MyBooks.club
Все категории

Я к вам по делу, ваше величество! - Александра Шервинская

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Я к вам по делу, ваше величество! - Александра Шервинская. Жанр: Детективная фантастика / Фэнтези . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Я к вам по делу, ваше величество!
Дата добавления:
9 май 2024
Количество просмотров:
4
Читать онлайн
Я к вам по делу, ваше величество! - Александра Шервинская

Я к вам по делу, ваше величество! - Александра Шервинская краткое содержание

Я к вам по делу, ваше величество! - Александра Шервинская - описание и краткое содержание, автор Александра Шервинская, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Что может быть хуже глупого короля? Только король-экспериментатор! Тот, который постоянно генерирует совершенно безумные идеи и заставляет дворцовых обитателей их реализовывать. Вот и теперь наше беспокойное величество решило, что ему во дворце позарез нужна газета, а то оно не все сплетни и слухи успевает узнать.Возглавить это уникальное издание поручили мне, Монике Мэнсфилд, внучке любимой фрейлины королевы-матери и по совместительству выпускнице факультета изящной словесности Королевского Благородного пансиона.Что же – тогда не жалуйтесь, если в процессе подготовки я по просьбе короля впутаюсь в расследование похищения, обзаведусь странными сотрудниками и ещё более странными защитниками и сумею предотвратить кражу бесценного артефакта.Как говорится, "кто не спрятался – я не виновата"!

Я к вам по делу, ваше величество! читать онлайн бесплатно

Я к вам по делу, ваше величество! - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александра Шервинская
на двери. От резкого движения коробки рухнули на пол, заняв половину моей комнаты, а мужчина виновато пожал плечами. Вытащив из кармана пиджака бирку с ключом, он долго его рассматривал, то ли ожидая, что цифра изменится, то ли вообще вспоминая, откуда у него ключ. Он производил впечатление человека, мягко говоря, не очень сообразительного.

– Ну вот видите, – с грустью обозревая коробочный завал на полу, сказала я. – Цифра шесть, а на двери, в которую вы вломились, цифра пять. Разницу чувствуете?

– Разумеется, – обиженно проворчал молодой человек, пытаясь собрать коробки, – я, между прочим, закончил курсы счетоводов с золотым дипломом.

– Вот и прекрасно, – я пододвинула к нему упавшую дальше остальных картонку, – тогда вам не составит труда отыскать дверь, на которой будет написана именно та цифра, которая вам нужна.

– Разумеется, – с некоторым вызовом откликнулся новый сосед, стараясь одновременно поднять три коробки. У него это катастрофически не получалось, и он с упрёком взглянул на меня, – могла бы и помочь, между прочим!

– С чего бы? Сам уронил – сам и собирай, – решив тоже не утруждать себя вежливым обращением, ответила я, слегка оторопев от наглости этого счетовода. – И желательно побыстрее, а то у меня дел невпроворот.

– Да ладно тебе, дела у неё… можно подумать, – пыхтел молодой человек, с трудом удерживая коробки и пятясь к двери, – ещё скажи, что работаешь!

– Представь себе – да! – сердито ответила я, возмущённая его подозрениями.

– Врёшь и не краснеешь, – насмешливо сказал он из-за коробок и наконец-то выцарапался в коридор, чтобы тут же столкнуться там с каким-то громилой. Коробки в очередной раз рассыпались, и по коридору разнеслась слаженная нецензурная брань. Ругались оба: и счетовод, и здоровяк, пробирающийся с чемоданом к самому дальнему номеру. Это что – ещё один сосед, что ли? Да у дядюшки Томаса, судя по всему, массовое обновление состава жильцов. И что-то мне подсказывает, что это неспроста.

– Смотри, куда идёшь, – примерно так перевела я для себя абсолютно нецензурную фразу здоровяка, потирающего ушибленный локоть.

– Сам смотри, не видишь – человек с вещами идёт? – таким было приблизительное содержание ответа счетовода-отличника.

Потом он, видимо, вспомнил, что я их прекрасно слышу, и, не оборачиваясь, крикнул:

– Ты, которая в пятом номере, извини, это мы так… сгоряча!

– Кому это ты? – растерялся громила, крутя головой. – Мне?

– Ну, если ты – «она», то тебе, – с непередаваемым ехидством откликнулся обладатель коробок и быстренько шмыгнул в свой номер, оказавшийся открытым. – Коробки я потом заберу! – крикнул он оттуда.

Тут я сочла возможным высунуться из своей комнаты, и здоровяк покраснел, видимо, вспомнив особенно удачные и образные комбинации слов.

