Пройдя через шлюз и оказавшись в комфортабельном салоне, Фарковский почти не удивился, увидев там Джима Симмонса и Тони Тайлера. На них были человеческие гражданские костюмы.
– А я не исключал, что встречусь здесь именно с вами, – произнес Фарковский, усаживаясь за стол напротив них.
– Значит, вы, генерал, догадывались и о том, почему здесь окажемся именно мы? – спросил Джим. В его голосе не было и тени доброжелательности.
– Увы, боюсь, что с Гуллифакса вы эвакуировались не с пустыми руками.
– Вы правы, генерал. Водородные процессоры мы получить успели.
– Но откуда такая нелояльность, разве канкурты вас чем-то обидели?
Генерал совсем по-человечески развел руками и изобразил на лице удивление и обиду.
– Как дела на фронтах? – спросил Тони.
– Спасибо, что спросили. Передовые подразделения уже штурмуют Дифт.
– Полагаю, в канкуртском правительстве на случай встречи с нами вам предоставили несколько вариантов действий? – спросил Джим.
– А точнее – два, – добавил Тони.
– Вы… умеете читать мои мысли?
– Да. Мы прочитали их вчера.
– Значит, я полагаю, вы знаете, чем окончится наша встреча? – осторожно поинтересовался генерал.
– Мы знаем, а вы уже догадываетесь, – сказал Джим.
– С вами тяжело вести переговоры.
– Это не переговоры, генерал. Мы устроили эту встречу, чтобы проинформировать вас о том, какими будут отношения между нами в будущем.
– И какими же будут отношения между человеками и канкуртами? – спросил Фарковский.
– Никакими. Мы даем вам двухнедельный срок на то, чтобы свернуть всю ввезенную агентуру и предоставить нам списки завербованных людей.
– Но ваши возможности…
– Да, мы можем выявить их сами, но на это уйдет много времени, а вы упустите возможность продемонстрировать нам свое доброе расположение.
– Ну, допустим, что мы согласимся на это, однако как после такого ультимативного тона будут развиваться наши технологические и, наконец, культурные связи?
– Забудьте об этом, генерал, мы не желаем о вас больше слышать, канкурты нам неинтересны.
– Если попытаетесь саботировать вывод агентуры, мы уничтожим военные базы на Торфу и Баканаре, – добавил Тони.
– Если это вас не образумит, дестабилизируем дугу Огано-Рийсус и «Базилекс-восемнадцать-ноль-девять».
Фарковскому с трудом удалось подавить эмоции. Эти двое знали о самых новых и пока неразрешимых проблемах канкуртов.
– А в случае, если не подействует и это, мы сможем дотянуться до Алгола. Кажется, ваши службы ищут ошибку в системе безопасности правительственного комплекса, генерал?
– Увы, – вынужденно согласился Фарковский.
– А нам эта ошибка известна, – усмехнулся Тони.
– Как и ошибки в системе безопасности вашего резервного правительства, – добавил Джим. – Мы сказали вам достаточно, и я вижу, что вы поняли сказанное довольно ясно, а потому, генерал, прощайте. Мы очень надеемся, что больше никогда вас не увидим и не услышим.
Фарковский ушел молча, ломать комедию было бессмысленно. Он торопился попасть на крейсер, чтобы передать в правительство чрезвычайно важное донесение.
Когда он вышел, Тони достал из барного шкафчика распечатанную пачку соленых орешков, которую убирал перед приходом Фарковского.
– А ты заметил стриженую брюнетку, такую миниатюрную?
– Это которая то ли учетчица, то ли чертежница в инженерной службе дяди Эдгара?
– Да.
– Нет, не заметил, – покачал головой Джим, задумчиво глядя перед собой.
– А я заметил. И даже договорился с ней поехать куда-нибудь к теплым морям.
– Когда поехать?
– После всего, – ответил Тони, забрасывая в рот пригоршню орешков.
– Значит, можешь собирать чемоданы. «После всего» уже наступило.
– А ты куда рванешь?
– Сначала к матери. У меня пока никаких других планов нет. Когда разговаривал с ней, аж слеза пробила. Постарела она.
– Ну, я тоже к своим заскочу, но потом. Сначала с Линдой к морю.
– Ее зовут Линда?
– Да. Красивое имя, ты не находишь?
Через две недели закончилась эвакуация тайных армий канкуртов и дифтов. То, что нельзя было вывезти, канкурты с разрешения Управления «Р» уничтожили на месте. Еще через две недели были представлены списки коллаборационистов из местного населения, а еще через четыре месяца Тони позвонил Джиму в дом его матери и сообщил, что они с Линдой решили пожениться.
– Представляешь, у меня теперь будет семья и дети!
– Хочешь побить рекорд своих предков?
– Нет, что ты, даже пытаться не буду. А ты нашел себе кого-нибудь?
– Скажем так, я присматриваюсь к одной девушке. А чем вы там занимаетесь кроме планирования семьи?
– Оздоровительные процедуры, экскурсии в горы! Тут полно развлечений – я впервые покатался на лошади! Кстати, я вспомнил, что мы ни разу не воевали в горах!
– Надеюсь, уже не придется, и вообще я сейчас ужинаю.
– Передавай привет маме.
– Тебе привет, мам.
– Пусть приезжает в гости, – улыбнулась Глория. – У нас такой огромный дом, что мы можем разместить всех.
– Ты приглашен к нам в гости. Официально.
– Спасибо, камрад!
Они проговорили еще с полчаса или чуть больше, никуда не торопясь и почти ни о чем. Джиму даже не пришлось прерывать ужин. Он все кивал, что-то отвечал Тони, о чем-то его спрашивал и наслаждался каждым мгновением новой, мирной жизни, где не было места выстрелам и взрывам и где не нужно выживать, а можно просто пить чай и смотреть в окно, на птиц, на небо и проезжающие машины.