С предисловием, написанным Реджинальдом Рэнкином».
Ага, значит, Рег — писатель, да? Сумасшедший Рег с его тайными собраниями. И тут он аж «Реджинальд».
На следующей странице короткий текст, тоже написанный от руки, — что-то вроде письма:
Дорогой друг!
У нас есть только эта выдержка. Она была обнаружена после пожара в старом архиве Министерства обороны в Кью. В течение нескольких дней после пожара ветер продолжал разносить по улицам Кью пепел и частично сгоревшие документы, которые скапливались в кучи в углах или в сточных канавах. Большинство из них было собрано и уничтожено. Для очищения реки от нескольких тонн бумаги была задействована драга. Однако некоторые документы уцелели и были подобраны охотниками за сувенирами.
В частности, эти самые страницы были найдены спустя много лет после пожара неким продавцом антиквариата во время уборки в приобретенной им квартире. Этот продавец антиквариата, мой личный знакомый, приобрел содержимое небольшой квартиры в районе вокзала Кингз-Кросс. Он отвез несколько предметов мебели из этой квартиры в свой магазин в районе Челси. Среди них был комод викторианского стиля. Занимаясь реставрацией этого комода, он и обнаружил эту выдержку. Когда он расспросил об этом документе пожилого человека, жившего раньше в той квартире, тот подтвердил, что документ был найден им самим (тогда ему было всего пятнадцать лет) в день пожара на одной из улиц неподалеку от здания архива в Кью. Он решил, что документ представляет интерес, и припрятал его.
Таким образом, доказательства подлинности этого документа не вызывают сомнения.
Это факсимиле того оригинального документа. Вы заметите, что эта выдержка, хотя и слегка повреждена огнем, является, по всей видимости, законченным документом. Кто бы ни приказал сделать расшифровку, был заинтересован лишь в этой части передачи. Кстати, как мы теперь знаем, совершенно обоснованно.
Поскольку этот документ хранился в архиве Министерства обороны, плюс тот факт, что он был отмечен как секретный и проштампован кодами каталога, которые, как мы знаем, использовались секретной службой, мы можем сделать вывод, что он представляет собой часть секретного правительственного расследования обстоятельств смерти Мартина Мартина. Вероятно, для правительства Мартин Мартин имел первостепенное значение и не был, как утверждают некоторые, каким-то мелким преступником. Именно после этой телепередачи Мартин Мартин и начинает свое недолгое путешествие к месту своего убийства.
СЕКРЕТНО — НЕ ПУБЛИКОВАТЬ
ВЫДЕРЖКА РАСШИФРОВКИ СТЕНОГРАММЫ ТЕЛЕПЕРЕДАЧИ
44/55/655/66/082/21
ДОКУМЕНТ НОМЕР 10 ИССЛЕДОВАНИЯ ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ
РАСШИФРОВКА ВИДЕОМАТЕРИАЛА ТЕЛЕПЕРЕДАЧИ
«МАРТИН МАРТИН — ПО ТУ СТОРОНУ» (СТУДИЯ СПЭНКИН ЛТД, СОХО)
ЗАПИСАННОЙ 10/10/08
ДЛЯ ЦЕЛЕЙ РАССЛЕДОВАНИЯ ЭТА ВЫДЕРЖКА НАЧИНАЕТСЯ С 91-й МИНУТЫ 31-й СЕКУНДЫ ЗАПИСИ
МАРТИН МАРТИН (ММ): Можем мы это переснять? (Смех зрителей в студии.)
НЕИЗВЕСТНЫЙ ЗРИТЕЛЬ: Простите, простите, я просто удивился. (Смех зрителей в студии.)
МАРТИН МАРТИН: Не беспокойтесь. Можем мы… (Неразборчиво.) О’кей. Итак, снова. Вы в порядке? (Неразборчивые помехи в аппаратной студии.) Там что-то есть (пятисекундная пауза). Вы знаете имя Эмиль?
НЕИЗВЕСТНЫЙ ЗРИТЕЛЬ: Я не знаю…
МАРТИН МАРТИН: Это определенно Эмиль. Нет? Хорошо, я понимаю. Да, буду. Есть здесь кто-нибудь, у кого имя или фамилия начинается с «Дж»? Джек, Джексон? Он ищет Джексона. Здесь есть человек по фамилии Джексон? Кто-нибудь связан с этой фамилией? (Двенадцатисекундная пауза.) Вы, мадам? Здесь очень сильные вибрации. Что для вас значит фамилия Джексон?
