Он пытался строить другие, не столь пессимистичные прогнозы. Все наводило на мысль о существовании у кораблей-личинок врагов. Запись человеческого голоса, звучавшая с корабля, подразумевала, что ими были люди, отделенные от Земли и ее жителей световыми веками и сорока тысячелетиями изоляции. Если корабли-личинки путешествовали парами, чтобы быть уверенными, что враги не посмеют напасть на них, и отомстить в случае гибели одного из кораблей — почему бы не предположить, что шум двигателей, который он слышал недавно, не принадлежит транспорту противников этих самых космических пиратов, то есть человеческой расе.
Подобные лихорадочные попытки найти обоснование самым смелым предположениям полностью поглотили воображение Хауэлла. Ни о чем другом сейчас он думать просто не мог.
“Маринта” легко, без усилий, плыла по длинной параболе, которая должна была привести ее на свидание с зеленой планетой. Хауэлл прислушивался к обмену сообщениями между кораблями-личинками. Вот их двигатели смолкли. Он оставался за приборной панелью, слушая, наблюдая, снова слушая пока, не выдержав нервного напряжения, не погрузился в беспокойный сон.
Его разбудила Карен с тревогой на лице.
— Знаю, тебе необходимо поспать, но мы постоянно слышим какие-то звуки, и не знаем, что они означают, — обреченно проговорила она.
— Что именно? — потребовал он ответа.
— Сейчас тихо. Потом начнутся снова. Они напоминают слова.
Хауэлл встряхнулся, встал и размялся. После нескольких часов тяжелого полусна все тело болело.
И тут снова раздались звуки. Это не был ни звериный рев, ни мычание, ни вой, с которыми экипаж “Маринты” уже сталкивался прежде. Они услышали несколько четко прозвучавших фраз, затем все смолкло. Карен собралась сказать что-то, но он жестом попросил ее подождать. Речь из динамиков возобновилась.
Хауэлл рискнул усилить чувствительность приемника. Звуки раздались снова, теперь громче.
— Это слова, — сказал Хауэлл.
Ему так хотелось обрадоваться, почувствовать, что для четверых путешественников наконец что-то изменилось к лучшему. Он отчаянно желал поверить в малейший шанс, который могла предоставить им судьба, — вдруг все наладится и Карен будет спасена? Слишком уж много плохого случилось за последнее время.
— Если только это опять не окажется приманкой вроде той, на которую мы уже клюнули, у нас есть некоторая надежда, — твердо произнес он. — Но я не собираюсь отвечать, во всяком случае, пока.
Он устроился поудобнее и стал слушать. Прошло несколько часов, прежде чем, как ему показалось, он начал различать определенные сочетания звуков. Они повторялись снова и снова, с интервалом примерно в четверть часа. Каждая передача длилась около минуты. Вот снова послышалась речь, и он различил знакомые слоги.
Скорее всего, это было записанное сообщение, непрерывно передававшееся автоматическим передатчиком. Чередование пауз и сигналов наводило на мысль о радиолуче, описывавшем окружность, что позволяло охватить все пространство в пределах приема. Такой способ трансляции напоминал маяки древности и мог быть сигналом бедствия.
Или очередным трюком тварей с пиратского корабля.
Хауэлл решил, что самый неприятный вариант и есть наиболее вероятный. Однако если все же радиовещание ведется людьми, то, стало быть, они находятся в области, недоступной для кораблей-личинок. Иначе неизвестный народ, обладающий речью, похожей на человеческую, не осмелился бы на прямую трансляцию. Это означало бы, что люди не боятся кораблей-личинок! Но в таком случае “личинки” не решились бы атаковать их поселения. А вдруг это перевалочная база расы, воюющей с пиратами, и здесь сосредоточено достаточно боевой техники, чтобы дать отпор врагу?
Да, предполагать можно все, что угодно. Предположений было много, но все они вызывали большое сомнение, и в конце концов Хауэлл отказался от них. Вполне вероятно, что для “Маринты” здесь найдется безопасное пристанище, но преследователь может совершить внезапное нападение, и тогда “Маринта” пострадает прежде, чем обитатели зеленого мира придут на помощь.
В любом случае, будь на планете люди, с ними можно было бы вступить в контакт, даже завязать дружеские отношения, и тогда Карен окажется в большей безопасности, чем сейчас.
Но как быть с кораблем-личинкой? Хауэлл не рискнул бы снова вызвать планету, по крайней мере, до тех пор, пока “Маринта” не подойдет поближе и не сможет более отчетливо уловить поступающие с нее сигналы. Это могло оказаться рискованным — слишком мало он доверял всему, что могло повредить Карен. Самое большее, что он мог сделать сейчас, — это включить локатор. Прибор показал, что трансляция велась с зеленой планеты в направлении приближающейся яхты. Более того, он указал на едва различимое пятнышко, где континенты разделялись полоской грязноватого моря.
По мере приближения к поверхности планеты электронный телескоп предоставлял все больше информации. Хорошая планета: с морями, островами и континентами между двумя снежными шапками полюсов, один из которых, казалось, был большего размера. На нем просматривалась и совершенно пустынная область, и горные цепи, намекающие на существование тропических лесов. Но никакого намека на сельское хозяйство, ни клочка возделанной земли. Вероятнее всего, люди здесь питались в основном плодами деревьев, отчего не было необходимости расчищать поля и выращивать злаки.
Дикая природа и ни одного города. Локатор, настроенный на прерывистый сигнал, поступающий с материка, сообщил, что трансляция ведется с полуострова, выступающего далеко в море, как раз в том месте, где почти сходились два континента. Там находился необычный участок суши круглой формы, сильно отличавшийся от всего, что его окружало. Но даже тщательный поиск не обнаружил следов человеческого жилья и цивилизации.
Хауэлл, расплачиваясь за часы надежды и воодушевления, почувствовал, что вновь погружается в пучину уныния.
— Самое худшее, что я могу себе представить, — что это еще один трюк созданий с корабля-личинки, либо то, что на помощь зовут не нас, а кого-то еще, — мрачно произнес он, обращаясь к Карен. — Возможно, это сигнал бедствия с корабля людей, попавших в сектор космоса, обычно не посещаемый пиратскими кораблями. Такая ситуация для нас не так уж и плоха. Нам бы не мешало заручиться хоть чьей-либо поддержкой. Но я ни в чем не уверен! Я подозреваю сам не знаю что и не могу заставить себя поверить, что нам не следует немедленно распрощаться с этим славным местечком!
— Думаю, ты абсолютно прав, — сказала Карен, взглянув на него с тревогой. — Отец считает так же.