MyBooks.club
Все категории

Ллиотар Анна - Волшебники в бегах

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Ллиотар Анна - Волшебники в бегах. Жанр: Разное фэнтези издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Волшебники в бегах
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
31 октябрь 2019
Количество просмотров:
231
Читать онлайн
Ллиотар Анна - Волшебники в бегах

Ллиотар Анна - Волшебники в бегах краткое содержание

Ллиотар Анна - Волшебники в бегах - описание и краткое содержание, автор Ллиотар Анна, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Что делать, если на вас объявил охоту могущественный маг? Бежать! Скрыться, сменить имя и внешность, чтобы потом неожиданно подобраться к противнику и в свою очередь нанести удар. Ах, если бы все в этом мире было так просто…Вам небезразлично творящееся в этом мире, и вы решили немного изменить существующий порядок вещей? Собрали команду, гм, единомышленников, с трудом добились того, чтобы эти пауки наконец договорились… Отлично. Вперед! Но что прикажете делать, если ваши соратники беспрестанно норовят вцепиться друг другу в глотку, срывая тем самым ваши тщательно проработанные планы? А если учесть, что на вас вдобавок точит зубы парочка влиятельных организаций, положение становится совсем уж незавидным…

Волшебники в бегах читать онлайн бесплатно

Волшебники в бегах - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ллиотар Анна

Стражник у ворот даже не спросил, куда и зачем они направляются, только махнул рукой, мол, проезжайте. То ли он узнал возницу, то ли здесь это действительно никого не волновало… Телега остановилась возле приземистого домика с вывеской на двух языках, человеческом и эльфийском, ярко освещенной желто-зеленым фонариком: "У серой крысы". Тайриэл поблагодарил так помогшего ему южного эльфа и вошел внутрь. Он и сам не знал, что ожидал увидеть, но ничего странного не заметил: таверна как таверна, в графствах таких полно. Хотя одно отличие все же бросалось в глаза - посетителей было довольно много, и в воздухе висела удушливая завеса табачного дыма. Тайриэл подавил кашель и подошел к стойке.

- Привет! - доброжелательно улыбнулся ему протиравший столешницу хозяин. Его лицо являло собой примечательную помесь человеческих и эльфийских черт и казалось скорее обаятельным, чем красивым. - Чем могу служить?

- Комната для меня найдется?

- Найдется, как не найтись… Надолго к нам?

- Дня на три-четыре.

- Дурень, ты отнесешь наконец заказ на угловой столик?! А, darn, извини, это я не тебе, - спохватился он. - Найре! Замени меня!

Юное создание неопределенного пола с шапкой стриженых черных волос легко перепрыгнуло через столешницу.

- Я тут, отец!

- Вижу. Побудь тут, - он сделал ударение на последнем слове, - еще какое-то время, пока я с клиентом разберусь…

- Ладно!

- Прошу тебя следовать за мной… - Он вопросительно поднял бровь.

- Тайриэл.

- Истеан. Ты из северных?

- Верно, - откликнулся эльф. - Как ты догадался?

- Методом исключения, - рассмеялся полуэльф. - Во мне кровь обеих рас, так что будь уверен, я не ошибусь, распознавая, кто передо мной. Хотя северных эльфов тут давненько не видали…

- Никогда, ты хотел сказать.

- Может статься, и так.

Истеан отпер белую арочную дверку.

- Проходи. Надеюсь, комната тебе понравится. У нас не очень шумно, несмотря на то, что внизу таверна. За три дня с тебя четыре алета или золотой, если расплачиваешься людскими деньгами. Благодарю. Вот ключ. Если понадобится что-нибудь, в комнате есть колокольчик.

Тайриэл кивнул, закрыл дверь и устало прислонился к ней. Что ж, пока все складывается удачно. Он выпрямился, с удивлением ощутив короткую резкую боль в плечах, ближе к шее. Нет, положительно, ни на что путное он сегодня уже не годится…

Эльф швырнул куртку и плащ в кресло и рухнул на свежие простыни.

Хотя ему казалось, что он устал настолько, что готов был провалиться в небытие на целую вечность, спал он мало и беспокойно, ворочаясь и то и дело тревожно приоткрывая глаза. Словно в этой маленькой тихой комнатке, куда через приоткрытое окно влетает ветер с запахом морской соли, ему и впрямь могло что-то угрожать… Тайриэл в очередной раз повернулся с боку на бок, сминая тонкое полотно, и раздраженно приподнялся, опираясь на локоть. Подступивший к горлу комок и обруч боли, сжавший голову, заставили его пожалеть об этом. Лицо и руки горели так, словно по ним несколько раз с силой провели точильным камнем. По спине щекочущим шелковым прикосновением пробежал холодок - верный признак лихорадки. Эльф чуть слышно застонал и окончательно сел в кровати, сгорбившись и опустив голову, - так было легче. И почему только он пропустил мимо ушей предостережение Эаринен относительно коварства солнечных лучей?! Он еще ни разу не обгорал на солнце! Какая нелепость… Он зло сдернул с волос кожаный шнурок. Головная боль ненадолго разжала когти, чтобы тут же вцепиться в него с удвоенной силой. Морщась, эльф осторожно встал, понимая, что без помощи ему не обойтись. Мимоходом покосился на колокольчик, потом на собственное отражение в небольшом зеркале - взлохмаченная шевелюра, мятая рубашка с расшнурованным воротом - самое то для выхода в свет, одним словом. Но для здешних мест вполне пристойно, решил Тайриэл и поплелся вниз. В глазах то и дело темнело, так что приходилось легонько придерживаться за стену и держать голову полуопущенной.

