Меня всегда считали тугодумом, огорченно покачал головой Янг. Я слишком долго разгоняюсь, мне не хватает легкости. Странно, что я заговорил с Евой Чижевски… Обычно мне не везет…
И подумал: а если?…
И отмахнулся. Совсем это ни к чему. Откуда только лезут такие мысли?
Но может, в самом деле?… Конечно, не вяжется со служебными инструкциями, но я же в отпуске… Частная инициатива, кто может мне указать?… Как там говорил этот Лаваль? «…изумрудный кейф не затуманивает, а просветляет любые мозги… это будущее нашего мира… перед этой штукой не устоит ни гений, ни идиот».
Янг колебался.
«Стоит ли держать под спудом такое богатство? »
Это его подтолкнуло. Он решился и аккуратно перегнул лист бумаги. На ладонь высыпалось множество мелких кристалликов, волшебно блеснувших – как крошечные изумруды.
Слизнул языком.
Абсолютно никакого вкуса.
Глотнув воды пересел в кресло.
Он не знал, что, собственно, должно с ним произойти? И произойдет ли? А вдруг инсульт? – испугался он. Но профессор Нибур вроде не обещал ничего такого. Хотя, конечно, я не имею представления о правильной дозировке.
Минута…
Три… Пять…
Янг почувствовал разочарование.
Неужели он ошибся? Эта мысль почему–то его развеселила.
Хороший отдых! Заперся в гостиничном номере и глотает наполнитель песочных часов! В этом тихоньком Бэрдокке ему всегда не везет. Всегда происходит что–то такое, над чем и посмеяться–то не хочется. Он отчетливо вспомнил госпиталь, в которую попал три года назад. Его койка стояла напротив окна. Когда тянуло сквознячком, штора медленно колебалась. На ней виднелось светлое, будто специально обесцвеченное пятно. Он даже вспомнил прихотливые очертания пятна.
Красивое пятно…
Он плавал в изумрудном тумане.
То одна, то другая мысль медленно поднималась со дна на поверхность сознания.
Янг не чувствовал никакого беспокойства. Номер заперт, ключ в кармане. У Черри есть запасной. Запасные ключи есть у горничной. Жалко только, что хваленый изумрудный кейф оказался барахлом! Забава для ублюдков. Не так уж и шибает. Правда, я не гений и не ублюдок, подумал Янг с удовлетворением. Может, привилегированный псих, наглотавшись этой дряни, что–то и испытывает…
…чтобы искать гармонию или что–то такое, мне нужна цель!
…бесполезный порядок ничем не лучше хаоса.
Кто это произнес?
А–а–а, Дэйв Килби. Головастый парень.
Инспектор сильно сжал зубы. Голова кружилась.
Что за стишки были выгравированы на подставке часов Килби–старшего?
Ну да, что–то такое про время… Что–то связанное со временем… Вроде как время можно пробовать на вкус… Интересно, оно не кислит на губах?
Усыпанная изумрудным порошком дорожка в безвременье…
Мистер Джинтано–старший, хмыкнул Янг, падая на диван, не хотел мириться со временем. Теперь лежит в уютном криогенном гробу. Ждёт, когда его разбудят выращенные им гении. Или их потомки.
А ведь старик, дошло до Янга, обвел гениев вокруг пальца!
Янгу было приятно, что он сам до такого додумался. Звездные гении так и крутились вокруг мудрого старика. И Килби… И Фрост… И Лаваль… И все эти другие… А Дэйв, к тому же, был самым головастым… И к старику Джинтано стоял близко… Правда, Херст почему–то не поместил его на групповой портрет…
…Я не люблю, когда меня водят за нос… Особенно неучи вроде вас…
Откуда это?
Будто со стороны.
Но с невероятной, с какой–то.
С какой–то сумасшедшей отчетливостью.
Он увидел себя лежащим на полу виллы Альбуди.
Три года назад. Его ударили сзади. Он упал и потерял сознание. Но успел увидеть, как кто–то. Бесцеремонно перешагнул через него. Нет уж, увольте от этих ваших местоимений. Голоса там звучали раздраженные. Я не люблю, когда меня водят за нос. Особенно неучи вроде вас.
У Херста, кажется, были причины не допускать Килби на полотно.
Туман исчез!
Вдруг исчез туман.
Не было больше никакого тумана.
Сердце горячо гнало по жилам кровь.
Каждое движение доставляло Янгу наслаждение.
С пронзительной ясностью он увидел групповой портрет.
Точнее, не портрет, а цветную репродукцию. Портрет, говорят, хранится у Херста, его никто никогда не видел. Звездные гении смотрели на Янга насмешливо и сочувственно. Он не всех знал по именам. Многих не знал. Но, похоже, они его знали. Подмигивали сочувственно.
Спрашивай!
Мы ответим!
Телефонный звонок взорвал болью виски.
– Сенфорд?…
Это было потрясающе: Янг тер ладонью виски, говорил с Сенфордом, но все помнил! Он разговаривал с Сенфордом, клял ублюдков, но помнил все, что только что подсказали ему гении!
– Звони шефу, Сенфорд. Силовая поддержка нам не помешает. – Он явственно видел развитие событий и боялся лишь упустить что–нибудь важное: – Именно шефу, Сенфорд. Ни в коем случае не в полицию Бэрдокка. И уж ни в коем случае не капитану Палмеру. У тебя есть оперативный выход на картотеку Интерпола? – И все так же торопясь, но уже зная, что ничего не забудет , он выложил Сенфорду установочные данные. – Пусть ответят факсом на мой адрес.
В дверь стучали.
Пошатываясь, он открыл.
– Вы куда–то выходили, шеф?
– С чего ты взял?
– Я стучал в дверь.
– Наверное, я уснул.
– Уснули? – Черри недоверчиво выпятил губу. – С вами всё в порядке?
– А почему нет?
– У вас зрачки здорово расширены.
– Оставь. Это в порядке вещей. Если бы я тебе все рассказал, у тебя зрачки расширились бы еще больше.
Глава одиннадцатая. Конец проекта «Оракул»
1
Телефонные звонки.
«Камилл, они определили срок? Когда он истекает? »
«Минут через тридцать».
«Будь благоразумен. Жди их звонка и проси отсрочки. Обещай все, что можешь и не можешь. Нам необходимо выиграть время ».
«А потом? »
«Мы держим все под контролем ».
«А я? Как мне помочь вам? »
«Позвони в судебный архив. Нам срочно нужны материалы по делу Фроста. И пусть пришлют судебное заключение об автокатастрофе, в которой погиб Дэйв ».
«Разве то, чем вы занимаетесь, как–то связано со смертью Дэйва? »
«Не знаю. Не спрашивай пока. Одно ясно: кто–то обложил всех твоих фармацевтов непомерным налогом. Кстати, «маленький кусочек прошлого» из письма твоего отца… Ты понял, о чём идет речь? »
«Конечно. Это тот сундучок, с которым разъезжал по стране мой дед–аптекарь ».
«Он и сейчас стоит в твоей гостиной ?»
«Куда же ему деваться? »
«Вези его к нам ».
«Но я жду звонка».
«Разумеется, после того, как ответишь».