MyBooks.club
Все категории

Отщепенец. Книга 7 - Алексей Ермоленков

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Отщепенец. Книга 7 - Алексей Ермоленков. Жанр: Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Отщепенец. Книга 7
Дата добавления:
26 октябрь 2023
Количество просмотров:
45
Читать онлайн
Отщепенец. Книга 7 - Алексей Ермоленков

Отщепенец. Книга 7 - Алексей Ермоленков краткое содержание

Отщепенец. Книга 7 - Алексей Ермоленков - описание и краткое содержание, автор Алексей Ермоленков, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Пришла пора возвращаться на Дальфион. Вот только в этот раз со мной будут мои жены и несколько Владык. Интересно глянуть на то, во что превратился мой родной мир, после моего ухода и узнать, что от меня потребуется для того, чтобы стать его Хранителем.

Отщепенец. Книга 7 читать онлайн бесплатно

Отщепенец. Книга 7 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алексей Ермоленков
нужно то тело, на кого я собираюсь стать похожим. Ну, или несколько тел с такими же чертами, чтобы я мог взять именно их. У одного нос, у другого глаза, подбородок, строение черепа.

— Я знаю, где захоронено твоё тело.

— Нет, моё тело точно не подойдёт, оно уже сгнило, а мне нужны тела, в которых много энергии. Да и не собираюсь я менять свой вид на даргский. Я уже сделал свой выбор и мне нравится моё тело, не говоря уже о том, что мои жёны явно будут против такого преображения.

— Ты прав, Виктор. Мы тебя, конечно, любого любим, но выглядеть, как они, лучше не надо. Схватишь такой лапищей с когтями мою нежную… — подтвердила мои догадки Ксения и замолчала, не договорив.

— Чтобы вы понимали в настоящей мужской красоте, человеческие женщины.

— А мы вам свои эталоны красоты и не навязываем, но нам он больше нравится в таком виде. Мы ведь тоже стараемся для него выглядеть, как можно лучше.

— Всё, всё, сдаюсь. Против женщин идти бесполезно, себе дороже выйдет.

— А он сразу такой смышлёный был или пока тебя не было поумнел? — поинтересовалась у меня Ксения, кивнув на старого пса.

— Сразу. Он дарг опытный.

— Так и какие у нас планы? Ты собираешься развязать гражданскую войну?

— Никакой гражданской войны не будет, я лишь перебью всех предателей. Всех, у кого короткая память и они забыли, что значит быть рабами.

— Мы в любом случае с тобой. Мы и раньше готовы были за тебя умереть, и сейчас наша преданность не изменилась, — ответил старый пёс.

— Так ты не собираешься давать шанс тем, кто одумается? — спросила Катя.

— Одумается⁈ — удивился старик и тут же рассмеялся.

— Нет, Катерина. Тут тогда бОльшая часть одумается, когда поймут, что не смогут противостоять нам. Дарги, конечно, не трУсы, но и не дураки. Просто так умирать никто не хочет. И у всех найдутся реальные причины почему они согласились с рабством и даже участвовали во всём этом непотребстве. Другого варианта быть не может. Те, кто предали то, за что мы все вместе боролись, должны умереть и никак иначе. Только тогда я смогу восстановить шаткий, но мир. Предавший раз, предаст снова.

— Ты же представляешь сколько даргов тебе придётся перебить и какое количество останется в живых? Ты не думаешь, что люди после этого решат, что дарги в этом мире больше не нужны и добьют остатки, даже ценой огромных потерь?

— А вот тут вы ошибаетесь, юная леди. НикитАр к тому времени уже дважды пройдётся по этому миру с освободительной войной. Сначала он перебил всех рабовладельцев-людей, а теперь перебьёт рабовладельцев-даргов. И поверьте мне, ни одна раса на Дальфионе не захочет испытать на себе гнев НикитАра за уничтожение его расы. Поэтому это последний поучительный поход. После него и люди, и дарги будут, как шёлковые. Правда, неприязнь друг к другу будет преследовать наши расы ещё долго, но если она не перерастёт во вражду, то рано или поздно наши народы смогут сосуществовать как дружественные.

— Да, пожалуй, вы правы. Так что с утра мы выдвигаемся к оркам? Никогда их не видела. Очень хочется взглянуть.

— Да, любимая, сейчас нам нужно договориться с орками об охране людей. Тогда мы сможем туда уводить освобождённых рабов. Правда, нужно будет подумать над тем, чем мы будем расплачиваться за оказанную услугу.

— Тут думай не думай, а вождь возьмёт то, что он захочет. Ты же знаешь этих орков. Упёртые, как бараны. Но это ещё полбеды, если ты всё-таки сумеешь ему доказать, что ты это действительно ты, то тебе пить придётся с ними до посинения, а под кумыс они тебя разведут на что угодно. Плавали, знаем.

— Открою вам небольшую тайну, старый пёс. Мой муж может контролировать яды в своём организме и нейтрализовывать либо все, либо часть. Поэтому перепить его в принципе невозможно, — пояснила Ксения.