В зале было практически пусто. Тайриэл попытался разглядеть время на больших настенных часах, висевших над стойкой, однако не смог сфокусировать зрение на циферблате - стрелки все время подрагивали и норовили изогнуться под немыслимым углом. Найре, зевая, протирал льняным полотенцем тарелки. На его плече сидела пушистая пепельно-серая крыска и сосредоточенно грызла обломок печенья. Покончив с ним, она перебралась на другое плечо юноши (кажется, это был все-таки юноша). Тот, дернувшись от царапающих маленьких коготков, шумно ругнулся и в сердцах огрел зверька полотенцем. Тайриэл подошел к стойке.

- Могу я поговорить с Истеаном, Найре?

- А я не сумею помочь?

- Боюсь, что вряд ли…

- Ладно. Сейчас позову… - Найре исчез в боковой двери.

Через некоторое время владелец таверны появился на пороге, что-то буркнул через плечо и обратился к Тайриэлу.

- Чем могу помочь?

Эльф молча поднял голову. Глаза Истеана едва заметно округлились.

- Ya'llarae, как тебя угораздило?

- Так получилось, - вынужденно проворчал Тайриэл.

Полуэльф сочувственно прищелкнул языком.

- Я знаю, как этому помочь… Подожди немного.

Тайриэлу было уже все равно. Он облокотился на стойку - гладкое прохладное дерево приносило обожженным рукам облегчение - и пожалел, что не может прислониться к ней лбом.

Истеан вернулся довольно быстро. В руках у него была баночка из родонита, которую он отдал Тайриэлу.

- Возьми. Это моя дочь делает. Солнечные ожоги пройдут через день-два. Я бы посоветовал тебе это время оставаться в комнате, иначе только хуже станет… Я распоряжусь, чтобы еду тебе принесли.

Эльф кивнул в знак благодарности.

- Сколько я должен?

Хозяин пристально посмотрел на него черными, как обсидиан, глазами.

- Я не знаю, как у вас, северных, но у нас на юге за дружескую помощь золотом не расплачиваются.

Тайриэл вздрогнул, словно его окатили ледяной водой.

- Прости, если оскорбил… Я не намеренно.

- Да что уж там… - Истеан махнул рукой. - Тут народ не обидчивый и быстро отходит. Но ты все ж будь поосторожнее в словах, Тайриэл-иль… Мы высокомерных не очень-то жалуем.

- Буду, - твердо сказал эльф. - Благодарю.

- Да что уж там… - повторил хозяин.

Не чувствуй он себя так паршиво, Тайриэл, возможно, и нашел бы подходящие слова, но дурнота и боль мешали сосредоточиться. Поэтому он счел за лучшее, захватив родонитовую баночку, поскорей подняться к себе.

Мазь пахла солью и лавандой и легко впитывалась, растворяя неприятное жжение и охлаждая кожу. Тайриэл привстал, распахнул окно настежь, прикинув, что солнца по утрам здесь быть не должно, и снова опустился на подушку. Боль частью ушла, частью отступила на второй план, и теперь его неудержимо клонило в сон. Эльф закрыл глаза. Его пальцы, обхватившие розовато-черный полированный камень, разжались.

Он спал.

Тайриэл проспал всю ночь и почти весь следующий день. К вечеру он почувствовал себя значительно лучше, но из комнаты не выходил, решив, раз уж подвернулся случай, хорошенько отдохнуть. Время не терпело, но эльф, поразмыслив, счел, что в изжаренном и смертельно уставшем состоянии вряд ли сумеет помочь делу.

Утром третьего дня Тайриэл выглянул в окно, вдохнул влажный морской воздух и ощутил, что беленые стены комнаты отчего-то неприятно сдавливают голову. Облачившись в выстиранную и выглаженную одежду, эльф, насвистывая популярную в графствах песенку не совсем пристойного содержания, сбежал по лестнице. Едва не споткнулся о крысу Найре, тут же выхваченную из-под ног рассерженным хозяином, поймал вылетевшую из рук подавальщицы скалку, которой та пыталась отлупить вертлявого полосатого кота. Кот раздраженно мявкнул и, махнув тощим хвостом, метнулся под стойку, а оттуда - в кухню. Тайриэл тихонько засмеялся. Количество животных в этом заведении впечатляло, учитывая то, что еще двух кошек эльф обнаружил у своей двери в позах почетного караула.

Поздоровавшись с Истеаном, он позавтракал хлебом и сыром, взглянул на висевшие над стойкой часы и остолбенел - они шли назад.

- Истеан, - окликнул он полукровку, - это что, пресловутая южноэльфийская магия, или у вас так принято?

- …нет, - проглотив пару фраз, пояснил тот. - У нас так не принято. Зато у нас принято в таких случаях устраивать трепку мастеру. Знал бы ты, Тайриэл-иль, во сколько мне обошлись эти часы и как он рассыпался в уверениях относительно их надежности… У вас не так?

Тайриэл, подумав, сказал, что в графствах в подобной ситуации сволокли бы к мировому судье, но поскольку здесь этим, кажется, никто не утруждается…

- А, - пожал плечами Истеан. - Можно, конечно, отвести его к градоначальнику, а толку? Ну назначит он штраф… Нет, трепка - она завсегда надежнее. - При этих словах полукровка хитро подмигнул эльфу. - Куда направляешься сейчас, Тайриэл-иль?

- Думаю, в порт, подыскивать корабль. Я не могу долго задерживаться в вашем прекрасном, без сомнения, городе, я и так потерял слишком много времени… - Тайриэл оборвал себя на полуслове и нахмурился.


Ллиотар Анна читать все книги автора по порядку

Ллиотар Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Волшебники в бегах отзывы

Отзывы читателей о книге Волшебники в бегах, автор: Ллиотар Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.