MyBooks.club
Все категории

Window Dark - Клан Мёртвого Кота (Dead Cats Clan)

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Window Dark - Клан Мёртвого Кота (Dead Cats Clan). Жанр: Фэнтези издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Клан Мёртвого Кота (Dead Cats Clan)
Автор
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
24 август 2018
Количество просмотров:
195
Читать онлайн
Window Dark - Клан Мёртвого Кота (Dead Cats Clan)

Window Dark - Клан Мёртвого Кота (Dead Cats Clan) краткое содержание

Window Dark - Клан Мёртвого Кота (Dead Cats Clan) - описание и краткое содержание, автор Window Dark, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Ириска — ученица выпускного класса — ведёт скучающий образ жизни, наполненный тревожными ожиданиями непонятного послешкольного будущего. Интригующий вопрос незнакомца заводит её в места, обитатели которых повелевают песнями и превращаются в удивительнейших существ. Но за этот путь Ириска должна заплатить смертью трёх котов, после чего встретится с кошачьей владычицей — Панцирной Кошкой.

Клан Мёртвого Кота (Dead Cats Clan) читать онлайн бесплатно

Клан Мёртвого Кота (Dead Cats Clan) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Window Dark

Рауль не стал обнимать Ириску. Переспрашивать он тоже не собирался. Да и вообще ничего не сказал. Лишь тяжело вздохнул, словно ему предстояла тяжёлая и нудная работа. Разочарованная девочка уже хотела отнести его в категорию молчунов, но не успела.

— Ирисочка, — прозвучало резко и насмешливо. — А что такое любовь?

— Любовь? — изумилась Ириска. — А разве ты сам не знаешь?

— Допустим, не знаю, — весело кивнул Рауль. — Только не опускайся до фразочек из темноты.

— До каких ещё фразочек? — не поняла Ириска.

— Два вопроса на фоне ночи, — усмехнулся Рауль. — Женский: ты меня любишь? Мужской: а чем, по-твоему, я сейчас занимаюсь?

— Пошшляк, — скривилась Ириска.

— Не я придумал, не мне и страдать, — качнул головой Рауль и отбросил мячик на Ирискину сторону. — Вот и скажи, что такое любовь?

— Ну… — задумалась Ириска.

— Не знаешь, — Рауль коварно улыбался.

— Знаю! — выпалила Ириска.

— Объясни, — тон Рауля стал серьёзным.

Мозги плавились от перегрузки. А в самом деле, что такое любовь? Ну ведь знала же Ириска! Знала же! Но где найти слова, чтобы объяснить!

— Любовь, — рот лепетал что-то по-детски невразумительное, — это когда хорошо.

— Кому? — в радостном удивлении продолжил Рауль.

Ириска разозлилась:

— Ты не ответил на мой первый вопрос!

— А ты не ответила на кучу моих, — парировал Рауль.

— Мне хорошо! — завопила Ириска. — Мне!

— Девочка, — тон из насмешливого стал проникновенным, чёрные глаза резко приблизились, указательный палец нежно погладил вздрогнувшую от неожиданности шею, — Пойми, чтобы нам разговаривать, я должен изучить твою вселенную. Любовь и дружба останутся лишь словами, пока в них не вложен смысл, который ясен только тебе.

Ириска отдёрнулась.

— Так что такое любовь? — зло спросила она, вернув мячик на половину Рауля.

— То, что МЫ назовём ею, — ответил Рауль очень серьёзно.

Ириска промолчала.

— Я пока не знаю, что ТЫ называешь любовью, — продолжил Рауль, — Может, ты выбираешь меня на роль парня, которого не стыдно показать подружкам? А может, желаешь надеть на меня колечко прямо сейчас? Или взять, да и отправиться со мной за край света?

— На край, — машинально поправила Ириска.

— За край, — жёстко не согласился Рауль. — Больнее всего постоять на краю и вернуться обратно. Другая жизнь начинается, если шагнёшь за край. Вот это и есть то, чего я хочу.

— А ты возьмёшь меня за край, если я назову это любовью? — Ириска миленькой птичкой наклонила голову и поправила сбившийся воротник Рауля.

— Возьму, — утвердительно вспыхнуло в глазах.

И тогда припасённые провокационные вопросы превратились в ненужные игрушки.

— Если сама захочешь, — фраза-то, оказывается, ещё не закончилась.

— Думаешь, не захочу? — обиженно насупилась Ириска.

