снова, голос его дрожал. — Моей дочери в комнате он не обнаружил! А швея и горничная были зверски убиты! Их буквально разорвали на куски, господин Блаунт! Страшно даже представить, что случилось с малышкой Эмбер!
Поскольку старик замолчал, не в силах продолжать, я задал вопрос:
— Лорд Мобрей, я не читал и не слышал, чтобы в вашем поместье случилось что-либо подобное. Как это понимать? Смерть, а вернее, убийство двух человек нелегко скрыть от прессы.
— Но мне это удалось! Благодаря связям, разумеется. Глава национальной гвардии, лорд Кобем, — мой добрый старый друг. Благодаря его усилиям стервятники с микрофонами и камерами до сих пор не проведали про случившееся. Но это не удастся держать в тайне долго. Времени мало. Действовать нужно быстро. Понимаете?! Поэтому я умоляю вас, как только может умолять отец: верните мою дочь! Верните, в какие бы адские бездны вам ни пришлось для этого спуститься! Деньги не имеют для меня значения! Вы получите любую сумму, которую сочтёте достойной ваших услуг!
— Это радостно слышать, лорд Мобрей, — я поднял руку, призывая старика дать мне возможность договорить. — Но что об этом думает граф Сеймур? Наверняка жених места себе не находит.
Магнат потупился. Вытер рукой седые усы.
— Граф не знает об исчезновении Эмбер, — проговорил он. — Я не решился ему сказать! Знаю, это неправильно, но я так надеюсь, что моя малышка жива и вернётся!
Я приподнял брови.
— И за четыре дня жених не удивился столь долгому отсутствию невесты?! На его месте я бы уже дверь в ваше поместье высаживал, решив, что от меня прячут ненаглядную.
— Граф сейчас в отъезде. Ему пришлось отправиться в Гегемонию, чтобы заключить один крайне выгодный контракт. Но в конце недели он вернётся. И, разумеется, явится, чтобы увидеть Эмбер. Все эти дни он постоянно звонил нам домой. Я и слуги уже не знаем, какие отговорки придумать, чтобы граф поверил, что с моей дочерью всё в порядке. Думаю, у него закрадываются подозрения насчёт её молчания. Как бы он не вернулся раньше времени!
— Значит, это не брак по расчёту? Они действительно любят друг друга?
— Влюблены по уши! Никогда не видел такой всепоглощающей страсти! Они просто не могут жить друг без друга. Боюсь, если Эмбер… не вернётся, молодой Сеймур покончит от отчаяния с собой!
Я побарабанил пальцами по столу. Дело наметилось крайне любопытное. И прибыльное. Но требовалось одно важное уточнение.
— Скажите, лорд Мобрей, что заставляет вас думать, что вашу дочь похитили демоны? Это ведь мог сделать и человек. Или группа лиц по предварительному сговору.
Старик отрицательно помотал головой.
— Нет, господин Блаунт! Никакой человек не способен проделать такое! Даже следователь, которому поручили дело, признал, что, скорее всего, окажется бессилен. А ему было совсем нелегко это сделать!
Ещё бы! Национальная гвардия терпеть не может расписываться в собственном бессилии. И дела, которые попадают ко мне, для них словно нож в сердце! Но приходится терпеть, так как, во-первых, никто не посмеет просто так прессовать сына лорда Блаунта, каким бы он ни был, а, во-вторых, расследовать-то надо! И виновных привлекать к ответу — тоже. А я волею судьбы — единственный демоноборец в Империи. Имею полную на этот счёт монополию. Так что нравится или нет, а со мной приходится считаться. Тем более, пресса разрекламировала мои успехи, за что ей большое спасибо. Теперь все знают, к кому обращаться в случае, если в деле замешаны потусторонние силы.
— Лорд Мобрей, а почему следователь решил, что вашу дочь похитили демоны?
— Потому что в комнате не было ни единого следа постороннего присутствия! Человеческого присутствия, я имею в виду. И ещё потому что тела горничной и швеи были переломаны в стольких местах, что невозможно представить, чтобы они не кричали, пока с ними это проделывали. А ведь всем известно, что демоны могу заставить свою жертву молчать, каким бы страданиям она ни подвергалась! К тому же, как иначе объяснить исчезновение Эмбер?! Моя дочь не могла никуда выйти незаметно. Да и посторонние никак не могли ни проникнуть в дом, ни, тем более, вывести её. В поместье полно слуг и охраны. На каждом этаже дежурят телохранители. Нет, участие людей совершенно исключено, господин Блаунт!
В словах магната имелось здравое зерно. Вполне вероятно, он был прав. Но нужно всё увидеть своими глазами и услышать показания домочадцев Мобреев собственными ушами.
— Я должен посетить ваш дом. Мне нужно полное содействие всех, кто тогда находился в поместье.
— Вы можете на него рассчитывать, господин Блаунт! — старик оживился. — Если нужны деньги, просто скажите, на какую сумму выписать чек, чтобы вы приступили немедленно! Умоляю, отложите все дела, если они у вас есть, и найдите мою Эмбер!
Дел у меня не было, но я принял озабоченный вид.
— Даже не знаю… Пара заказов не то, чтобы срочные, однако…
— Любую сумму! — почти взвыл старый лорд. — Я покрою все ваши издержки!
Глава 3
Если бы у меня действительно имелись неотложные дела, я бы отказался заниматься проблемой магната. Никакие деньги не заставят меня пойти навстречу человеку, которому наплевать на чужие беды. Но дел не было. Однако я твёрдо решил, что вытрясу из этого старого эгоиста всё, что сумею.
— Мне понадобятся десять тысяч фунтов на первое время. И за работу я возьму не меньше ста. Риск слишком велик. При этом я не гарантирую, что ваша дочь будет найдена. А если будет, что окажется жива. Вы можете принять мои условия или…
— Я согласен! — воскликнул лорд Мобрей, доставая дрожащей рукой из внутреннего кармана пиджака чековую книжку. — Прошу вас приступить немедленно! На улице припаркован мой «Роллс-Ройс». Он отвезёт вас в поместье! Мы можем отправиться прямо сейчас!
— Хорошо, но мне нужно около четверти часа, чтобы передать дела моей помощнице, — я указал на Джоан, которая закатила глаза, пользуясь тем, что сидела за спиной магната. — Также придётся сделать пару звонков, чтобы уладить задержку с другими клиентами. Надеюсь, вы понимаете.
— Разумеется, — старик протянул мне заполненный по всей форме чек. — Я