MyBooks.club
Все категории

Василий Звягинцев - Фазовый переход. Том 1. «Дебют»

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Василий Звягинцев - Фазовый переход. Том 1. «Дебют». Жанр: Боевая фантастика издательство Эксмо,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Фазовый переход. Том 1. «Дебют»
Издательство:
Эксмо
ISBN:
978-5-699-87675-4
Год:
2016
Дата добавления:
29 август 2018
Количество просмотров:
697
Читать онлайн
Василий Звягинцев - Фазовый переход. Том 1. «Дебют»

Василий Звягинцев - Фазовый переход. Том 1. «Дебют» краткое содержание

Василий Звягинцев - Фазовый переход. Том 1. «Дебют» - описание и краткое содержание, автор Василий Звягинцев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
И вечный бой… Это про них. Про основателей «Андреевского братства» и тех, кто поверил и пошел за ними по мирам, временам и реальностям. Стоило операции на «Земле-2» подойти к своему завершению и группе рейнджеров во главе с Андреем Новиковым и Александром Шульгиным принять решение о возвращении «домой», как выяснилось, что причиной главных катаклизмов были не только и не столько атаки дуггуров, сколько вмешательство таинственной третьей силы. Так что «отпуск» обещает быть кратким и насыщенным – время не ждет, как не ждут и события, запущенные однажды волей тех, кто смог взять на себя, как бы это громко ни звучало, ответственность за судьбу человечества.

Фазовый переход. Том 1. «Дебют» читать онлайн бесплатно

Фазовый переход. Том 1. «Дебют» - читать книгу онлайн бесплатно, автор Василий Звягинцев

Чтобы поймать его на этой штуке с банковскими счетами, нужно было копать долго и глубоко. И все равно без толку, потому что добыть такую информацию «со стороны» просто невозможно. Никаким образом. Вернее, можно, но только единственным – собрать в одном месте всех финансовых директоров всех его компаний, распорядителей всех фондов, владельцев брокерских контор, аналитиков налоговых инспекций всего мира и очень много «просто доверенных лиц», подвергнуть их бесчеловечным пыткам, и вот тогда… Потратив несколько месяцев машинного времени на перекрестную сверку данных, содержащихся на сотнях тысяч жестких дисков компьютеров, иногда спрятанных в совершенно недоступных местах, не подключенных ни к каким, даже локальным сетям – можно было бы подготовить тот список, что ему только что показали. Никак иначе.

А прежде этого нужно было бы каким-то образом узнать, какие именно люди входят в «круг посвященных», кого следует пытать или запугивать, потому что просто перекупить никого из них невозможно.

Но невозможно отрицать и то, что названный список есть, значит, вся необходимая работа таки была проделана, пусть и неизвестно каким способом. А как работает «телепорт» – известно? Однако он работает. Вот из этой данности и следует исходить. Но если эти люди располагают аппаратурой, способной на такое, почему они не использовали ее тремя годами раньше? И почему об этом ничего не знал Боулнойз? Или знал?

– Слушай, Андрей, – услышал он голос одного из «пришельцев». – Судя по времени и засветке экрана, дедушка раздумал отбрасывать концы. Налился бронзовой силой, насколько это возможно для его возраста. Стометровку за десять и две не пробежит, но кросс трусцой уже вполне доступен.

– Километров на пять? С полной выкладкой? – насмешливо поинтересовался другой.

Прежде всего Сарториуса обрадовал смысл услышанного. Значит, еще поживет, и достаточно долго. Это хорошо. Непонятно только, почему за все время он ни разу не услышал голос мистера Боулнойза, называемого также Арчибальдом. «Гости» обращаются к нему тоже на «ты» и без всякой почтительности. Он настолько не имеет в их глазах авторитета? И как же он ухитрился растерять всю свою мощь и власть? На чем сумели подловить и раздавить ЕГО? Действительно – эти парни на самом деле круты до невозможности. Нет, скорее, до неестественности.

– Садись, папаша, – без всякой почтительности дернул его за плечо тот, кого назвали Сашкой, то есть – Александром. Сарториус русский язык знал достаточно, чтобы понимать все, о чем переговаривались «гости» между собой. Да и странно было бы, если б не знал. Он не сноб какой-нибудь, считающий, что деловому человеку достаточно английского для бизнеса и французского с испанским для легкости общения на отдыхе.

К России и русским он относился всерьез, хоть и со стойкой, с детских лет усвоенной неприязнью и опаской (как к зверям из африканской «большой пятерки»[134]). Они хороши для якобы дружеского застолья, но вступать с ними в деловые отношения, заведомо считая себя «испанцем», а их – «индейцами», – затея для человека с крепкими нервами и ослабленным инстинктом самосохранения. Вполне сравнимо с настоящими сафари, которыми Сарториус увлекался в молодости. Лет до пятидесяти. Так что тайное знание русского языка вполне может сравниться по важности и полезности со штуцером сорок пятого калибра.

