Фицрой не высказал это вслух.
«Мне решать. Как же. Как будто у меня есть выбор».
Но он все равно шагнул вперед и взял фонарик.
Вики прищурилась, вглядываясь в лицо Майка, но при таком слабом освещении не смогла разглядеть нюансы его мимики.
«Не то чтобы Селуччи был склонен к нюансам. – Достаточно того, что он здесь и помогает. – Давай покончим с этим».
Она пошла по лучу света к телу Марка Уильямса, осторожно поливая керосином утрамбованный земляной пол, радуясь, что хватка на канистре помогает скрыть дрожь в пальцах.
Когда-то закон был для нее превыше всего.
– Если кто-нибудь сможет собрать куски головоломки, он решит, что Карл Бин подрался с племянником, узнав, что тот сделал с Питером. Во время драки Марк Уильямс наступил на одно из своих ужасных скобяных изделий. От горя, или из-за вины, или бог знает из-за чего еще Карл Бин застрелился. К сожалению, в какой-то момент поединка канистра с керосином опрокинулась.
Свет скользнул по мертвому телу. Было ясно, что Марк Уильямс умер в жестоких муках, на его шее все еще виднелись следы пальцев Генри. Вики не смогла найти в себе сил для сожаления. Единственное, что она чувствовала к Марку Уильямсу при его жизни, – презрение, и его смерть ничего не изменила.
«Скорее пожалеешь раздавленного таракана», – подумала она, поставив канистру рядом с трупом и опрокинув ее.
– А что насчет Карла Бина?
– Оставь его. Пусть лежит.
Она вернулась по лучу к столу и взяла лампу. Мерцающее пламя создавало на фоне темноты узоры, которые продолжали плясать перед ее глазами даже после того, как она отвела взгляд.
– К сожалению, во время драки лампа разбилась вдребезги.
Лампа ударилась об пол с силой, красноречиво выразившей эмоции, которые скрывались за деловым тоном Вики. Сначала загорелся керосин в разбитом резервуаре, затем керосиновая дорожка.
– Посмотрите хорошенько, Майк, Стюарт. Вот что вы увидели, когда здесь появились. – Вики глубоко вздохнула, сняла перчатки и запихнула в сумку. – Еще вы увидели лежащего на столе голого Питера. Вы двое ворвались внутрь, схватили Питера и выбежали. После этого пламя разгорелось так, что вы уже не смогли вернуться. Теперь я предлагаю убраться отсюда, поскольку сарай древний, сухой как трут и, наверное, очень скоро загорится.
С голодным свистом огонь охватил одежду Марка Уильямса, горящий керосин очертил контуры его тела.
Вики остановилась у двери, уронив руку с направлявшей ее рукой Селуччи, и оглянулась. Всплеск оранжевого – это, должно быть, огонь, поднимающийся по северной стене. Они уже не смогут потушить пожар, даже если захотят. На мгновение Вики задумалась, кто же такие они, потом расправила плечи и вышла.
Колин и Барри стояли возле полицейской машины.
– К тому времени, как мы приехали, – сказала им Вики, – Селуччи и Стюарт положили Питера на траву. Сарай горел. Забудьте обо всем остальном. Вы уложили Питера в машину, вызвали пожарных и отправились обратно в город, по дороге забрав Розу.
– Но как же… – Барри явно не обрадовало услышанное.
Вики молча ждала. Она не видела лица Ву, но хорошо представляла, что должно происходить в его голове. Потом она услышала вздох.
– Иного выхода нет, да? Нельзя сделать по-другому, не разоблачая вервольфов и… – Барри сделал паузу, и Вики поняла – он подумал о Генри, но решил не озвучивать свои подозрения. – И других.
– Да, иного выхода нет. И не позволяйте никому приглядываться к вашему ботинку.
Вики смотрела на свет задних фар отъехавшей машины, пока та не помчалась по шоссе. Тогда она повернулась и пошла к трем мужчинам – вампиру, оборотню и полицейскому; их силуэты были четко очерчены мерцающим пламенем горящего сарая. Когда пожар погаснет, останется лишь пепел.
Как будто теперь пришла его очередь читать мысли Вики, Селуччи сухо сказал:
– Если они исследуют пепел, любая компетентная бригада криминалистов сможет разнести твою историю в клочья.
– Зачем им его исследовать? На месте происшествия были ты, я и два местных полицейских. Думаю, нам будут рады поверить на слово.
