— Сверхъестественным?
Брови Трелони снова изогнулись.
— Видите ли, существует проклятие.
— Ну разумеется.
Теперь, без света позади, камень казался мертвой глыбой, огромным сгустком крови. Наверняка его история связана с кровью, и немалой.
— Я не могу принимать проклятия слишком всерьез, — объявил Трелони. — Любое древнее место по меньшей мере трижды проклято. Если учитывать всю коллекцию вредных для живущих людей предметов из разных нечестивых могил, пришлось бы считать Британский музей самым проклятым местом во всей империи. Но сотни посетителей каждый день бредут по его лестницам без всяких дурных последствий для себя. Разумеется, если только до этого они не побывали в пирожковой на Грейт-Рассел-стрит.
Борегарду подумалось, что профессор, возможно, пытается скрыть страх.
— И все же, — задумчиво добавил тот, — у этой маленькой вещицы есть свои секреты.
— Уверяю вас, профессор, меня не было бы здесь, если бы эти секреты не воспринимали вполне всерьез высокопоставленные люди.
— Я понимаю.
Трелони был открытым человеком, вовсе не похожим на занудного профессора. Он провел в пустынях и на раскопках гораздо больше лет, чем в аудиториях и запасниках. Борегарду он понравился с первого взгляда. Однако профессор был осторожен с ним.
Должно быть, Борегард казался ему загадкой: не полисмен, не дипломат, и все же ему поручили это щекотливое дело. Предполагалось, что, если Борегарду придется объяснять, кто он такой, тот назовет себя слугой королевы и не станет упоминать о клубе «Диоген», этом придатке государственной власти, с которым он был связан.
— С того момента, как «Семь Звезд» был найден…
— В Долине Мага, два года назад, — уточнил Трелони.
— Умерло девять человек. В связи с этим камнем.
Трелони пожал плечами. Борегард знал, что большинство умерших были коллегами профессора.
— В этом нет ничего таинственного, Борегард. Этот камень представляет огромный академический интерес, но и стоимость его тоже огромна. Традиционные расхитители гробниц считают, что египтологи, так сказать, браконьерствуют в их угодьях. Для нас эти останки — удивительные отсветы утраченной истории, но для поколений феллахов[18] захоронения давно умерших все равно что поля с картошкой, которую надо выкопать и продать.
Взгляд Борегарда все время возвращался к камню. Это был один из тех предметов, что наделены притягательной силой. Даже без света позади в нем был огонь.
— Насколько я понял, он был найден внутри мумии?
Трелони кивнул:
— Вещь необычная, но уже известная. Это была мумия Пай-нет'ема, одного из слуг Менептаха III. Судя по обрывочным записям, фараон, похоже, полагался на него, как наша добрая королева — на лорда Солсбери.[19] Влиятельный советник. А Менептах — бездельник, переложивший скучнейшую управленческую рутину на людей вроде старины Пай-нет'ема.
— Он и есть тот самый маг, в честь которого назвали долину?
— Почти наверняка нет. Тело Пай-нет'ема было втиснуто между множества других гробниц. Место погребения очень скромное, особенно учитывая его влиятельность. По справедливости, он должен был бы быть похоронен в фиванском подобии Вестминстерского аббатства. Сначала мы думали, что это мумия одного из слуг Пай-нет'ема, но факты — «Семь Звезд» не в последнюю очередь — показали, что это его собственное тело.
— А камень?
— Мы перевезли мумию сюда для исследования. Когда мы с сэром Джозефом Уэмплом наблюдали за тем, как ее разбинтовывали, нам показалось, что в груди у нее вспыхнул огонь. Игра света, но потрясающе. Это уникальная находка. Каирский музей древностей принялся бекать и мекать и просить свою мумию назад и камень, разумеется, тоже! Однако лорду Кромеру удалось убедить хедива,[20] что самым достойным образом действий будет преподнести «Семь Звезд» в дар королеве в честь ее юбилея.
— Впоследствии сэр Джозеф был убит?
Трелони кивнул:
— Какой-то злодей перерезал ему горло. В его же кабинете. Четырьмя дверьми дальше по коридору. Тупым ножом. Вид был такой, будто ему рвали шею голыми руками.
— Но камень уцелел?
— Вообще-то, он был в сейфе. Для особо ценных вещей у нас есть специальные стальные камеры.
Борегард видел полицейские отчеты. Была осторожно допрошена половина лондонских ученых-египтологов, подозреваемых в приверженности некоему изуверскому культу. Никаких арестов не последовало.
Смерть сэра Джозефа привлекла к «Семи Звездам» внимание клуба «Диоген». Майкрофт Холмс, член Тайного Совета, вырезал заметку из «Таймс» и предсказал, что это дело переадресуют по их ведомству.
— Мумию вернули в Каир?
Борегард полагался на свою излюбленную тактику, задавая вопрос, ответ на который знал. Майкрофт учил, что факты сами по себе часто менее важны, чем то, как человек их преподносит.
— В том-то и дело, — ответил Трелони, хмуря брови. — Тот, кто убил сэра Джозефа, похитил мумию. Эти останки были довольно легкими. И все же не так-то просто было бы миновать нашего крепкого ночного сторожа. И в денежном плане не слишком выгодно. Мумий у нас полно. Погребальные украшения большинства из них были разграблены тысячелетия назад. Не находись драгоценный камень внутри Пай-нет'ема, грабители забрали бы его вместе с прочим могильным имуществом.
— Древние мертвецы нужны тем, кто занимается некой оккультной практикой, — заметил Борегард.
— Боже правый, для чего?
— Амулеты, зелья, тотемы и тому подобное. Составная часть магических ритуалов.
Трелони ничего не ответил. В Оксфорде он был членом оккультного сообщества, Ордена Овна.
— Глаз мумии, собачий коготь и всякое такое, — не отступал Борегард.
Наконец Трелони фыркнул.
— Некоторые болваны в самом деле интересуются всей этой чушью, — признал он. — В студенческую пору я и сам ввязался в такую компанию. Сыновья тех дурней, с которыми я был знаком, возможно, все еще платят бешеные деньги за толченый конский навоз, выдаваемый за прах магов Атлантиды. Может быть, бедные кости Пай-нет'ема чего-то и стоят на этом странном рынке. Надеюсь, полиция расследует эту сторону дела.
— Я тоже.
Борегард снова взглянул на «Семь Звезд».
— Я не слишком стану убиваться, если камень отправится в Тауэр, — сказал Трелони. — Не побоюсь сказать вам, что смерть сэра Джозефа напугала меня. Ученый во мне говорит, что я не должен выпускать камень из рук, пока все его тайны не будут разгаданы. Но осторожность подсказывает, что пусть лучше о нем позаботится кто-нибудь другой.