MyBooks.club
Все категории

Морган Райс - Восход драконов

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Морган Райс - Восход драконов. Жанр: Боевое фэнтези издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Восход драконов
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
16 сентябрь 2019
Количество просмотров:
524
Читать онлайн
Морган Райс - Восход драконов

Морган Райс - Восход драконов краткое содержание

Морган Райс - Восход драконов - описание и краткое содержание, автор Морган Райс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
«Кира стояла на вершине травянистого холма, упираясь ногами в замерзшую твердую почву. На нее падал снег, пока она пыталась игнорировать жалящий холод, подняв свой лук и сконцентрировавшись на мишени. Девушка прищурилась, отгородилась от остального мира – от порыва ветра, от криков отдаленных птиц – и заставила себя сосредоточиться только на тощей березе с белой корой, которая стояла вдалеке посреди ландшафта фиолетовых сосен. Сорок ярдов – это был выстрел, который оказался не под силу ни ее братьям, ни даже людям ее отца, и именно он сделал ее более решительной. Она была самой младшей в группе, единственной девушкой среди них…»

Восход драконов читать онлайн бесплатно

Восход драконов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Морган Райс

«Нарукавники», – сказал Брот. – «Достаточно тонкие для того, чтобы позволить тебе двигаться, но вместе с тем достаточно сильные для того, чтобы выдержать удар любого меча». – Он посмотрел прямо на нее. – «Эти нарукавники не только для защиты от тетивы, когда ты стреляешь из этого лука, они очень длинные и также сделаны из алканской стали. Они предназначены для замены щита. Это станет твоей броней. Если враг приблизится к тебе с мечом, теперь у тебя будет средство, чтобы защитить себя».

Брот вдруг схватил меч со стола, высоко поднял его и опустил оружие прямо на ее голову.

Потрясенная Кира отреагировала, подняв свои предплечья со своими новыми нарукавниками, и была поражена, сумев остановить удар, рассыпая искры.

Брот улыбнулся, довольно опустив свой меч.

Кира рассматривала свои нарукавники, чувствуя себя невероятно счастливой.

«Ты дал мне все, что я когда-либо хотела», – сказала девушка, собираясь обнять его.

Но Брот поднял руку, остановив ее.

«Не все», – поправил он.

Брот подал знак рукой своему третьему оруженосцу, который вышел вперед с длинным предметом, завернутым в черную бархатную ткань.

Кира с любопытством взглянула на предмет, после чего перебросила лук через плечо и, протянув руку, взяла его. Она медленно его развернула и, когда девушка, наконец, увидела этот предмет, у нее перехватило дыхание.

Это был жезл, красивая работа, еще длиннее, чем ее старый жезл и, что самое поразительное, он светился. Как и лук, жезл был покрыт тончайшей пластиной из алканской стали, от которой отражался свет. Тем не менее, даже с этим металлом, когда Кира взвесила его в своих руках, он был легче ее утраченного жезла.

«В следующий раз», – сказал Бром. – «Когда ты нанесешь удар своим жезлом, он не сломается. И когда ты ударишь врага, удар будет более тяжелым. Это одновременно и оружие, и щит. И это еще не все», – сказал он, указывая на жезл.

Кира растерянно опустила взгляд вниз, не понимая, на что указывает Брот.

«Покрути его», – велел он.

Кира сделала то, что сказал кузнец и, к ее удивлению, жезл отвинтился и раскололся на две половинки. На каждом конце был встроен заостренный клинок несколько дюймов длиной.

Кира подняла глаза, открыв рот, и Брот улыбнулся.

«Теперь у тебя больше возможностей убить человека», – сказал он.

Посмотрев на блестящие лезвия, на прекраснейшую работу, которую она когда-либо видела, Кира испытывала благоговение. Брот специально для нее выковал это оружие, дав ей жезл, который удваивался как два коротких копья, оружие, однозначно подходящее ее силам. Кира снова покрутила жезл, плавно вернув его на место, такое бесшовное, что она даже не смогла бы сказать, что внутри скрыто оружие.

Кира посмотрела на Брота и на всех присутствующих мужчин со слезами на глазах.

«Я никогда не смогу отблагодарить вас», – сказала она.

«Ты уже отблагодарила», – ответил Энвин, делая шаг вперед. – «Ты разожгла для нас войну – войну, которую мы сами боялись начать. Ты оказала нам большую услугу».

Не успела Кира осмыслить его слова, как внезапно вдали затрубили в серию рогов, в один за другим, эхом отражаясь от форта.

Все присутствующие обменялись взглядами, зная, что это означает – началась битва.

Люди Лорда уже здесь.

Глава девятнадцатая

Мерк продолжал идти по лесной тропе, тени становились длиннее, пока он пробирался через Уайтвуд. Мертвые воры теперь находились в добром дне пути от него. С тех пор он шел, не останавливаясь, пытаясь очистить свой разум от происшествия, вернуться к мирному месту, где он когда-то жил. Это было нелегко. Ощущая усталость в ногах, Мерк как никогда жаждал отыскать Башню Ур, войти в новую жизнь как Смотритель. Он всматривался в горизонт, пытаясь уловить ее очертания сквозь деревья.

Но он ничего не видел. Это путешествие стало все больше напоминать паломничество, которому нет конца. Башня Ур была более отдаленной и лучше спрятанной, чем он представлял.

