— Мы нашли то, что искали, дружище! — воскликнул он, хватая перчатку со стола. — Вам снова это удалось! Теперь негодяй в наших руках.
Ричард, который с самого начала не сомневался, что они на верном пути, кивнул.
— Нужно тщательно обыскать комнату, — заметил он. — Может быть, найдем что-нибудь еще. Ведь одной перчатки будет маловато для доказательства вины.
— И не мешало бы придумать, что мы скажем табачнику, когда он вернется.
Ричард подошел к столу и взглянул в ближайшую раскрытую книгу. Это оказался огромный атлас морских животных известного французского зоолога Пьера Аронакса. На развороте была изображена медуза. Волнистая бахрома по краям «зонтика» делала ее похожей на диковинный и смертельно опасный розовый цветок. Из-под купола тянулись сотни тонких малиновых нитей-щупалец. Рядом с медузой — очевидно, чтобы читатель мог оценить масштаб существа — был нарисован ловец жемчуга. По всему выходило, что размерами медуза могла соперничать с крупным зонтом, а щупальца тянулись на многие метры. Подпись под иллюстрацией гласила: «Cyanea capillata — цианея волосатая».
— Какое мерзкое название, — пробормотал Ричард, переворачивая страницу.
На следующем развороте пред ним предстала очередная представительница семейства медуз. Сыщик захлопнул атлас и отложил его в сторону. К его удивлению, остальные книги оказались того же содержания — все они были посвящены обитателям морских глубин, причем главным образом отвратительным медузам.
Тем временем Стил осмотрел небольшой комодик, стоявший возле узкой тахты.
— Смотрите, Ричард, наш загадочный доктор Морт — большой любитель хирургического инструментария. Можно сказать, коллекционер. Простому врачу не нужно столько никелированного хлама.
Ричард отвлекся от книги «Таинственные обитатели атлантических глубин» и заглянул в ящик. Тускло отливающие металлом в скупом свете фонаря, сложенные аккуратно, словно на витрине магазина, бритвенно-острые, похожие на смертельные жала неведомых, но опасных животных, инструменты из коллекции Морта будили в воображении поистине жуткие картины.
В довершение ко всему один из ящиков был набит вырезками с газетными статьями об ужасных убийствах. Преступник не был лишен честолюбия и дотошно собирал любые упоминания о себе.
Пока Ричард разглядывал вырезки, его старший коллега подошел к столу и осмотрел разложенные книги.
— Этот парень еще и на медузах помешан! — поразился он. — Как человеку могут нравиться эти скользкие твари?
— Потрошитель — не человек! Это монстр в человеческом обличье, — ответил Ричард. — Мы должны во что бы то ни стало остановить его!
— Не беспокойтесь, дружище! Сегодня мы положим конец его кровавым забавам. Однако посмотрите! — Стил склонился над столом. — Здесь, кажется, письмо.
Он взял со стола небольшой листок, подошел ближе к окну и прочитал:
«2 октября 1888 года
Начальнику полиции Скотланд-Ярда.
Дорогой начальник!
Надеюсь, вы не сильно расстроились от того, что я не смог послать вам обещанный сувенир. Обстоятельства сложились не в нашу пользу. Но сегодня я выполняю обещание, и вы получите маленький подарочек. У меня и моего ножа еще много милых сюрпризов…»
Стил потрясенно умолк. В комнате воцарилась зловещая тишина.
— Я читал в газете… — сказал он после долгой паузы, — что во вчерашнем письме он обещал… срезать у жертвы уши.
— Письмо не дописано? — спросил Ричард.
— Да, брошено посреди строки. И датировано, обратите внимание, завтрашним… — Эдуард сверился с карманными часами, — нет, уже сегодняшним числом. А это значит…
Ричард понял все мгновенно.
— Мы должны торопиться! Нельзя ждать его здесь! — воскликнул он. — Этот негодяй, быть может, прямо сейчас убивает очередную жертву!
Стил покачал головой.
— А где его искать? Перчатка-то здесь!
— Проклятье! — не удержался Ричард. — Может быть, Гумберт возьмет след?
— Можно попробовать! Но если этот «доктор» уехал на кебе…
— Да откуда в Уайтчепеле кеб?
— И то верно, — согласился Стил и позвал собаку: — Гумберт, ко мне! След!
Он схватил перчатку и дал понюхать ищейке. Заливистым лаем Гумберт сообщил хозяину, что задача ясна, и ринулся вон из комнаты. Стил едва успел подхватить поводок и бросился за ним. В дверях он чуть не столкнулся с мистером Батлером, но ловко обогнул его и скрылся на лестнице. Объясняться с домовладельцем пришлось Ричарду.
— Все погасили? — строго спросил он, пока табачник сам не начал задавать вопросы.
— Конечно, мистер Доджсон. А нельзя ли узнать…
— Позже! Сейчас главное разобраться, где именно утечка. Похоже, тут все в порядке. — Он сделал широкий жест рукой и только теперь, оглядев комнату целиком, понял, что здесь даже нет газовых труб. Табачник в суматохе об этом пока не вспомнил, но если дать ему время прийти в себя…
— А как у вас тут с вентиляцией? — спросил Ричард первое, что пришло в голову, одновременно размышляя, как бы поскорее избавиться от хозяина.
— Все в полном порядке! — заверил коротышка. — Регулярно чистим дымоход, можете не сомневаться.
Ричард покачал головой, и мистер Батлер понял, что инспектор как раз очень сомневается. Они подошли к камину, Ричард стал на корточки и заглянул в дымоход. Потом он демонстративно провел рукой по его внутренней стенке и предъявил домовладельцу толстый слой сажи на ладони, сопроводив жест укоризненным взглядом. Мистер Батлер потупился.
— Дайте что-нибудь — вытереть.
Табачник просеменил к столу, схватил валявшуюся там тряпицу и угодливо подал Ричарду. Тот стоял уже в дверях.
— Последнее предупреждение, мистер Батлер, — пригрозил он пальцем. — Чтобы я к вам больше не возвращался.
С этими словами Ричард развернулся и, не давая хозяину опомниться, покинул комнату.
На улице он быстро огляделся и увидел приятеля в конце квартала. Стил ожидал, пока бладхаунд найдет след. Гумберт метался по мостовой, ухитряясь не отрывать носа от земли и беспокойно поскуливая. Наконец он поднял голову и виновато посмотрел на хозяина. Как раз в этот момент подоспел и Ричард.
— Бесполезно, — вздохнул Эдуард. — Он все же ухитрился нанять извозчика.
— Но мы не можем просто взять и остановиться! Нужно искать!
— Не горячитесь, Рик. Мы потеряли след, а значит, нужно вернуться к исходной точке и молиться, чтобы сегодня этот монстр никого не убил. Нового шанса мы ему уже не дадим.
Стил был спокоен как никогда. Но Ричард давно знал приятеля и понимал, что это спокойствие далось ему нелегко. Он и сам едва держал себя в руках. Хотелось бежать хоть куда-нибудь, лишь бы не стоять на месте, пока где-то, возможно, совершается дикое преступление.