— Како интересное тело ты заполучил! Не подскажешь, где такие продают?

— Конечно подскажу. Старому другу почему не подсказать? Тут ничего сложного нет. Чтобы заполучить такое тело, необходимо выполнить задание хранительницы Дальфиона и попросить в награду после перерождения сильное тело и сохранение памяти. Затем нужно дождаться, когда в другом мире убьют одного из Владык, который окажется способен проклясть целый мир, призвав вместо себя сильную душу, затем занять его тело и выполнить задание, которое тебе даст проклятие. И всё! Тело твоё.

— Вот так просто?

— Да, считай почти задаром, и напрягаться особо не придется.

— Ну раз почти за даром, то наверняка сейчас у всех такие тела будут. Я лучше подожду эксклюзива, — ответил старый пёс и мы дружно заржали.

Сидели мы ещё долго, постоянно вспоминая былые походы и обсуждая наши планы на будущее. Когда проснулся мой сын, старый пёс попросил разрешения поиграть с ним и возился с Никиткой до тех пор, пока тот снова не уснул. А с утра мы выдвинулись в сторону орочьих степей. В свободное время я изучал новые печати из книг, которые взял с собой и постоянно практиковался в их создании и снятии.

Недели через три, путешествуя по бывшему королевству людей, мы вошли на территории орков. Не прошло и дня, как перед нами собралась орочья орда. Разумеется, их разведчиков я заметил задолго до того, как мы встретили орду, да и Владыки мне о них докладывали.

Мы остановились прямо перед орками, у них так принято. Не ездят они друг к другу, оставляя армии далеко позади, зато в любой момент могут сорваться и начать убивать.

— Что тебе нужно в орочьих землях дарг? И зачем ты привёл с собой столько рабов? — поинтересовался вожак, не слезая с ездового лорха. Лорх это такой огромный степной бык, полностью покрытый длинной шерстью, которую довольно трудно пробить. Этот бык способен возить на себе тяжёлых всадников вроде орков в полной броне, не говоря уже о даргах.

— Боюсь ты ошибся, Хан. Это не я привёл к тебе людей, а верховный ярл даргов НикитАр.

— Он что восстал из мёртвых? Что за чушь ты мне в уши льёшь?

— Я не восставал из мёртвых, я переродился. Это моя награда от Прекраснейшей, — вмешался я в разговор.

— Твоя Хранительница тебя не наградила, а наказала, перенеся твою душу из тела дарга в тело человека! — пошутил орк и вся орда загоготала. Должен отметить, что звучало это очень эпично, поэтому я подождал пока все эти бравые воины отсмеются и обратился к Хану:

— Ты ошибаешься, Хан. Я не человек, я Владыка. И чтобы не быть голословным, давай мы с тобой заключим пари. Я один выйду против любого твоего воина. Хотя ладно, это будет нечестно. Я выйду против сотни твоих воинов и если они смогут победить меня, я пойду к тебе в услужение, если же не смогут, ты вместе со своим войском проводишь всех нас к великому хану. У меня к нему есть разговор.

— Что ж ты молчал, дарг, что ты людского шута с собой привёл? Он у тебя сумасшедший? Ты ему объясни, что с орками так шутить нельзя, убить могут.

Старый пёс в ответ лишь молча смотрел орку в глаза, не произнося ни слова.

— Ты его слышал, Хан. Я верховный ярл даргов НикитАр, и я командую и этими даргами, и этими людьми. А ты если не хочешь, чтобы я надрал задницы твоим воинам, так и скажи. Я могу это понять, тогда мы просто пройдём дальше.

— Не знаю, как ты заставил даргов называть себя их верховным ярлом, но язык у тебя слишком длинный, и я лично его тебе укорочу.

— Ну что ж, принимаю твоё решение, осталось набрать ещё девяносто девять орков.

— Поверь мне, я и один тебе кости переломаю.

— Не верю, но принимаю твой выбор. Можешь оставаться на лорхе, я не против. Я не буду использовать магию или печати, сражусь с тобой в ближнем бою, как у вас и положено проводить поединки между воинами.

Хан хмыкнул и, спустившись на землю, достал огромный боевой молот, что был закреплён на седле лорха, а потом подошёл ко мне и посмотрел сверху вниз. Орки — огромные создания. В среднем их рост два с половиной метра, но попадаются и гиганты под три метра ростом.

— Нападай, как только будешь готов, — произнес я и гигант тут же ударил боевым молотом сверху вниз, будто это был не молот, а молоток.

Я моментально сместился в сторону и нанёс удар в живот Хану. Тот отлетел метров на десять и ещё пару метров прокатился кубарем по земле. Вся орда прекратила ржать и переговариваться.

— Вставай,


Алексей Ермоленков читать все книги автора по порядку

Алексей Ермоленков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Отщепенец. Книга 7 отзывы

Отзывы читателей о книге Отщепенец. Книга 7, автор: Алексей Ермоленков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.