– И все сбежались приветствовать его светлость, – завершила я за него.
У леди на лестнице изменился цвет лица, сравнявшись с платьем. Господин Эгр также ощутил себя несколько неловко, а затем, понизив голос, начал быстро говорить:
– К сожалению, его светлость упустил некоторый неловкий момент…
О, я прекрасно поняла, о каком неловком моменте идет речь!
– Его светлость просил принести вам извинения и заверил, что вам не придется сталкиваться с… – Говард замялся, но взгляд на леди на лестнице был крайне красноречивым.
– Достаточно, – отрезала я.
Командир гарнизона напряженно посмотрел и не решился продолжать.
– Как было сказано ранее, – голос звенел от негодования, но все же я держала себя в руках, – как леди и хозяйка замка Грэйд я желаю познакомиться со всей прислугой после завершения осмотра строения. Абсолютно со всей прислугой. Насколько я поняла, гостей в замке Грэйд не присутствует, соответственно я желаю видеть всех! И это не обсуждается. Госпожа Вонгард, продолжайте.
Экономка чуть заметно поклонилась и повела меня по холлу, продолжив рассказ. Позади раздался негромкий голос Говарда, который говорил на элетском, горничные бросились врассыпную, видимо, собирать прислугу. Оба пса, похоже так же получив команду, двинулись вслед за мной и госпожой Вонгард. И когда экономка начала рассказывать о постройке древнего украшенного грифонами камина, один из псов подошел и ткнулся носом в мою ладонь. Не удержалась и погладила его по голове. Собака вскинула голову и посмотрела на меня умными черными глазами… Нет, я не буду плакать! Не буду. Герцог этого не дождется. Я леди Ариэлла оттон Грэйд, это мой замок! Это моя жизнь! И я никому не позволю унижать меня в моем доме!
Гончая, словно ощутив мои эмоции, снова ткнулась лбом в мою руку… У животных оказалось гораздо больше душевной теплоты, чем у некоторых представителей древней династии Грэйд!
– Как их зовут? – поинтересовалась я у экономки, которая псов явно побаивалась.
– Этот побольше – Гром, – ответила госпожа Вонгард, – второй – Ураган.
– Гром, – повторила я, почесав пса за острым ухом.
– Знаете, – экономка отошла чуть подальше, – они никому не позволяют к себе прикасаться, кроме его светлости и Говарда.
Ураган тоже подошел ко мне, ткнулся носом во вторую ладонь, погладила и его. И слезы я все равно удержала!
– Давайте продолжим осмотр, – произнесла, отступая от собак, которые тут же двинулись следом.
Замок оказался воистину огромен. Только в холл спускалась не одна, а сразу три лестницы, боковые вели в западное и восточное крыло замка, основная в центральную часть. Несмотря на древность родового оплота династии Грэйд, реконструкция была проведена не более чем восемьдесят лет назад, и мне сложно было представить сумму, затраченную на ремонтные работы и отделку интерьера. Так лестницы были из редкого серо-голубого мрамора, перила же оказались инкрустированы серебром. На дверях, ведущих в центральную часть замка, также обнаружилась инкрустация этим драгоценным металлом, один нательный крестик из которого стоил крайне недешево. Да-да, тот самый святой сплав. Стоило вступить в портретную галерею, куда попадал поднявшийся по центральной лестнице, становилось очевидным, что во время реконструкции в мрачном замке были добавлены дополнительные не предусмотренные суровой архитектурой древности окна. В конце галереи обнаружилась спиралевидная лестница, ведущая на верхние этажи.
Поднимаясь, я поинтересовалась:
– Сколько жилых комнат в замке?
– Четыреста двадцать, – последовал ответ. – Но западное крыло замка в данный момент не поддерживается в жилом состоянии, по причине отсутствия гостей, в восточном же всего три… несколько покоев обслуживаются.
Я кивнула и молча провела пальцем по перилам лестницы – на белоснежной перчатке остался заметный след. Госпожа Вонгард побледнела, сравнявшись цветом лица с белым чепцом на голове, и поспешила оправдаться:
– Н-не всегда успеваю проконтролировать работу горничных, замок огромен и…
– Сколько горничных в замке? – перебила я ее.
– Пятьдесят четыре, – мгновенно ответила экономка.
– Кто убирает данную лестницу? – продолжила я.
– Герби, – с некоторой запинкой проговорила госпожа Вонгард.
– Почему не уволили? – прямо спросила.
Экономка замялась, и мне стало ясно, что и с горничными здесь не все гладко.
