MyBooks.club
Все категории

Далекие странники (ЛП) - Сяо Тяньтянь "Прист"

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Далекие странники (ЛП) - Сяо Тяньтянь "Прист". Жанр: Фэнтези . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Далекие странники (ЛП)
Дата добавления:
29 июль 2023
Количество просмотров:
27
Читать онлайн
Далекие странники (ЛП) - Сяо Тяньтянь "Прист"

Далекие странники (ЛП) - Сяо Тяньтянь "Прист" краткое содержание

Далекие странники (ЛП) - Сяо Тяньтянь "Прист" - описание и краткое содержание, автор Сяо Тяньтянь "Прист", читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Повесть о бывшем главе имперской секретной организации, который покидает двор, оставляет прошлую жизнь позади и отправляется странствовать по цзянху. В путешествии он оказывается случайно втянут в дела мира боевых искусств. Мир под небесами огромен — везде, где есть человек, есть и цзянху.

Далекие странники (ЛП) читать онлайн бесплатно

Далекие странники (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сяо Тяньтянь "Прист"

Гу Сян ухмыльнулась и ехидно заметила:

— Полно вам, тётушка! Все мы знаем, какой у этого мальчишки замечательный отец. А что толку, раз этот благородный герой позволил загнать вас посреди ночи, словно дичь на охоте?

Отцу Чжан Чэнлина недавно исполнилось пятьдесят. Он заслужил прекрасную репутацию высоконравственным образом жизни. После ранней женитьбы и рождения детей Чжан Юйсэнь почти не участвовал в делах цзянху. Но если в мире боевых искусств планировалось важное событие, его всегда приглашали в память о прошлых заслугах. Возможно, беспардонное поведение Гу Сян было непреднамеренным, однако ей стоило прикусить язычок. Покойный господин Чжан имел право на уважение хотя бы в силу почтенного возраста. Поэтому Чжоу Цзышу снова вмешался, повернув разговор в другую сторону:

— Кем был человек, который только что пытался вас убить?

Чжан Чэнлин молчал целую минуту, а потом тихо ответил:

— Это был Сюэ Фан, Призрак Висельника.[29]

— Кто-кто?! — одновременно воскликнули Чжоу Цзышу и Гу Сян.

Первый нахмурился, а на лице второй отразилось недоумëнное потрясение.

Чжан Чэнлин повторил, чётко проговаривая каждое слово:

— Призрак Висельника Сюэ Фан. Я своими ушами слышал, как к нему обращались пособники.

Мальчик сделал глубокий вдох, словно запоздало вспомнил о чём-то. Кровь, дымное пламя в ночи и душераздирающие вопли пронеслись в его памяти и оглушили осознанием потери. С лица Чжан Чэнлина сбежали все краски, а тело начала бить крупная дрожь. Он не мог вымолвить ни слова.

Гу Сян отпрянула в сторону:

— У него что, припадок?!

Чжоу Цзышу бросил на Чжан Чэнлина сосредоточенный взгляд и поспешно поймал его, не дав упасть на землю, а затем надавил на нужную акупунктурную точку, чтобы усыпить мальчика. Когда Чжан Чэнлин обмяк в его руках, Чжоу Цзышу бережно уложил парнишку на пол и вздохнул:

— Это реакция на потрясение. Его разум перегружен болезненными воспоминаниями, пусть отдохнёт немного.

Он повернулся к испуганной служанке:

— Тётушка, так что случилось с кланом Чжанов?

Увидев состояние молодого господина, эта простая женщина потеряла самообладание. Лишь после долгих рыданий и причитаний она, запинаясь, поведала о трагических событиях.

В полночь на заднем дворе поместья вспыхнул пожар, потом из ниоткуда появилось множество людей в чёрном, похожих на демонов, упавших с неба. Самое ужасное, что те самые «мастера боевых искусств», которые жили в поместье, не смогли дать отпор. Оказалось, к тому времени все они были убиты. Остался только старый Ли. Этот нелюдимый ворчун прибыл в Сучжоу лет пять назад. Он отказывался ночевать и столоваться в поместье Чжанов, считая, что в этом случае ничем не отличался бы от наёмного охранника. Тогда как его целью была исключительно оплата долга Чжан Юйсэню. Поэтому старик занимался переправой людей через реку, готовый встать на защиту поместья в любой момент. Именно благодаря ему род Чжанов был с трудом, но спасён от полного уничтожения.

— Старый Ли правда был выдающейся личностью, — вздохнул Чжоу Цзышу, нарушив тяжёлую тишину, возникшую после слов пожилой женщины.

Убитая горем рассказчица, конечно, не понимала взаимосвязей всего происходящего в цзянху — она была обычной служанкой, потерявшей под старость лет то немногое, что имела.

— Тётушка, у вас остались родственники? — спросил её Чжоу Цзышу.

— На южном конце города живёт мой племянник, — всхлипнула она.

Чжоу Цзышу достал из-за пазухи золотой слиток и протянул женщине.

