Крис, — сказала Дарлин. Она оглядывалась вокруг со смешанным чувством восторга и печали. — Ты всегда мечтал иметь такой.
Она могла бы сказать «вы с Марджори всегда мечтали иметь такой». Но не сказала, за что Крис был ей благодарен.
Куонг возился со своим пациентом. Малыш примостился на краю кушетки; его коротенькие ножки не доставали до пола. Дарлин сняла туфли. Неожиданно она зевнула, и Крис невольно последовал ее примеру.
— Нам всем нужен отдых, — заявил Куонг.
— Да, скоро мы отдохнем, — отозвался киборг.
Крис уселся напротив Малыша. Док неодобрительно нахмурился.
— Должен напомнить тебе, мой друг, что в конечном счете Рауль сам виноват…
Крис сурово посмотрел на него.
— Он член команды, Док, и я не брошу его на произвол судьбы. В чем бы он ни провинился.
Куонг приподнял бровь, но промолчал.
Киборг начал усиленно думать, сосредоточиваясь на образе Рауля. Малыш немедленно выказал признаки возбуждения. Он захлопал в ладоши; единственный глаз, выглядывавший из-под полей шляпы, радостно заблестел.
— Ты знаешь, где Рауль? — спросил Крис. Он говорил медленно и раздельно, как будто обращался к иностранцу, плохо владеющему языком. Ничего другого ему на ум пока не приходило. Должно быть, при этом он повысил голос, поскольку Куонг сухо заметил:
— Он немой, Крис, а не глухой.
После короткой паузы широкополая шляпа с энтузиазмом качнулась вверх-вниз.
— Где Рауль? — повторил Крис.
Малыш поднял руку и указал в потолок.
— Наверху? — на всякий случай спросил Крис. — В своей комнате?
Шляпа мотнулась из стороны в сторону.
Крис вздохнул. По крайней мере, теперь он знал, что Малыш может понимать человеческую речь.
— Ты хочешь сказать, что он наверху… в небе? В космосе, среди звезд?
Малыш снова захлопал в ладоши и возбужденно покачался взад-вперед на кушетке.
— Отлично. Просто замечательно. Сколько в нашей Галактике насчитывается обитаемых звездных систем?
Киборг раздраженно вытащил закрутку и прикусил кончик. Дарлин прикоснулась к его руке.
— Посмотри, Крис, — прошептала она.
Малыш качал головой и беспорядочно размахивал руками.
— Значит, он находится не на планете, — заключил киборг.
Малыш кивнул. В комнату один за другим вернулись остальные члены команды. Вид у них был далеко не блестящий.
— Докладывать особенно не о чем, — сообщил Джамиль, со стоном разминая ноющие мышцы. — Мы замаскировали следы. Гарри проверил видеокамеры системы безопасности и убедился, что все работает как полагается. Снаряжение выгружено и убрано. Не возражаешь, если я прилягу вздремнуть?
Крис покачал головой.
— А я, пожалуй, выпью пивка, — сказал Гарри. — Кто-нибудь еще хочет пива? А вы, мэм? Может быть, принести бокал белого вина?
Дарлин покосилась на Криса и прикусила нижнюю губу, едва удержавшись от улыбки.
— Спасибо, не надо.
Гарри ушел на кухню. Джамиль поднялся наверх. Тайхо вытянулся на кушетке, закрыл глаза и выключил транслятор. Его кожа постепенно приобрела коричневый оттенок, слившись с кушеткой.
— Рауль не в космосе, — снова попробовал Крис…
Малыш отмахнулся от этого предположения.
— Хорошо, Рауль в космосе. Он…
— На борту космического корабля! — догадалась Дарлин.
— Его держат в плену на корабле? — Крис чувствовал себя ребенком, играющим в шарады.
Малыш сжал руки в кулачки и сдвинул их вместе — очевидно, это был жест подтверждения.
— Поиски сужаются примерно до миллиона космических кораблей, — без особого энтузиазма заметил Куонг.
— Крис, — в отличие от Дока, Дарлин не теряла оптимизма, — если Малыш сможет сообщить нам название корабля, я найду его в архивах судового регистра. Корабль, обладающий способностью перемещаться в гиперпространстве, должен иметь утвержденный план полетов. Но корабль без гипердвигателя тоже легко найти. МКСС — Межзвездная корабельная справочная система — следит за всем транспортом, движущимся в космосе. Мы знаем, что похитители были на Ауриге еще два дня назад. Они могли оставить след: например, запросить разрешение на посадку, пройти через таможню.