– В бытность, когда леди оттон Грэйд была жива, все было иначе, – с явной виной в голосе произнесла экономка, – молодой герцог после смерти матушки несколько…
– Достаточно, – отрезала я.
Мне было неприятно. До крайности, до отвращения неприятно!
Особенно когда стало ясно, что горничные действительно подбираются по каким-то иным критериям, нежели работоспособность. Некоторые выполняли свои обязанности превосходно – так, на втором этаже центральной части замка царила идеальная чистота, в других же местах мною была обнаружена пыль, грязь, непротертые окна, местами даже паутина. Нет, было прибрано, но лишь для вида.
На самый верх госпожа Вонгарт не хотела меня вести, но я все же настояла, и мы поднялись на чердак. Пыль, грязь, запустение. Но стоило, миновав грязную лестницу, взобраться на башню…
Замок династии оттон Грэйд оказался возведен на высоком холме. Высоком настолько, что здесь, на башне, обнаружился снег. И это в южной провинции летом!
– По ночам в замке бывает прохладно, – произнесла госпожа Вонгард.
Неудивительно, учитывая на какой высоте он находится. Подойдя к краю площадки, я с искренним восторгом начала осматривать окрестности. У подножия холма, на котором стояла гордость рода Грэйд, раскинулся отнюдь не маленький город, через который протекала полноводная река, опоясывающая и сам холм наподобие рва. Еще одна судоходная река фактически окружала город, за которым виднелись возделанные сады и поля.
– Изумительно красиво, – восторженно выдохнула я. – И еще удивительнее то, что о замке Грэйд поговаривают, что он расположен вдали от цивилизации и дорог.
– Так и есть, – подтвердила экономка. – Про дороги вы верно заметили, они достаточно далеко отсюда, так как для перевозок все используют реки. – Женщина указала на блестящие извилистые водные потоки. – А Илгран развиваться лет двадцать назад стал, ранее тут крестьянские поселения были, ну подвластных вассалов рода Грэйд, а уж при его светлости, получив свободу, люди и… И корабли речные все его светлость закупил, а где пути есть, там и торговля, где торговля, там и достаток. Илгран – богатый город.
То есть фактически герцогу принадлежит еще и целый город…
– Мне бы еще хотелось осмотреть конюшни. – Я подумала, что обязательно покатаюсь верхом по окрестностям.
Поклонившись, экономка повела меня вниз.
Помимо конюшен, достаточно неухоженных, что вызвало мое негодование, госпожа Вонгард также продемонстрировала два собачьих питомника и родовой храм, в который я не стала заходить. Не ко времени. И так обход владений Грэйд занял более трех часов, и несмотря на все попытки держаться, я устала. Ко всему прочему, едва мы отошли от храма, как на весь двор раздалось восторженно-фальшивое:
– Леди оттон Грэйд! Рад, как же я рад приветствовать вас!
И к нам поспешил невысокий полноватый мужчина, одетый не в пример остальным обитателям замка в белоснежную с кружевным воротом рубашку, золоченый коут, широкие по придворной моде брюки, сапоги с отворотами, ко всему прочему на голове его имелся парик. Сложно было бы не догадаться, кто передо мной.
– Господин управляющий Аннельский? – вопросила, едва мужчина приблизился.
– О, польщен. – Управляющий склонился к моей руке, и я порадовалась, что не стала снимать перчатки. – И восхищен! Искренне, искренне восхищен!
Искренности в его голосе было крайне мало. Впрочем, я уже рассматривала второго мужчину, не сразу мной замеченного из-за крайне шумного управляющего. Мужчина был южанином, уже совершенно седым, но абсолютно не старым. Одет он оказался так же, как и Говард – темно и строго. И в отличие от пытающегося быть любезным господина Аннельского, смотрел на меня крайне скептически и неодобрительно. Я словно ощутила его взгляд, скользнувший по моим фиолетовым матерчатым туфелькам, белым кружевам панталон, излишне короткой для леди юбке, слегка растрепавшимся после всех событий и осмотра замка волосам. После мужчина прямо взглянул мне в глаза и нахмурился сильнее.
– О, леди оттон Грэйд, – заторопилась госпожа Вонгард, вспомнив о приличиях, – позвольте представить вам управляющего всеми делами его светлости господина Аннельского и нашего почтенного дворецкого, господина Уиларда.
Господин дворецкий медленно подошел, молча поклонился, даже не делая попытки поцеловать мою руку. Выпрямился, холодно взглянул с высоты своего роста. Я милостиво улыбнулась в ответ, выражая свое благоволение. Господин Уилард почувствовал себя неловко.