MyBooks.club
Все категории

Андрей Андрей - Охота на судьбу

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Андрей Андрей - Охота на судьбу. Жанр: Боевая фантастика издательство СИ,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Охота на судьбу
Издательство:
СИ
ISBN:
нет данных
Год:
2016
Дата добавления:
6 сентябрь 2018
Количество просмотров:
390
Читать онлайн
Андрей Андрей - Охота на судьбу

Андрей Андрей - Охота на судьбу краткое содержание

Андрей Андрей - Охота на судьбу - описание и краткое содержание, автор Андрей Андрей, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Трагедия, связанная с таинственным артефактом, перевернула жизнь потомственного охотника Раэля, толкнув его, словно крохотную ветхую лодку, в бушующие воды прожорливого океана, именуемого судьбой, унеся охотника с родных ему берегов заснеженной планеты Фросвинд. Некогда спокойная жизнь в один миг сменяется ураганом опасностей, пикирующих, словно стая оголодавших ястребов, на голову Раэля, даже не подозревающего о том, что злосчастный артефакт способен склонить чашу весов в сторону одной из двух противоборствующих империй. Судьба героя оказывается вплетенной в небывалую интригу, развернувшуюся как на самом Фархорне, так и за его пределами.

                                                                                      **********

Охота на судьбу читать онлайн бесплатно

Охота на судьбу - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Андрей

   Собственно, Курзык, будучи профессионалом по части упрямства, даже не подумал, к облегчению остальных членов отряда, вспылить или устроить тотальный разнос. Он лишь сморщил свой сухой, словно древесная кора, лоб и ответил на дерзость чужака.

   - Хорошо, странник! Мой переходить прямо к делу, - и, выудив из котомки Раэля, которая была заблаговременно изъята у него, браслет, спросил, - твоя рассказывать мой, что это за вещь.

   - Какое это имеет отношение к войне? - тут же парировал охотник.

   - Ты ходить к нам, сюда, на Мирфгейт, у тебя в сумке мы находить наруч и это, - продолжал вождь, доставая фолиант, добытый Раэлем в логове молтурианцев, - ты не шаман. Ты приходить с этими странный вещь сюды, и здесь начинаться война.

   "Ему бы летописи писать, черт возьми, какой талант пропадает", - подумал Раэль.

   - Потому моя хотеть знать, зачем ты здесь, и что это за вещи! - сказал Курзык.

   - Эти вещи не имеют отношения к войне, - продолжал гнуть свою линию охотник, - я попал на Мирфгейт случайно и задерживаться здесь не собираюсь, а без своих вещей я отсюда не уйду.

   - В таком случай, твой оставаться с этим побрякушки тут! - проскрипел гоблин, - Увести их! И привести ко мне шамана! - скомандовал он на родном наречии, - нужно узнать, что это за штуки!

   Несмотря на то, что Раэль не разобрал последних слов Курзыка, он в полной мере осознал возможность появления в лагере гоблинов кровожадного оборотня, потому как вероятность того, что кто-нибудь из коротышек примерит на себя проклятый артефакт, была крайне велика.

   - Теперь мы никогда не доберемся до поселка, благодаря тебе, - пробурчал шедший позади охотника Кервил. Растянувшийся цепью отряд, сопровождаемый гоблинами, подобно змее, полз в место заточения.

   Раэлю нечего было ответить на высказывание мальчика, он был подавлен безысходностью их положения. Пройти такой огромный путь, чтобы попасться кучке сворливых коротышек! Артефакт был у гоблинов, и не известно, к каким последствиям все это могло привести.

   Кэлли, до момента столкновения с гоблинами, будучи в относительно приподнятом настроении духа (конечно, в сравнении с Кервилом), теперь брела в хвосте группы, опустив взгляд в землю, словно была повинна в случившейся с ними неприятности.

   Мьяла, как ни странно, была более воодушевлена произошедшим, нежели другие члены группы, и ее лицо в данный момент могло олицетворять, пожалуй, что-нибудь эдакое - "Эх, ну ничего, что не вышло - все равно спасибо!". Впрочем, в глубине души она была рада, что их не прихлопнули после первой фразы Раэля, и потому с облегчением глуповато улыбалась лучам солнечного света, норовившим припечь ее маленький аккуратный носик.

   Гаркзыб, так вообще, воспринял все случившееся, как должное, и, поравнявшись своим мощным плечом с Раэлем, рыкнул ему на ухо, - твой молодетц! Злой коротыжка низя давать повод болтать. Моя не скзать лукчше чем твой!