Селуччи пришлось признать, что она, скорее всего, права. Трое копов и бывший коп, которым нет выгоды лгать… Вряд ли кому-то придет в голову, что можно лгать, покрывая семью вервольфов… Да, дело закроют, отправят в архив и займутся каким-нибудь текущим расследованием.
– И все-таки тут есть много неувязок, – задумчиво сказал Стюарт.
Вики фыркнула.
– Полиция любит неувязки. Свяжи все слишком аккуратно, и они подумают, что ты вручаешь им пакет с брехней.
Ночь была душной, ни малейшего дуновения ветерка, сарай ярко полыхал, и все равно Вики зябко обхватила себя руками. Они победили, ей полагалось чувствовать радость, облегчение, что-нибудь в этом роде. Вместо этого она чувствовала внутри только пустоту.
– Эй. – Генри хотелось бы видеть ее глаза, но он видел только пламя, отражающееся в очках. – Ты в порядке?
– Да. Я в порядке. Почему ты спрашиваешь?
Он протянул руку и поправил ее очки.
– Просто так.
Она улыбнулась слегка дрожащими губами.
– Лучше иди. Я не знаю, сколько времени потребуется пожарным машинам и полицейским, чтобы сюда добраться.
– Ты вернешься на ферму?
– Как только полиция меня допросит.
Он бросил взгляд на Селуччи, но сумел удержаться от комментария.
Вики вздохнула.
– Иди, – повторила она.
Он ушел.
Его место занял Селуччи. Вики снова вздохнула.
– Слушай, если ты собираешься прочитать еще одну лекцию об этике и морали, я сейчас не в настроении.
– Вообще-то я хотел спросить, входила ли в твои планы горящая трава? Может, ты задумала это в качестве отвлекающего маневра? От сарая летят искры, а поле за ним ужасно сухое.
Пламя металось по крыше, вся постройка была окутана красным и золотым. Последнее, чего хотела Вики, это причинить еще больше вреда.
– В саду есть колонка и много шлангов. Просто полей поле.
– Ну откуда, черт возьми, я должен был знать, что там есть?
– Мог бы посмотреть! Господи Иисусе, неужели я должна все делать сама?
– Нет уж, спасибо. Ты уже наделала достаточно!
Селуччи тут же захотелось взять свои слова обратно, но, к его удивлению, Вики начала смеяться. Это было похоже не на истерику, а на искренний смех.
– Что?
Прошло мгновение, прежде чем она смогла заговорить, и даже тогда угроза нового приступа хохота казалась неминуемой.
– Я просто подумала, что все позади, кроме криков.
– Да? И что?
– Что? – Она беспомощно помахала рукой и снова захохотала. – Вот, теперь уже точно все позади.
– Вы вернетесь, чтобы еще раз у нас погостить? Когда вам захочется на время выбраться из города?
– Обязательно. – Вики усмехнулась. – Но сейчас тишина и покой города кажутся довольно привлекательными.
Надин фыркнула.
– Даже не знаю, как вы его терпите. Мерзкие запахи, и слишком много чужаков на вашей территории…
Хотя по Надин было видно, что она все еще скорбит о потере своей близняшки, за последние двадцать четыре часа ей стало лучше. Вики не знала, связано ли это со смертью Марка Уильямса и Карла Бина или с тем, что жизнь Питера спасена, да и не хотела знать.
Роза тоже изменилась. Ее лицо стало не таким детским, как раньше, оно становилось женским. Надин держала ее рядом и рычала, когда приближался кто-нибудь из мужчин.
Вики направилась к двери, за которой ее ожидал Генри. Напряжение между ним и Стюартом протянулось почти видимым канатом.
Чуть раньше Генри ей объяснил:
– В сарае, перед твоим приходом, я отдал Стюарту приказ, которому ему поневоле пришлось подчиниться.
– Ты применил к нему свои вампирские чары?
– Можно и так сказать. Мы с ним притворяемся, что ничего подобного не было, но ему понадобится некоторое время, чтобы забыть, что это все-таки было.
Мрак, с черной шерстью, покрытой пылью, выполз из-под дровяной печи с огромной суповой костью в зубах, подбежал к двери и бросил кость к ногам Вики.
– Это моя лучшая кость, – торжественно сказал Дэниел. – Пусть она будет у тебя, чтобы ты меня не забывала.
– Спасибо, Дэниел.
Кость исчезла