Встреча с теми ворами пробудила что-то глубоко внутри Мерка, заставило его осознать, как тяжело может быть сбросить с себя старую личность. Он не знал, есть ли у него дисциплина. Мерк надеялся только на то, что Смотрители примут его в свой орден. Иначе он несомненно вернется к тому человеку, которым когда-то был, потому что ему больше некуда идти.

Впереди Мерк увидел перемену леса, увидел рощу древних белых деревьев, чьи стволы были шириной с десятерых мужчин, тянущиеся высоко в небо, их ветви раскинулись как навес с мерцающими красными листьями. Одно дерево с широким изогнутым стволом выглядело особенно заманчиво, и Мерк, чьи стопы изнывали от боли, сел рядом с ним. Он облокотился об него и тут же почувствовал облегчение, почувствовал, что боль покидает его спину и ноги после долгих часов ходьбы. Мерк снял свои ботинки и ощутил пульсирующую боль в своих стопах. Он вздохнул, когда прохладный ветерок успокаивал его. Над головой Мерка шелестели листья.

Мерк потянулся к своему мешку и достал оттуда то, что осталось от сушеных кусков мяса кролика, которого он поймал прошлой ночью. Он откусил кусок и медленно его прожевал, закрыв глаза, отдыхая, спрашивая себя, что для него готовит будущее. Сидение здесь возле этого дерева под этими шуршащими листьями казалось Мерку достаточным для него.

Веки Мерка отяжелели и он позволил своим глазам закрыться всего лишь на мгновение, нуждаясь в отдыхе.

Открыв глаза, Мерк удивился, увидев, что небо потемнело. Он понял, что уснул. Уже почти наступили сумерки, и Мерк тут же осознал, что проспал бы всю ночь, если бы его не разбудил шум.

Мерк сел и оценил ситуацию, тут же насторожившись, когда сработали его инстинкты. Он сжал рукоять своего кинжала, спрятанного на поясе, и ждал. Он не хотел прибегать к насилию, но ему начало казаться, что пока он дойдет до Башни, случиться может что угодно.

Шелест листьев стал громче и теперь казалось, что кто-то бежит, мчится через лес. Мерк был сбит с толку: неужели кто-то еще находится здесь посреди неизвестности во время сумерек? Судя по шуму листьев, Мерк был уверен в том, что это один человек, и он был легким. Может быть, ребенок или девушка.

Минуту спустя показалась девушка, выйдя из леса. Она бежала и плакала. Он удивленно наблюдал за ней, пока она бежала одна, споткнувшись и упав всего в футе от него. Девушка упала лицом в грязь. Она была красивая, лет восемнадцати, но растрепанная, ее волосы были взъерошены, в них была грязь и листья, одежда изношена и порвана.

Мерк поднялся и, когда девушка вновь вскочила на ноги, она увидела его и ее глаза широко распахнулись от паники.

«Пожалуйста, не причиняйте мне вреда!» – крикнула она, поднимаясь и отступая назад.

Мерк поднял руки.

«Я не хочу причинять тебе вред», – медленно произнес он, выпрямившись во весь рост. – «На самом деле я как раз собирался в путь».

Девушка в ужасе отступила на несколько футов, продолжая плакать, и Мерк не мог не спрашивать себя, что же случилось. Что бы это ни было, он не хотел в это вмешиваться – у него было достаточно и собственных проблем.

Мерк развернулся на тропу и пошел прочь, когда ее голос выкрикнул за его спиной:

«Нет, подождите!»

Он обернулся и увидел, что она в отчаянии.

«Пожалуйста, мне нужна Ваша помощь».

Мерк посмотрел на нее и увидел, насколько она красива под этой растрепанной внешностью, с этими немытыми светлыми волосами, светло-голубыми глазами, лицом с идеальными чертами, покрытым слезами и грязью. На ней было простое фермерское платье, и Мерк понял, что она не из богатых. Казалось, что она бежала уже давно.

Мерк покачал головой.

«У тебя нет денег, чтобы заплатить мне», – сказал он. – «Я не могу помочь тебе, какая бы помощь тебе ни была нужна. Кроме того, я на пути к своей цели».

«Вы не понимаете», – умоляла девушка, делая шаг ближе. – «Моя семья – сегодня утром в наш дом ворвались наемники. Моего отца ранили. Он прогнал их, но скоро они вернутся и приведут с собой больше людей, чтобы убить его, чтобы убить всю мою семью. Они сказали, что сожгут нашу ферму дотла. Пожалуйста!» – продолжала умолять она, подходя ближе. – «Я отдам Вам все, что угодно. Все, что угодно

Мерку было ее жаль, но он решил не вмешиваться.

«В мире много проблем, мисс», – сказал он. – «И я не могу решить все».

Он снова развернулся, чтобы уйти, когда ее голос прозвучал в очередной раз:

«Пожалуйста!» – крикнула девушка. – «Это знак, разве Вы не видите? Что я встретила Вас здесь, посреди небытия? Я не ожидала найти кого-то, но нашла Вас. Вам суждено было находиться здесь, чтобы помочь мне. Господь дает Вам шанс на искупление. Разве Вы не верите в знаки?»

Мерк стоял и смотрел на ее рыдания, он чувствовал себя виноватым, но в большей степени непричастным. Часть его думала о том, скольких людей в своей жизни он убил, и Мерк спрашивал себя – разве еще несколько убийств имеют значение? Но дело в том, что всегда есть еще несколько смертей. Этому, кажется, нет конца. Он должен где-то провести черту.


Морган Райс читать все книги автора по порядку

Морган Райс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Восход драконов отзывы

Отзывы читателей о книге Восход драконов, автор: Морган Райс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.