– Драсьте, – пробормотал он и попробовал просочиться мимо коробок к своей двери, но чемодан застрял и никак не хотел поворачиваться под нужным углом.

– И вам доброго вечера, – кивнула я, откровенно рассматривая мужчину, – а вы что, тоже только что сняли номер?

– В каком смысле – тоже? – удивился он, сдвигая коробки в сторону и таки протаскивая свой чемодан дальше по коридору.

– Просто у нас сегодня прямо сплошь новые постояльцы, – любезно пояснила ему я, – вы, к примеру. Парень с коробками, опять же, только заселяется.

– Да? – громила задумчиво пожевал губами и поднял на меня взгляд. – А что это значит?

– Откуда я знаю, – я пожала плечами, – наверное, к дождю. Кстати, удобства вон там, прямо по коридору. Утром надолго не занимайте, нам всем надо умываться.

– Не буду, – послушно согласился очередной сосед, открывая дверь под номером семь, – Гарри…

– Что – Гарри? – не поняла я и даже остановилась на пороге, не успев закрыть свою дверь.

– Зовут меня так – Гарри, – пояснил громила. – А вас? Мы же соседи как-никак, нужно же познакомиться, правда?

– Я Моника, – решила не вредничать я, – очень приятно, Гарри.

– Оливер, – высунулся из своей комнаты счетовод, – не скажу, что в восторге, но ты прав, знакомиться-то надо. Нам тут не один день жить.

– Моника, – кивнула я ему, не сомневаясь, впрочем, что он прекрасно расслышал, как меня зовут. – А парня, который живёт в четвёртом номере, зовут Ричард.

– То есть эта часть этажа наша? – уточнил счетовод, который Оливер. – Четыре номера… Отлично!

Я, правда, так и не поняла, что замечательного он увидел в таком расположении комнат, но где уж мне понять загадочную душу финансиста. Ну хорошо, счетовода…

Убедившись, что Оливер, забрав коробки, с помощью Гарри таки затолкал их в комнату, я ушла к себе и глубоко задумалась. Надо же, как интересно получается: в нашей части коридора четыре комнаты, одна из которых моя, а три остальные заняли странные и крайне подозрительные личности. Причём ни одному из них нельзя доверять. И очень хотелось бы понять, который из двух новых жильцов – помощник, обещанный Стайном.

С одной стороны, громила подходит больше, так как бабушкин друг сказал, что его основная задача – охранять меня. Тут Гарри однозначно лидирует, но, с другой стороны, Стайн сказал, что я его даже не замечу, а не заметить Гарри очень сложно, практически невозможно. Очень уж он… крупногабаритный.

Тогда получается, что человек Стайна – придурочный Оливер, и вся его бестолковость – лишь умелая игра? Но его тоже назвать незаметным, мягко говоря, сложно…

Вот я попала: три соседа, и один сомнительнее другого. Может, башня с привидениями – не такой уж и плохой вариант? А если там не привидения, а кто-то живой? Да нет… вряд ли… что там живому делать, да ещё так, чтобы никто не знал о его существовании…

Тяжело вздохнув, я сложила бумаги аккуратной стопочкой и, сама не знаю, почему, прикрепила к одному из листочков взятый с расчёски волосок: я в каком-то приключенческом романе такое читала, но даже не предполагала, что буду сама использовать на практике.

Закрыв дверь, я спустилась поужинать и подошла к стойке, из-за которой мне улыбался дядюшка Томас.

– У вас, я вижу, новые жильцы, – улыбнулась я ему, – а старые куда делись?

– Да вот сам удивляюсь, – пожал плечами трактирщик, – вроде как никуда не собирались, а тут вдруг в момент съехали, а другие словно у порога караулили – тут же номера сняли. Чудеса да и только!

– Действительно, очень странно, – не смогла не согласиться я, – обычно люди об отъезде заранее предупреждают, правда? А вдруг бы вы не сразу жильцов нашли?

– Вот и я удивляюсь, – трактирщик наклонился ко мне с видом таинственным и загадочным, – и ведь оба новых жильца сказали, что пришли по объявлению в газете. Понимаете, к чему я веду?

– Пока не очень, – я невольно тоже перешла на шёпот, – а что не так? Я ведь тоже в газете адрес нашла.

– Только дело-то в том, что объявление я убрал, вчера ещё мальчонку своего отправил, не было его в последнем номере, – прошептал дядюшка Томас – Так откуда эти два узнали?

– Может, из старых номеров? – высказала я предположение.

– Ну, может,


Александра Шервинская читать все книги автора по порядку

Александра Шервинская - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Я к вам по делу, ваше величество! отзывы

Отзывы читателей о книге Я к вам по делу, ваше величество!, автор: Александра Шервинская. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.