— Тогда возьмите это и уходите. Вы уже доказали свою преданность, проводив сюда молодого господина. В вашем возрасте не стоит терпеть новые испытания.

Служанка взяла слиток и рефлекторно прикусила. Когда она поняла, что сделала, то смущённо улыбнулась и тихо признала:

— Верно, эта глупая старуха будет лишь обременять молодого господина.

Женщина заботливо развела огонь, но не захотела оставаться в заброшенном храме рядом с поросшими сорняками могилами. Чжоу Цзышу рассудил, что преследователи не станут рыскать по городу в поисках скромной служанки. Поэтому он довёл старушку до ворот, вполуха выслушал её слова благодарности и, распрощавшись, вернулся ночевать в храм.

Близилась полночь, и Чжоу Цзышу уже беспокоило покалывание в груди — так начиналось действие ядовитых гвоздей. Обычная боль от ран или внутренних травм не была такой мерзкой. Сейчас ему казалось, что маленькие ножи медленно пронзают меридианы один за другим. К счастью, за полтора года Чжоу Цзышу привык к таким приступам. На его лице не дрогнул ни один мускул, а обморочную бледность надёжно скрыла маска, так что Гу Сян ничего не заподозрила.

Чжоу Цзышу мысленно связал пренебрежительное отношение девушки к Чжан Юйсэню с её загадочным спутником в серых одеждах и решил немного прояснить ситуацию. А заодно отвлечь внимание языкастой девицы от собственной скромной персоны:

— В таверне ты была в обществе молодого господина. Почему сегодня он не с тобой?

— Как ты узнал, что он со мной? — вопросом на вопрос ответила Гу Сян, а затем кивнула своим мыслям. — Ну конечно! Ты слышал наш разговор, не так ли? Вот почему ты повторил слова моего господина!

Она поджала губы, демонстрируя презрение к подобной хитрости.

— Так и было, — улыбнулся Чжоу Цзышу. — Куда же подевался твой хозяин?

Девушка сидела на алтаре для подношений, болтая ногами. Слегка склонив голову и потупив глаза, она излучала невинность и очарование. Прежде, чем удовлетворить любопытство Чжоу Цзышу, Гу Сян скосила на него оценивающий взгляд и снова уставилась в пол.

— Господин отправился проведать давнего любовника, — пожала она плечами.

Чжоу Цзышу недоверчиво посмотрел на девушку. Он предполагал, что молодая красавица являлась наложницей мужчины в сером. Другие причины, объясняющие их совместное путешествие, не приходили ему в голову.

Гу Сян сердито наморщила лоб и раздражённо выпалила:

— Чего уставился?! Я что, должна дежурить под окнами и слушать, как он делает это с другим мужчиной?

Чжоу Цзышу сдавленно закашлялся и смущённо потëр нос кончиком пальца:

— Юная дева…

Гу Сян в этот момент походила на маленького зверька, обнажившего острые клычки. Но вскоре она отвела глаза и задумчиво указала носком сапога на спящего Чжан Чэнлина.

— Ты веришь ему? Веришь, что этот тип с дротиком был Призраком Висельника?

Чжоу Цзышу заколебался.

— Если… мальчик имел в виду Висельника из призрачного братства с хребта Цинчжу…[30]

Лёгкая насмешка мелькнула на лице девушки.

— Какая осведомлённость! Может, ты знаешь какого-то другого Призрака Висельника?

Чжоу Цзышу покачал головой и хотел заговорить, но тут острая боль насквозь пробила его грудь сразу в нескольких местах. Чжоу Цзышу пришлось притвориться, будто он тщательно обдумывает ответ. Через пару минут он смог продолжить:

— Ходит молва, что на хребте Цинчжу, у подножия горы Фэнъя[31] расположена Долина призраков. Там находят пристанище люди, совершившие ужасные преступления, а также те, кому больше некуда податься в отчаянном поиске убежища. Все ушедшие в Долину теряют право называться людьми. Они «умирают», отказываясь от прежних воспоминаний и связей со старой жизнью, чтобы «возродиться» призраками. Слухов о горе Фэнъя много, и все ужасающие — настолько, что враги отказываются от мести, как только человек становится призраком. Выживание в Долине ничем не лучше жестокой казни. Что до Призрака Висельника, то он когда-то был печально известным цветочным вором.[32] Сюэ Фан отнял жизни двадцати шести человек — как юношей, так и девушек, включая старшую ученицу школы Эмэй. Когда шесть крупнейших орденов объединились для возмездия, у Сюэ Фана не осталось иного выбора, кроме горы Фэнъя.

— Выходит, это мог быть тот самый Сюэ Фан? — Гу Сян покосилась на мёртвого человека со шрамом.

— Сюэ Фан за тридцать лет закрепил за собой славу свирепого преступника и убийцы, — усмехнулся Чжоу Цзышу. — Сомневаюсь, чтобы юная дева смогла легко победить его.


Сяо Тяньтянь "Прист" читать все книги автора по порядку

Сяо Тяньтянь "Прист" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Далекие странники (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Далекие странники (ЛП), автор: Сяо Тяньтянь "Прист". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.