Картер вернулся к лестнице и, заглянув за нее, обнаружил узкую дверь, за которой скрывалась маленькая кладовка — темная и пустая, как и все в этом доме.
Картер уже собирался уходить, как вдруг деревянная половица под ногами немного просела — правда, без характерного скрипа, который сопровождал каждый его шаг в доме.
Странно.
Картер зашел в кладовую, убедившись в том, что доски под его весом действительно едва заметно прогнулись. Посветив фонариком на пол, он увидел крупные щели по периметру пола и сразу же понял: это был люк, замаскированный под половицы.
Дальше все происходило так быстро, что Картер едва ли отдавал отчет своим действиям. Он достал складной нож, поддел лезвием крышку люка. Изнутри таращилась тьма и пахнуло чем-то затхлым, нездоровым.
Мертвым.
Картер нашарил лучом фонарика лестницу с железными перекладинами. Спустился по ней, оказавшись в узком проходе с таким низким потолком, что пришлось согнуть шею и втянуть плечи.
Фонарик высветил выключатель на каменной стене, и Картер его включил. Плафон на потолке вспыхнул болезненным, желтым светом, озарив короткий коридор, который вел к железной двери с замком — более надежным, чем его ржавый собрат, защищавший вход в дом.
Покопавшись с отмычкой, Картер открыл замок. Тяжелая дверь распахнулась с металлическим скрежетом, пропуская Картера в помещение, которое он уже видел.
Та самая комната из последнего кошмара Джой: чудовищная оранжерея мясника, озаренная лампами дневного света. Цветы, кругом одним цветы — в кадках на полу, в ящиках на столах, а рядом — множество аккуратно разложенных медицинских инструментов и приборов: шприцы, электронные микроскопы, колбы и ампулы с растворами, блестящие хромом пинцеты и скальпели…
Та самая комната, в которой на операционном столе под ярким, слепящим светом хирургических ламп прямо сейчас лежала обнаженная Фейт, опутанная трубками от капельниц.
Картер подошел ближе, отказываясь верить своим глазам.
Комья жирной, черной земли, пропитанные кровью, наполняли разрезанный живот сенсорки, из которого тянулись вверх, к лучам искусственного света, зеленые стебли с ярко-красными цветками.
Картера затошнило.
Глубоко вздохнув, он проглотил кислый ком в горле, а затем дотронулся до холодной руки Фейт. Ее глаза были закрыты, и внешним видом она напоминала скорее свежий труп, чем живого человека: бледная, с серым оттенком кожа, заостренные черты лица, полное отсутствие движений грудной клетки. Девушка не дышала, и сколько бы Картер ни пытался нащупать пульс на ее запястье, ему это так и не удалось: Фейт была мертва.
Он опоздал.
Стараясь унять охватившую его нервную дрожь, Картер закрыл глаза и сцепил зубы — так сильно, что заныло в челюстях.
Как вдруг тишину взорвал громкий звук — судорожный, надрывный хрип, вырвавшийся из груди Фейт.
Глава 17. Дезориентация
Джой резко пришла в себя, словно глубокие, темные воды подсознания, в которые она опустилась под действием энхансера, внезапно вытолкнули ее на поверхность реальности.
Бешено вращая глазами, она пыталась сообразить, где находится, как вдруг ее взгляд остановился на лице Шимари. Приблизившись к ней, он спокойно сказал:
— Все хорошо, не бойся. Ты пришла в себя на заднем сиденье в машине Картера. Ты в безопасности.
Шимари помог ей сесть. Голова кружилась, гудела, разрывалась изнутри, и волнами накатывала тошнота: казалось, еще чуть-чуть, и Джой вырвет прямо на пол.
— Вот, попей.
Шимари протянул ей бутылку с водой.
Делая жадный глоток, Джой успела заметить, как в окне позади Шимари появился темный силуэт человека. Затем раздался оглушительный выстрел. Стекло разлетелось вдребезги, кровь брызнула на Джой, и Шимари упал на ее колени.
* * *
Картер вылетел из дома, как только услышал выстрел. Минуту назад он был самым счастливым человеком на земле, когда понял, что Фейт жива. Он нашел ее!
