− О, черт. Как вы сюда попали?
− Узнали, что ты влип и вот мы здесь. − Сказала Ирса, вновь возвращая себе прежний вид. − Кроме того, нас засудили, обвинив в нападении на человека.
− Вы действительно напали?
− Он этого заслужил. А вот как ты умудрился попасть сюда за убийство?
− Вы действительно ничего не знаете? − Спросил Хоуп.
− Что? − Спросила Ирса.
− Я никого не убивал.
− Я не сомневаюсь, Джереми. Нас тоже пытались засадить по обвинению в торговле наркотиками.
− Как? − Удивился Хоуп.
− А черт их знает как? Приперлась к нам в лес группа захвата, схватили нас и посадили в тюрьму. И в первый же день там в камере я уделала одного идиота, который пристал ко мне. Вот за него нас и посадили. Но не сюда и не в этом виде.
− Вы сбежали?
− Мы устроили там кучу проблем для начальника тюрьмы, который пытался нас морить голодом. А потом сбежали. Там все сбежали.
Появились еще какие-то заключенные и разговор был прерван. Хоуп оставил Ирсу с Мари и пошел с кем-то на встречу.
Две женщины двинулись за ним и оказались свидетелями разговора, который никак не вязался с тем, что они знали о Джереми. Он говорил о каком-то деле и из его мыслей было ясно, что разговор идет о севершении преступления, которое он должен был взять на себя.
− Подслушиваем? − проговорил какой-то человек, появляясь позади Ирсы. Он толкнул ее вперед, желая что бы она упала в дверь, но Ирса не только удержалась. Она протащила человека за собой и толкнула его так, что он сам растянулся на полу.
Произошла какая-то заминка. Человек вскочил и чуть ли не с рычанием бросился на Ирсу. Она сбила его с ног. Он вновь оказался на полу, тут же вскочил почти как кошка и попытался нанести Ирсе удар ногой.
Началась настоящая схватка с применением самых жестких приемов. Ирса отбивала атаки и слышала в мыслях окружающих какое-то недоумение, смешанное с восхищением.
Человек хватал ее, Ирса разворачивалась, отрывала его от себя, отражала удары ног и рук. Схватка продолжалась около двух минут.
− Хватит, Жордан, кончай! − Послышался голос какого-то человека.
От удара Ирсы ее противник рухнул навзничь и больше не поднялся.
− Каков гусь. − Проговорила Ирса и перевела взгляд на человека, который только что кричал. Она развернулась и пошла на выход.
− Ты куда? − Послышался голос того же человека.
− Мы, кажется, не знакомы, так что мне нечего здесь делать. − Ответила Ирса.
− Это Король. − Произнес кто-то.
− У вас, оказывается, и королей сажают в тюрьмы. − Удивленно проговорила Ирса.
− Ты, кажется, не поняла. − Произнес человек. − Ты обязана сказать кто ты и выразить Королю свое уважение.
− Я Ирса Крылев. − Сказала Ирса. − А вот на счет уважения… По моему, это короли обязаны выказывать уважение драконам. − Ирса вышла из камеры и отправилась вместе с Мари на небольшую прогулку.
Возвращаясь они встретили нескольких человек. Король был сильно недоволен поведением Ирсы.
− Ты придешь к Королю сегодня вечером. − сказал один из людей. − Не придешь, завтра пожалеешь об этом.
Ирса пришла. Король выпроводил всех своих соседей из камеры и Ирса закрыла дверь. Она развернулась и остановилась. Человек ожидал приятного времяпровождения и улыбался.
Его улыбка медленно изменилась, когда Ирса так же медленно переменилась, превращаясь в ужасного зверя. Люди снаружи не могли этого видеть, потому что Ирса залепила все дырки в двери камеры.
− Я тебе не нравлюсь? − спросила Ирса красивым женским голосом.
− Кто ты? − с дрожью спросил Король.
− Я дракон. − ответила Ирса и пошла к нему. − Ты хотел меня, а я хочу тебя. Я люблю людей. Особенно, на ужин.
Ирса двинулась к человеку, показывая свои клыки. Он закричал от ужаса.
− Запомни, человек. − прорычала Ирса. − Если ты только пикнешь обо мне, если ты только попытаешься помешать мне, если ты только что нибудь сделаешь против меня, я тебя прикончу.
Ирса исчезла с его глаз и ушла в камеру к Мари.
− Что-то мне не хочется здесь сидеть. − сказала Мари.
− Мне тоже. − ответила Ирса. − Надо только решить один вопрос и все.
Они вышли из своей камеры ночью и прошли к Хоупу и показали ему знак, что надо выйти.
Через минуту они уже сидели в лесу, вдали от тюрьмы. Ирса и Мари предстали перед Хоупом в своем нормальном виде ливийских кошек.
− Нам почему-то кажется, что ты сам хочешь сидеть в тюрьме. − сказала Ирса.
− Я сижу там потому что это нужно для работы. − ответил Хоуп. − А Мальком вовсе не убит. Убийство было инсценировано, что бы я мог оказаться в тюрьме на законных основаниях.
− Кошмар. До чего же доходят люди! Я не понимаю. Зачем тебе садиться в тюрьму? Там что, есть шпионы, которых надо поймать? Чушь какая-то.
− Вовсе не чушь. Я должен войти в доверие к бандитам, что бы проникнуть в их тайную организацию.
− И для этого они хотят что бы ты совершил какое-то преступление?
− Да. Они хотят, что бы я прикончил какого нибудь охранника в тюрьме. А еще лучше, двух.
− И ты не отказался от этого?
− Я не отказался на словах. А до дела еще не дошло. Мы что нибудь придумаем.
− Может, нам тебе помочь? Все равно сидим без дела.
− Вы уже там сделали столько делов, что вам лучше ни во что не вмешиваться.
− Ты не забыл, что мы можем изменить себя как захотим? Можем даже прикинуться охранниками, которых тебе надо будет убить. Ты сможешь нас убивать сколько хочешь. Можешь даже выпустить в нас полную обойму из автомата для того что бы бандиты поверили.
− Вы не шутите?
− Джереми, какие шутки? Ты же был с нами в космосе. Знаешь все.
− Честно сказать, мне сейчас все вспоминается почти как сон. Все, кроме рабства. Там прошло два года, а потом все пролетело так быстро…
− Все было, Джереми. Мы улетели сначала в галактику хийоаков, потом в нашу. Ты не забыл как сам превращался в зверя?
− Поэтому мне все и кажется сном. Даже сейчас. Вокруг ночь и я не знаю…
− Мы можем сделать и так, что будет день. − Сказала Ирса.
− Как?
− Перелетим на другую сторону планеты, а там сейчас день.
− Мне просто не верится.
В ночном мебе сверкнула звезда и через минуту рядом с грохотом реактивых двигателей опустился космический челнок.
− Летим? − Спросила Ирса.
Хоуп сел в челнок вместе с Ирсой и Мари. Челнок поднялся, преобразовался в самолет и двинулся над лесом.