– Давай уж попросту теперь. С того света мы тебя вытащили, теперь некоторое время придется предписанный лечащим врачом режим соблюдать и не особо нервничать…

– Да, последний совет сейчас особенно ценен, – скривил губы Сарториус и почти рефлекторно потянулся к стакану с виски, так и стоящему недопитым у края стола.

– Пусть, можно, – ответил Шульгин на вопросительный взгляд Новикова. – Ему теперь много чего можно… Тебе по правде сколько лет, Магнус Теофил? Это я не из праздного любопытства спрашиваю, а чтобы в курсе быть, чего ты в этой жизни из личного опыта знаешь, что – только из книжек да по чужим рассказам.

Прозвучало это так, будто сам Шульгин прожил на этом свете не одну сотню лет.

– Восемьдесят восемь, – словно бы нехотя ответил Сарториус.

Новиков кивнул, словно бы удовлетворенный услышанным.

– И давайте так, раз и навсегда условимся – разговор ведем как взрослые, умные люди. У нас нет никакого желания поминутно ловить вас на лжи или умолчаниях и сначала угрожать, а потом на самом деле прибегнуть к ощутимым для вас репрессиям, – добавил он.

Сарториус попытался что-то сказать, но Андрей остановил его движением руки.

– Подождите. Все, что вы можете возразить, я знаю. Напомню для ясности, что потеря некоторой части капитала и права распоряжаться судьбами человечества отнюдь не равнозначна гораздо более примитивным страданиям, одинаково неприятным и триллиардеру, и пигмею из лесов Итури. Я отчетливо выразился? Имейте в виду, мы не ограничены совершенно никакими моральными рамками…

– В отношении тебя, – вставил Шульгин.

– Вот именно. Вам, с вашим жизненным опытом и той бездной преступлений, к которым вы прямо или косвенно причастны, не следует надеяться, что нас что-либо может остановить, если мы решим, что какая-то степень «жесткого допроса» целесообразна.

– О чем теперь может идти речь, если вам известно ЭТО? – Он кивнул в сторону ноутбука, продолжавшего что-то показывать на экране.

– Папаша не понимает, – с сожалением сказал Шульгин. – Бабло ему зенки застит…

Этого русского выражения Сарториус не смог перевести. Он учил язык по другим учебникам и общался с людьми достаточно культурными, чтобы обходиться без жаргонизмов и обсценной[135] лексики.

– ЭТО нас интересует лишь как инструмент нашей дальнейшей деятельности, – поучающим тоном ответил Новиков. – Как мы это используем – наше дело. А вы нам нужны тоже в качестве инструмента, но другого рода, и одновременно – консультанта по внешнеполитическим вопросам. Именно так. Для вас ведь что Америка, что Россия – одинаково внешние по отношению к центру паутины?

– Но только в том, что касается связей «Системы» с легальными мировыми правителями, – тут же внес коррективу Шульгин. – Во всех остальных вопросах мы тебя и твою кодлу сделали, как пацанов… Посмотри на этого вот, – он невежливо указал пальцем на Арчибальда. Тот подтянулся, как Воробьянинов под взглядом Остапа.

– Консультанта – в чем? – спросил Сарториус. – В уничтожении земной экономики?

– Совсем наоборот. В переводе стрелок. В полной смене так называемой экономической парадигмы. Мы даже капитализм пока не собираемся разрушать. Нам только нужно, чтобы все колесики крутились исключительно в наших интересах. А вы за это получите вполне приличное пожизненное содержание. Позволяющее существовать, ни в чем себе не отказывая (в разумных, естественно, пределах), но никак не вершить судьбы мира. Мы можем оставить вам этот остров, несколько квартир и вилл в разных местах Земли по вашему выбору. Какой-нибудь бизнес, чтобы не скучно было. Или – хобби, по усмотрению. И даже особо не ограничивать свободу передвижения. Поскольку конец поводка остается в наших руках, – непонятно усмехнулся Новиков. – Согласитесь, что жизнь приобретает особую остроту, если знаешь, что она может либо оборваться в любой момент, либо продлиться до очень широких пределов. Вы себя сейчас чувствуете лучше?


Василий Звягинцев читать все книги автора по порядку

Василий Звягинцев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Фазовый переход. Том 1. «Дебют» отзывы

Отзывы читателей о книге Фазовый переход. Том 1. «Дебют», автор: Василий Звягинцев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.