Погладив по голове Фейт, которая таращилась на него испуганным, обезумевшим от боли и страха взглядом, Картер успокоил ее. Сказал, что теперь она в безопасности, и скоро ей помогут. Тяжело дыша, она пыталась что-то ответить пересохшими, бескровными губами, но вместо слов у нее получался тихий, жалобный стон вперемешку с гортанными хрипами.
Картер приказал ИИ вызвать подкрепление и «скорую», но вместо голоса Ауры услышал приглушенный звук, раздавшийся снаружи дома.
Звук, который он слишком хорошо знал.
Оставив Фейт в подвале, Картер выбрался в гостиную, а оттуда, с пистолетом наизготове, выскочил из дома.
Светя фонариком, он подбежал к телу на подъездной дороге возле изгороди.
Шимари лежал на боку, словно брошенный на землю мешок. В груди биохакера зияло выходное отверстие от пули — уродливый кратер с развороченными, окровавленным краями.
Картер огляделся: его машина исчезла.
Как и Джой, находившаяся внутри.
— Подкрепление и «скорая помощь» уже в пути, — раздался в наушнике голос Ауры.
Картер знал: слишком поздно.
На этот раз он действительно опоздал.
* * *
Мигалки «скорых» и внедорожников БПК освещали ночь всполохами красных и синих цветов.
Стоя во дворе по колено в высокой траве, Картер наблюдал за тем, как медики вытаскивают из дома носилки, на которых лежала Фейт, накрытая блестящим термоодеялом. Они аккуратно погрузили ее в машину «скорой помощи», припаркованную на обочине дороги — так, чтобы не мешать работе криминалистов и судмедэкспертов, круживших возле тела Шимари.
Шимари…
Мысль о друге, который погиб по его вине, перехватила дыхание и заставила Картера сжать кулаки.
Идиот, какой же он идиот!
Ведь Шимари предложил вызвать подкрепление, но Картер отмахнулся, как всегда уверенный, что справится без поддержки чертовых имморталов, которые буквально заполонили собою все Бюро Порядка и Контроля. Иногда Картеру казалось, что он оставался чуть ли не единственным простым смертным среди сотрудников организации. И вот теперь его неприязнь к своим коллегам — Герлингу, Финчу, Андерсу и многим другим — привела к тому, что не обратился к ним за помощью тогда, когда этого следовало сделать.
Самонадеянность Картера стоила жизни Шимари.
И будет стоить жизни Джой, если он ее не найдет.
Из дома появился Дин Кирби. Судмедэксперт спустился по скрипучим степеням крыльца и встал рядом с Картером, глядя на то, как уезжает фургон «скорой помощи».
— Уму непостижимо, — проговорил Кирби, сохраняя на лице свое обычное выражение полного равнодушия ко всему. — Маки действительно росли прямо из живота Фейт. На почве, пропитанной кровью.
— Главное, что она жива.
— Фейт не прожила бы и двух дней — умерла бы от сепсиса, но Гархис вливал ей лошадиные дозы антибиотиков и гормонов. — Кирби посмотрел на Картера. — Как он до всего этого додумался? Ведь он же простой уборщик без нормального образования.
Картер пожал плечами:
— Должно быть, нахватался знаний, когда работал в Институте фитопатологии и в разных клиниках. Медицина и ботаника были его страстью.
Кирби покачал головой, а затем, увидев приближающегося Нейта Герлинга, поспешил ретироваться. Ситуация была настолько серьезной, что сам начальник Секции криминальных расследований примчался на место преступления.
— Группа Андерса обнаружила белый фургон «Фольксваген Нитро» в лесу в двух километрах отсюда, на объездной дороге, — сообщил Герлинг, остановившись напротив Картера: по непроницаемому лицу шефа трудно было понять, как он относился к выходке подчиненного, которая стоила жизни еще одного человека.
— Гархис окольными путями добрался до Римдора, бросил фургон подальше от своего дома и, пробравшись сюда, убил Шимари. — Картер говорил, не глядя на Герлинга: меньше всего ему сейчас хотелось встречаться с холодными, равнодушными глазами начальника. — Джой, вероятно, по-прежнему находилась в отключке, либо же только что из нее вышла. Гархис воспользовался ее беспомощностью. Он похитил Джой, угнав мою машину. Но куда он ее повез?