   Гоблины, конвоировавшие пленных, быстро пресекли болтовню орка, вернув его в строй тычками копий. А пес по кличке Рык, так до конца не разобравшийся в том, что происходит, только и мог, что плестись следом за своими друзьями, которые, по непредвиденному стечению обстоятельств, за короткое время превратились из обычных путников в пленников гоблинов.


* * *


   Десяток невысоких каменных построек, словно морскими волнами, омываемые песчаными бурями Сэндк'ха, встретили отряд из пяти человек торчащими навершиями своих пирамидальных куполов. Было нечто зловещее, отталкивающее в этих строениях, напоминавших по своему виду ветхие склепы. Древняя колоннада при входе придерживала крыши странных зданий, образуя крыльцо, преодолев которое посредством череды каменных, потрескавшихся от времени и частично занесенных песком, ступеней, можно было добраться до решетатых арочных ворот, покрытых ржавчиной, ведущих в подвалы склепов. Кто бы знал, что в закромах фашхаранского некрополя, образованного многие столетия назад, сейчас бурлила "жизнь", а иначе говоря, ее уродливое подобие, созданное темной магией некромантов. Расположенные на поверхности склепы, являющиеся входами в некрополь, образовывали под землей единую сеть катакомб. Возможно, такое большое количество дверей обосновывалось необходимостью с удобством выводить полчища созданных некромантами мертвецов во внешний мир, а, может, некрополь с момента его создания попросту не был подвергнут качественным изменениям, и таким образом предстал перед отрядом путников во всей своей древней пугающей "красе".

   - У-у-у, какое миленькое местечко, - промолвил Рахсан, выглянув из-за ближайшего бархана.

   - А сколько в нем уюта! - добавил Альхазир, снаряжая свой арбалет зачарованным болтом.

   Эмиль не сильно разделял позитивного настроя своих товарищей и, с должной внимательностью изучив близлейжащую местность, тихо сказал, - стражи нет, плохо, очень плохо. Ты что-нибудь чувствуешь, Зара?

   Жрица лишь отрицательно покачала головой, а лицо ее в этот момент выражало недоумение.

   - При подходе к этому месту я чувствовала... а теперь, теперь словно все исчезло, нет темной пелены или ощущения присутствия зла. Я не могу понять, как такое могло случиться, - ответила она.

   - А ты что думаешь, Зильриз? - обратился Эмиль к некроманту.

   - Я полагаю, это как-то связано с уходом Шафирии, - промолвил колдун, - возможно, она решила разузнать все в одиночку и потом, преисполненная гордости, доложить обо всем Зурубу.

   - О, да! Это она умеет! - пробурчал Рахсан.

   - Ты про "разузнать" или "доложить"? - ухмыльнулся Альхазир, принявшись наносить магическое масло на кинжал и короткий меч.

   - Я про "преисполненная гордости", - фыркнул в ответ вор, вытаскивая из под балахона отмычки.

   - Так, что мы предпримем, друзья? - обратился Эмиль к отряду.

   - Перед нами была поставлена задача, и я полагаю, что мы все же можем попытаться ее выполнить, - высказался Зильриз.

   - А я так и вообще могу постоять на входе, - хитро сощурив глаза, виднеющиеся из под платка, произнес Рахсан, - ну, чтобы прикрыть тыл, - тут же добавил он.

   - Э, нет, дружище! - хлопнул Альхазир вора по плечу так, словно хотел зарыть его этим ударом в песок, - а кто же будет острить в темных катакомбах, заполненных мертвяками?

   Рахсан с явным негодованием покосился на Альхазира и промолчал, потирая свое "припеченное" плечо.

   - Я смиренно поддерживаю большинство, - тихо ответила Эхмельзара, проверяя свои амулеты на предмет наличия в них резервов магической энергии.

   Эмиль удовлетворенно кивнул.

   - Что же, я так понимаю, все прекрасно осознают, с чем мы можем столкнуться в подземелье, - подытожил воитель, - поэтому я предлагаю действовать предельно осторожно. Что бы ни случилось, держимся вместе. Воспользуемся ближайшим склепом. Рахсан откроет для нас ворота, - расписывал план действий Эмиль, - в катакомбах будем работать по обстоятельствам, ибо иных сведений у нас нет.


Андрей Андрей читать все книги автора по порядку

Андрей Андрей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Охота на судьбу отзывы

Отзывы читателей о книге Охота на судьбу, автор: Андрей Андрей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.