Гайка ответила ему, но ответ ее в основном состоял из проклятий.
— Это же старая карта твоего отца, — проигнорировал ее ругательства Шоу, — такая удивительная вещица. Я хотел убить Герхарда за нее. Так мы и познакомились. Потом оказалось, что он был единственным, кто мог читать ее, и мне пришлось с этим смириться.
Пользуясь тем, что Шоу отвлекся, Артур попытался встать. Но, как только он попробовал пошевелиться, все его тело вновь запылало болью.
— Ты знала, что твоя прабабушка была инженером?
Гайка вдруг перестала кричать.
— Нет, — сказала она тихо.
— Странно, что Герхард тебе не рассказал. Помню, раньше его было не заткнуть. Все рассказывал про Великую Анну. С самой высадки она искала что-то очень и очень важное, что-то, что, по ее словам, могло спасти нас всех. За долгие годы вокруг Анны собрались многие последователи, которые впоследствии стали называть себя мусорщиками. Когда же Великая Анна была на смертном одре, она завещала своему старшему сыну продолжить ее поиски. Умирая, она передала ему это. — Шоу потряс голографической табличкой. — Эта чудная вещица передавалась в твоем роду поколением за поколением. В ней сосредоточены не только знания Великой Анны, но и знания каждого, кто продолжал искать сокровище после нее. Наша веселая компания в конце концов нашла искомое. Поверь мне, это оказалось нелегко. Тогда тут не было даже нормального города. Все это, — он махнул рукой в сторону окна, — создано за двадцать лет моими потом и кровью. В те годы тут можно было встретить только банды рейдеров и кочевые племена. Рядом со станцией стояло малюсенькое поселение…
Говоря, Шоу вальяжно расхаживал по своему кабинету, под его подошвами при каждом шаге поскрипывали сквозь ковер деревянные половицы. Артур собрался с силами и подтянул к себе кувалду, которая лежала рядом с ним.
— Я думал, что ищут станцию, которая могла бы работать сама, или какой-то другой древний артефакт… все оказалось куда проще. Сокровищем этим оказался человек, некий особенный инженер, который мог одним словом превратить наш мир в рай. Они верили в это, представляешь? Не помню имени этого пророка. Помню только, что фамилия была как у твоей прабабушки, вроде как он приходился ей отцом… Гермгольц, да, точно! Мы, как оказалось, искали место падения его звездного корабля. Это, если ты не в курсе, моя милая, и есть твоя свалка.
Пользуясь моментом, Артур попытался встать, но боль была слишком сильна — каждое движение сопровождалось невыносимыми муками.
— Да уж, я думал, Герхард уничтожил эту штуку, когда женился. — Шоу показал на голографическую табличку. — Он всегда говорил, что слишком опасно иметь такую ценность при себе, особенно когда она тебе уже не нужна. Оказывается, он солгал. Ну что же, правильно сделал. А теперь, дорогая моя… я так понимаю, что Артур использовал ее как пульт дистанционного управления для моей армии роботов, но он мне явно уже не помощник, так что… ты не могла бы активировать табличку для меня?
— Да пошел ты, старый кусок дерьма! — выпалила Гайка. — Ты не стоишь даже того, чтобы дышать одним воздухом с тобой.
— Можешь не дышать, — сказал Шоу и ударил девушку кулаком в живот. От удара ее буквально согнуло пополам.
И тогда Артур вдруг ощутил, что не чувствует ни боли, ни страха. Его охватила такая неописуемая ярость, переполняющая сознание, что в нем больше не было места другим чувствам. Он мог позволить этому чудовищу сделать что угодно с ним самим, но не с Гайкой.
Артур встал на ноги, перехватил кувалду и пошел вперед, на Шоу. Каждый шаг давался ему с трудом, но ненависть прибавляла достаточно силы.
Шоу обернулся и развел руками:
— Чего ты пытаешься добиться?
Артур размахнулся и изо всей силы ударил своего врага кувалдой в солнечное сплетение. Тот даже не шелохнулся.
— Что ты почувствовал? — рыкнул Артур.
— Ничего, — произнес Шоу, наслаждаясь своим превосходством.
Внешне и правда ничего не происходило, но Артур знал, что он задел одну из силовых линий костюма, ту, которая шла над прочной броней и питала экзоскелет. Сейчас автоматика переведет ее в режим профилактического отключения и перекинет все ресурсы на три другие.
— Ты жестокий, самодовольный ублюдок, вот и все, — оскалился Артур.
— Я хозяин этого города, и я куда больше, чем то, чем ты мог когда-либо стать! — рассмеялся Шоу и попытался нанести ответный удар.
Артур тут же шагнул в сторону и ударил кувалдой в следующую силовую линию.
— Ты ничего не можешь сделать! В этом скафандре я непобедим, разве ты сам этого не знаешь? — рявкнул на него Шоу. — Я уже не человек, я куда больше!
— Тогда и твоя боль должна быть куда больше. — Артур нанес еще один удар. — Теперь ты почувствовал?
Скафандр начал терять мощность. Шоу зарычал как животное — он ощутил боль. Мерзавец нацелился схватить Артура за рукоять кувалды, попытался его ударить. Преимущество было на его стороне — скафандр еще сохранял часть своей силы, и если бы Шоу сумел блокировать удары, он еще мог победить Артура. Но Шоу атаковал. Несколько его ударов пришлись по корпусу Артура, но тот будто и не заметил их. Последовал еще один удар кувалдой, и Шоу замер. Его скафандр перестал функционировать.
— Теперь ты чувствуешь, какое бремя — носить этот костюм? — Артур толкнул противника в грудь, и тот упал на ковер. — Он не сделает тебя чем-то большим, чем ты являешься. Это всего лишь костюм. Но в одном ты прав. Ты уже не человек.
Артур посмотрел на Гайку. В ее глазах, наполненных болью, читалась решимость. Затем он снова перевел взгляд на Шоу. Старик, напяливший его скафандр, валялся на полу. Тот, кто совершил в своей жизни так много зла, сейчас оказался в его власти. Артур даже не обдумывал варианты, он чувствовал, что силы покидают его израненное тело. Шоу нельзя было оставлять в живых, иначе это чудовище причинит слишком много вреда.
Конечно, инженер не хотел ломать свой скафандр, но в конце-то концов…
— Это…
Артур занес кувалду и изо всей силы опустил ее на голову Шоу. Шлем скафандра тут же покрылся тонкими трещинками, даже у него был предел прочности. Шоу завопил, попытался отползти в сторону, но в этот момент Артур вновь занес кувалду над головой.
— …всего лишь…
Второй удар оставил вмятину, зеркальное покрытие начало отслаиваться, а в образовавшихся трещинах показалось лицо старика. Тот кричал, умолял о пощаде, но все, что Артур слышал — это свои собственные слова.
— …костюм! — сказал он и последним ударом пробил маску скафандра, а вместе с ней и голову Шоу. Кусочки желтого пластика разлетелись по ковру вместе с осколками черепа и серо-красными сгустками мозга.