ЖЕНЩИНА В СТУДИИ (ЭМИ ДЖЕКСОН): Это моя фамилия. (Смеясь.) То есть наша фамилия.
МАРТИН МАРТИН: А-а-а, а кто это?
ЭМИ ДЖЕКСОН: Мой дед.
МАРТИН МАРТИН: И вас звали Джек Джексон, так ведь? Он говорит мне, что вас звали Джек. Вы — Джек.
ЭДВАРД «ДЖЕК» ДЖЕКСОН: Кто? Кто вам это говорит?
МАРТИН МАРТИН: Эмиль. Это человек по имени Эмиль.
ЭДВАРД «ДЖЕК» ДЖЕКСОН: Не знаю я никакого Эмиля, приятель. Извини.
МАРТИН МАРТИН: Нет, нет, вы знаете. Он очень даже боится, что вы знаете. (Смех зрителей в студии). Он говорит, там были проблемы, и вы вознамерились их решить, не так ли, Джек?
ЭДВАРД «ДЖЕК» ДЖЕКСОН: Ты ошибся адресом, приятель.
МАРТИН МАРТИН: Проблемы из-за грузовика? Давным-давно. Зеленого грузовика.
ЭДВАРД «ДЖЕК» ДЖЕКСОН: Эй, послушай меня, друг. Не знаю я ничего ни о каком грузовике. Что-то ты совсем запутался.
МАРТИН МАРТИН: Я расскажу тебе, что, мать твою, там произошло, друг. (Вздохи возмущения среди зрителей в студии.)
ЭДВАРД «ДЖЕК» ДЖЕКСОН: Что ты сказал? Он что, ругнулся? Он действительно это сказал или мне послышалось?
МАРТИН МАРТИН: Франция, ноябрь тысяча девятьсот сорок четвертого года. Ты и я, Джексон.
ЭДВАРД «ДЖЕК» ДЖЕКСОН: Я не обязан все это выслушивать.
МАРТИН МАРТИН (переходя на крик): Военный грузовик, нагруженный драгоценностями, которых нам с тобой хватит, чтобы жить как короли после войны. «Наша маленькая пенсия» — так ты это называл. Доверху забитый драгоценностями. Выкопать большую яму и закопать добычу. Расстрелять грузовик, потом сжечь его. Сделать все так, будто это фрицы устроили засаду. Нам придется слегка отмутузить друг друга, чтобы выглядело правдоподобно. У нас был пистолет — «люгер», — и один из нас должен был получить пулю в бок. Ты сказал, что мы бросим монетку, чтобы выбрать, кто именно. Я и выиграл. И мы закопали добычу, а после этого мы собирались разогнать грузовик, направить его в какое-нибудь дерево и поджечь. Потом я должен был из этого «люгера» устроить тебе небольшую рану (кричит изо всех сил). Я курил гребаную сигарету, а ты, гад, ублюдок, ты проломил мне башку. Я вижу тебя. Я вижу, что ты сделал. Я знаю тебя, Джек Джексон. И сейчас ты свое получишь, недоносок паршивый.
ЭМИ ДЖЕКСОН: Дедушка? Что…
ЭДВАРД «ДЖЕК» ДЖЕКСОН: Не слушай его. Это все чушь собачья. Я на тебя в суд подам! Вы не имеете право так поступать. Это непорядочно. Что? Что это он теперь делает?
МАРТИН МАРТИН (кричит): Убийца! Убийца! Он — убийца! (Крики зрителей в студии.)
ЭДВАРД «ДЖЕК» ДЖЕКСОН: Да он просто болен, вот в чем дело. О боже, смотрите… видите? О боже, это отвратительно.
(Мартина Мартина тошнит, и он падает на пол.)
ДЭВЛИН УИЛЬЯМС: Пожалуйста, сохраняйте спокойствие. Есть здесь в здании доктор? Пожалуйста, сохраняйте спокойствие. Дамы и господа, не надо паниковать, все в порядке. Пожалуйста, пройдите в бар наверху, где вам предложат напитки и закуску за счет студии. О, боже… Мартин, какого черта ты тут устроил? Нет, он на самом деле болен. Он весь побелел. Он дышит? Скажите мне, что он дышит. Это кровь? Он что, блюет кровью? О, твою мать… Вызовите «скорую».