— Двигаем, — усмехнулся Рауль. — Прямо сейчас, — он взглянул на восток. — Завтра утром мы будем в Кунгуре, затем свернём на Москву. Месяца через два доберёмся до Минска. Думаю, оттуда неплохо направиться на юг, поскольку зиму лучше пережидать в тёплых странах. Италия тебя устроит? Нет, лучше Испания! Ты когда-нибудь была в Барселоне?

Ириска оторопело замотала головой.

— Барселона, — мечтательно протянул Рауль, — город дворцов. Забросит судьба меня в какую-нибудь столичку, а там на радость экскурсантам собор красуется. С великой такой гордостью. Гид лопочет себе под нос, экскурсанты в полном восторге, а я стою тихонько так, из общей массы не выделяюсь, и думаю: "Собор, говоришь…" В Барселоне любой дом почище дворца. А уж соборы… Завернул я как-то к "Святому семейству"… Ты про Гауди слышала?

— Гауди? — переспросила Ириска. — Это cыр что ли?!

— Антонио Гауди, — разочаровано фыркнул Рауль. — Тот, кто проектировал, да начинал. Ты и представить не можешь, — махнул он рукой, — как выглядит то, о чём я сказал. То, что зовётся Саграда Фамильа.

— Ты считаешь меня полной дурой? — обиделась Ириска.

Ей захотелось повернуться и уйти. Но так было проще всего. Уйти, вернуться домой и делать скучные уроки на радость маме.

— Посмотри-ка на телевышку, — ободряюще кивнул Рауль.

Ириска посмотрела. В сумерках та выглядела зубцом гигантской чёрной короны, увенчанным рубинами.

— Представь четыре телевышки рядом, — вдохновенно начал Рауль. — Через дорогу ещё четыре. А со стороны Фасада Рождества к ним прильнула скала. И тёмная пещера великого грота. Вокруг домишки. Нет, так-то они каждый с пятиэтажку. Но выглядят малютками по сравнению с башнями, вонзившимися в небеса, словно каждая из них — копьё Лонгиния. Только тогда можно хоть как-то прочувствовать размеры.

Ириска посмотрела на телевышку повнимательнее и мысленно пристроила к ней ещё три. Призрачное сооружение Дворцом Тьмы нависло над притихшим городом. И почему-то захотелось забраться внутрь беспросветных коридоров. Там пряталась сказка. Злая сказка. Но что лучше: сказка, где добро проиграло битву, или жизнь без всяких сражений? Хотелось окунуться в недобрый мрак и пройти таинственный путь, чтобы в его конце выбрать из двух зол меньшее.

— Ну, — оборвал раздумья Рауль. — Мы идём, ты решилась?

Он потянул Ириску за руки и увлёк по центральному проспекту в сторону далёкого Кунгура, до которого и на автобусе ехать два часа.

Ириска сжалась и замерла. Настойчивые пальцы Рауля исчезли.

— Погоди, — жалобно протянула девочка. — Я не могу так просто взять и уйти.

Рауль горько улыбнулся. В глазах засквозило понимание. "Я знал, — говорил взгляд, пропитанный печалью. — Я знал, что никто не может так просто отбросить прежнюю жизнь".

Под печальным взглядом Рауля было до ужаса неуютно. Надо срочно забыть о несостоявшейся Барселоне. Надо срочно забыть даже о телевышке. Тогда печаль уйдёт. Надо радоваться тому, что есть.

— Давай, просто погуляем по городу, — скромно предложила она.

Они свернули с проспекта и начали кружить извилистыми улочками. Пятиэтажки расступались. Тропинки уводили в лога и овраги. На склонах ютились домишки. Окна-глаза весело вспыхивали навстречу, словно не дома вырастали из тьмы, а гонцы, оставившие Переулки, дабы позвать счастливчиков в свои таинственные просторы.

Ириска прижалась к Раулю тесно-тесно. "Тёплый", — с наслаждением думала она. Рауль не отстранялся. Напротив его рука мягко обхватила талию. Ириска чуть вздрогнула, но прикосновение было ласковым, нежным. "Хорошо, что я надела красивую юбку", — мелькнула довольная мысль. А в груди расплывался сладостный туман. Вздумай сейчас Рауль увести её в сторону Кунгура, она бы не сопротивлялась. Мир радостно подрагивал, как дрожало беспокойное Ирискино сердечко, нырнувшее в счастье, которого у неё никогда ещё не было.


Window Dark читать все книги автора по порядку

Window Dark - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Клан Мёртвого Кота (Dead Cats Clan) отзывы

Отзывы читателей о книге Клан Мёртвого Кота (Dead Cats Clan), автор: Window Dark. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.