Хотя Джером говорил с английским акцентом, как это называли раньше по телевизору, улицу Пэлл-Мэлл он, как и другие, мысленно называл Пол-Мол.
Лондонское правление настолько утомили прежние американцы, заявлявшиеся на Мэлл и выяснявшие, где здесь магазины, что район был отдан под дальнейшее развитие торговли. Официально охраняемые здания, не нужные больше после переезда администрации в Блетчли, были поделены на привилегированные помещения: «Leechmart», «Banana Democracy», «Guns'n'Ammo», «Killergrams». Некоторые из здешних магазинов были настолько шикарными, что в них даже держали настоящие товары, которые можно было посмотреть вживую.
Клиентка назвала это место «Пэл-Мэл», как произнес бы человек в возрасте. На мониторе, однако, высветилось совсем юное лицо. На миг ему даже подумалось спросить ее, знают ли родители, что она пользуется их компьютером.
У нее было имя, не корпоративный идентификатор. Женевьева Дьедонне. Раньше он вел дела с частными лицами, хотя обычно работал по договорам на корпорации или крупные фирмы. Его услуги высоко оплачивались. Ей придется заплатить по его расценкам, наличкой или кредиткой.
Она выбрала старый дом, среди точек быстрого обслуживания, магазинов тканей и парикмахерских салопов. Отличное место, реконструкцией которого почему-то пренебрегли. Он должен был ждать ее на улице.
День был прохладный. Облачные заслоны висели над Ист-Эндом, а сюда беспрепятственно лился солнечный свет, выбеливающий все краски вокруг до пастельных тонов. Немногочисленные прохожие разгуливали под холодным солнцем, прикрываясь от него зонтиками. Шныряли какие-то деперсонифицированные типы, которые, как предполагалось, должны были оставаться за сценой. Они шмыгали через открытые места в тень, прикрывая глаза от жгучего сияния.
Он сел на розовую скамейку и выключил наушники, оборвав поток информации. Если у его клиента возникла проблема, он должен хорошенько прочистить мозги перед тем, как начать работать.
Его все равно отвлекли. Собачьим лаем. Нарядную парочку позорила их неуправляемая немецкая овчарка. Мужчина пытался утихомирить собаку, поправляя электроуправляемый ошейник; женщина извинялась перед прохожими, объясняя, что в ошейнике, наверно, что-то замкнуло.
Микрособытие, но оно послужило сигналом.
На движущемся тротуаре находилась еще одна собака, какой-то карликовой породы, и она растявкалась на руках у пожилой женщины. Окружающим пришлось разойтись, пересев на другие звенья тротуара.
Два чокнутых пса. Не та информация, на которой можно выстроить дело.
— Джером Роудс?
На ней были толстые солнцезащитные очки, тяжелый плащ от солнца и широкополая черная соломенная шляпа с алой шелковой лентой. Должно быть, в ее роду был рак кожи, или она сверхосторожна, или нуждается в маскировке. Она была прехорошенькая; у него было ощущение, что он, возможно, видел ее раньше, когда-то очень давно.
Он встал и протянул ей руку, повернув ладонь таким образом, чтобы штрих-код с тыльной стороны было легко прочесть. Она не стала доставать считывающее устройство, чтобы удостоверить его личность. И не предложила ему своей руки.
— Вы хотите обойтись без обмена идентами и, следовательно, без заключения легального контракта?
Просто удивительно, насколько многие из его клиентов не имели представления о требованиях, утвержденных в «Кодексе информационного анализа».
Она пожала плечами, ветер слегка раздувал ее плащ.
— Я должен завершить нашу встречу, — сказал он.
Она сняла свои наглазники и взглянула на него.
— Но вы этого не сделаете, — прошептала она.
Казалось, она смотрит внутрь его черепа, заглядывая в самый мозг.
— Я хочу, чтобы вы отыскали призрака, — сказала она.
Вполне обычная просьба. Призраки являлись незарегистрированными объектами, разгуливающими по инфо-миру, зачастую привязанными к своим физическим субъектам мононитью эктоплазмы. Некоторые создатели привидений плодили их целыми стаями. Следовало учитывать, что эти призраки, порождение реальных мозгов «мяса», являются основной формой Нарушения Множественности Личности.
Было, однако, что-то не вполне ясное в том, как она произнесла это. Он тщательно следил за точностью формулировок, даже когда выбор слов позволял трактовать их по-разному.
Она упомянула про призрака в том смысле, в котором он это понял. Но подразумевала при этом и другую, Б-версию, какое-то иное значение.
— Призрака — как?
Она улыбнулась его подсказке:
— Как Джейкоба Марли?[118] Как у Генрика Ибсена? Возможно. Но в первую очередь та разновидность призраков, по которой вы специалист.
У него была репутация укротителя призраков. Два года назад его нанял «Уолт Дисней», чтобы остановить деятельность разобиженной группы своих бывших служащих, которые присвоили себе иденты героев мультфильмов, находившиеся в собственности студии, и докучали посетителям «Виртуального Диснейленда». Для «Роудс информейшн» это было крупное дело, оно включало в себя бандитизм в инфо-мире, поп-культурный терроризм, осквернение авторских прав и несколько разных аспектов закона о непристойности. Преступники были присуждены к пожизненному домашнему аресту и навсегда отключены от инфо-мира.
Лай овчарки заглушал голос другого пса, отрывисто тявкающего терьера. Они шумели вразнобой, не перелаиваясь друг с другом. Джером услышал, как, невидимая, завыла третья собака, присоединяясь к ним. Многие из деперсонифицированных держали собак на обычной привязи.
Клиентка тоже отвлеклась. Она нацепила обратно свои очки, но он заметил, как сузились ее глаза. Как если бы у нее внезапно заболела голова.
— Как называется призрак?
— Семь Звезд.
Джером снял наушник, отключив поток информации, внезапно сосредоточившись лишь на версии А.
— Семь Звезд?
Он нуждался в подтверждении. И она подтвердила.
— Семь Звезд — не призрак, — сказал он. — Семь Звезд — это террористическое сообщество. За ним гоняется полиция. И крупные корпорации. Какой информацией вы располагаете, чтобы поставить нас в более выгодную стартовую позицию по сравнению с крупными игроками?
— Физически Семь Звезд — это один человек. Разумеется, ее одну можно считать за легион.
Он ввел ссылку.
«Марк. Глава пятая. Стихи восьмой и девятый. «И сказал он ему: «Изыди от человека, ибо душа твоя нечиста». И спросил он у него: «Как имя тебе?» И он ответил, говоря: «Имя мне Легион; ибо много нас…»».
— Библия короля Иакова.[119] Очень выразительно. Я думала, постхристиане пользуются переводом Джеффри Арчера.