И при этом Джо знал, что он несправедлив. Эта охота волновала и его собственную кровь. Он знал, что Дульси ведёт не столько эгоизм, сколько могучий охотничий инстинкт и всепоглощающее кошачье любопытство. Её страсть к преследованию убийцы была столь же естественной, как атака на юркого кролика.
Но теперь одного преступления ей уже было недостаточно. Теперь она увлеклась ещё и утренними ограблениями, которые планировал Стампс.
«Харпер должен быть в восторге. Зачем платить всем этим копам, когда у него есть мы?»
Но, если честно, собственное любопытство Джо подталкивало его не меньше. Да и какого черта? Вторжение в дом Стампса оказалось сущим пустяком, а ему всегда нравилось забираться на чужую территорию.
Так или иначе, у него не было выбора. Что он мог поделать, когда Дульси бросала на него ясный взгляд своих громадных зелёных глаз и протягивала мягкую лапку? Оставалось только расслабиться и развлечься вечерним налётом. Что могло случиться?
Сидя высоко на дереве, Дульси готовилась к прыжку; дубовая ветка подрагивала под её напряжёнными лапами. Дульси сгруппировалась, не сводя глаз с узкого карниза окошка над залом судебных заседаний. Пружинисто оттолкнувшись, она перелетела на карниз, распугав голубей, которые взвились в воздух, оглушительно захлопав крыльями.
Но, едва она достигла цели и вновь обрела равновесие, прижавшись к стеклу, голуби, кружась, прилетели обратно и рассыпались по ветвям, а самые смелые даже вернулись на кирпичный выступ и снова принялись расхаживать по нему, с туповатой бравадой косясь на Дульси. Не будь у неё сейчас более срочных дел, непременно прихватила бы одного из них на закуску.
Съежившись на узком карнизе, кошка заглянула внутрь и удивилась, что в зале темно, а окна закрыты. Лампы действительно не горели, длинные ряды скамеек из красного дерева были пусты; пустовали и ложа присяжных, и солидное кожаное кресло судьи. Погружённый в сумрак зал казался безжизненным, словно некая наглухо закупоренная капсула времени, которую полагается открыть лишь через тысячу лет.
Однако дело ещё наверняка не закончено.
Дульси вдруг представила, как присяжные признают Лэйка виновным и зачитывают суровый приговор, и её охватила паника.
Но для вынесения вердикта было слишком рано, ещё не все свидетели были вызваны. И подводить итоги ещё не время, за прошедшее часы присяжные даже посовещаться не успели бы. Озадаченная Дульси развернулась и перепрыгнула на дуб, снова разогнав бестолковых птиц.
Она уселась на ветке и принялась очищать птичий помет с лап. Второпях она забыла прихватить маленькое полотенце, оно так и торчало высоко на дереве, среди самых тонких веточек. Теперь нужно было срочно выяснить, почему закрыт суд.
Возможно, местная газета вышла сегодня пораньше, и из неё удастся что-нибудь узнать. Иногда, если случалось что-нибудь необычное, вечерний выпуск появлялся на улицах уже в середине дня. Дульси в последний раз с отвращением лизнула свою лапу, сползла вниз по шершавому стволу и направилась к почте, где находилась ближайшая газетная стойка, прикованная цепью к фонарному столбу.
Ладно, по крайней мере она доставила список Стампса, и теперь копия его «путеводителя» под надёжной охраной в штаб-квартире служителей закона. Дульси надеялась, что бумага попала к Харперу в целости и сохранности. Она поначалу раздумывала, не послать ли её капитану по факсу, прямым и безопасным путем. Однако для этого пришлось бы воспользоваться библиотечным аппаратом, дождавшись, пока никого не будет поблизости, а это почти невозможно. Кроме того, факс по-прежнему раздражал и пугал её.
Полицейский участок Молена-Пойнт занимал южное крыло здания, отделенного неширокой улочкой от тюрьмы, где сидел Роб Лэйк. Главный вход в участок находился со стороны улицы Линкольна. Вторая, внутренняя дверь соединяла отделение полиции непосредственно с той частью, где располагался суд. С задней стороны здания был ещё и третий выход – запертая металлическая дверь, которая вела на стоянку полицейских машин.
Дульси появилась там, когда новая смена уже давно заступила на дежурство. Огороженная стоянка была заполнена частными автомобилями сотрудников, здесь же парковались несколько патрульных машин. Вокруг не было ни души – ни полицейских на стоянке, ни прохожих на улице. Кирпичная стена тюрьмы на противоположной стороне была почти глухой, если не считать небольших окошек под потолком камер, из которых узники выглядывать не могли.
Дульси убедилась в отсутствии случайных свидетелей и подсунула листок под железную дверь, лелея надежду, что какой-нибудь полицейский, выходя из участка, не даст порыву ветра унести бумагу.
Сейчас, покидая здание суда, она оглядела переулок, ища глазами сложенный белый листок. Под дверью она его не увидела. Возможно, Харпер уже забрал его. Дульси хотела вернуться, чтобы убедиться в этом, и тут к зданию подъехала патрульная машина.
Поспешив прочь, кошка направилась к газетной стойке рядом с почтой. Обогнув улицу Долорес, она помчалась по теплому тротуару и пробежала один квартал к северу. День был пропитан запахами садовой зелени и океана; витрины магазинов пестрели дорогими товарами; окна галерей сияли разнообразными живописными полотнами всех стилей. Из «Швейцарского дома», кондитерской по соседству с почтой, пахло свежими рогаликами и только что сваренным кофе. Возле двери цвели розовые петунии в керамических горшках. Пробегая мимо, Дульси понюхала цветы, а затем подошла к газетной стойке.
Там было пусто. Странно, что отложенное заседание суда не показалось газете достойным дополнительных усилий. И даже если, вернувшись домой, она примется тыкать в кнопки телевизионного пульта, в это время дня никаких новостей не найдет, только «мыльные оперы». Каждый канал забит отупляющими мелодрамами, сценарии для которых пишут, судя по всему, пациенты клиник для нервнобольных.
Но дома, по крайней мере, наверняка найдется что-нибудь вкусненькое, чем можно подкрепиться в ожидании газеты. Вильма всегда оставляет для неё тарелку в холодильнике. Со времени мамулиного завтрака у Дульси во рту не было и маковой росинки, а сам завтрак состоял из противной овсянки. Ей, конечно, перепал и крошечный кусочек персикового пирожка, но больше начинки попало ей на ухо, чем в желудок. Дульси помчалась, уворачиваясь от встречных прохожих. Один раз она едва не столкнулась с пожилым мужчиной и его престарелой собакой, которые прогуливались на солнышке, а когда резко свернула за угол, её едва не размазал по тротуару летящий велосипед. Кошка успела отскочить; ездок резко вывернул руль, обругав её. Но вскоре она уже бежала по каменной дорожке среди клумб Вильмы. Скользнув через кошачью дверку, Дульси обежала весь дом, чтобы убедиться, что она одна. Чарли иногда ведет себя так тихо, что ни шорохом, ни звуком не выдаёт своего присутствия.