— Йенг Тай, — послышалось из-за двери, — Мой господин велел проводить вас к нему.
Ройс рывком открыл дверь и отступил назад, чуть развернув корпус. В таком положение оружие моего помощника оказалось скрыто от гостя, но при этом Ройс легко мог пустить его в ход.
В коридоре стоял мужчина с лёгкой проседью в волосах. Элегантный бежевый костюм смотрелся на нем настолько естественно, будто был неотъемлемой частью этого человека. Вообще мне очень понравился подход представителей верхушки Чёрного Феникса к своей внешности. И покойный третий коготь и стоящий в коридоре Йенг Тай выглядели, как очень преуспевающие люди. При этом мне было решительно непонятно стремление глав группировок из моего района придерживаться раздолбайского стиля своих подчиненных. И если с тем же Завром все было понятно, то Джейсон вполне мог соблюдать хотя бы видимость приличий. Нужно будет побеседовать с ним на эту тему после возвращения.
— Мы готовы, мистер Тай, — поднимаясь, приветливо улыбнулся я, — Осталось подготовить всего несколько мелочей. Я хотел бы отправиться на встречу на своём транспорте. Это возможно?
— Разумеется, — слегка кивнул Йенг Тай, — Мой флаер припаркован рядом с вашим.
— Замечательно, — ответил я и кивнул на валявшийся посреди номера пучок проводов, — Надеюсь в этот раз мы обойдёмся без дополнительного оборудования. Не хотелось бы тратить время на проверку нашего транспорта.
— Это была ненужная предосторожность, мистер Хан. Не более. Приносим свои извинения за доставленные неудобства, — улыбнувшись уголками губ, ответил представитель Чёрных Фениксов, — Больше в подобных вещах нет нужды. Я сумею обеспечить вашу доставку на место встречи без всяких дополнительных устройств. Можете быть в этом уверены.
Слова Феникса звучали очень обнадеживающе, но второе дно в них мог не заметить только слепой. Зачем нам вешать дополнительную аппаратуру, если ты и так никуда не денешься? Весьма самонадеянно, но преподнести эту новость Йенг Тай сумел очень аккуратно. Надо отдать ему должное.
— Тогда не будем медлить и заставлять ваших хозяев ждать, — с улыбкой ответил я. Любой обычный человек на подобную фразу легко мог оскорбиться. Считать себя чьей-то вещью было очень неприятно. Однако моя шпилька, предсказуемо, не вызвала никакого эффекта. У членов Чёрного Феникса было свое понимание иерархии власти, в чем я сумел ещё раз убедиться.
На выходе из отеля частично стала понятна уверенность Йенг Тая, относительно нашего сопровождения. Серебристый арендный флаер, на котором мы прибыли в этот район, окружали пять крупногабаритных машин ярко-красного цвета. Возле каждой стояло несколько полуголых бойцов с массивными винтовками в руках. При нашем приближении они быстро расселись по своим машинам, а наш проводник остановился у нашего флаера вместе с нами.
— Мистер Тай, назовите конечный адрес моему водителю, — пропуская внутрь Кэти, попросил я, — На случай если в пути что-то случится.
Мужчина демонстративно обвел взглядом окружающие флаеры со своими бойцами, но спорить не стал. Видимо в его понимании мы в любом случае уже не могли никуда деться и информация о конечной точке маршрута ничего не меняла.
— Улица Дайзи Хому, здание три, — с вежливой улыбкой ответил Йенг Тай, — Вам не о чем беспокоиться, мистер Хан. Мы будем сопровождать вас, а на всем протяжении маршрута дежурят мои люди. Если ситуация изменится, то просто следуйте за ведущей машиной. У нас есть запасные варианты.
— Хорошо, — кивнул я, — Я учту ваши слова, мистер Тай.
Эскорт синхронно поднялся в воздух и Мортимер ловко занял свободное место в колонне. Флаеры летели очень близко друг к другу и задний бампер передней машины был буквально в метре от нашего капота. Как в такой ситуации Ройс умудрялся чётко следовать за каждым поворотом колонны оставалось для меня полной загадкой. Видимо у моего помощника имелся соответствующий опыт.
Я достал из кармана пиджака свой коммуникатор и ввёл названный представителем Чёрных Фениксов адрес. За пару секунд изучив высветившуюся карту, удовлетворенно кивнул и открыл окно сообщений.
«Улица Дайзи Хому, здание три,» — набрал я, а в поле адресата ввёл сразу два номера. Потом немного подумал и добавил, — «Скорее всего подземный этаж.»
«Принято,» — спустя несколько секунд пришёл ответ.
«На месте,» — следом появился второй.
— Мистер Ройс, — произнёс я, — У меня к вам будет весьма деликатная просьба.
— Слушаю, сэр, — не отрывая взгляда от впередиидущего флаера, ответил Ройс.
— Вам нужно будет заглянуть в холл здания, куда мы сейчас направляемся и посетить там уборную, — набирая следующий в списке номер, произнёс я, — Остальное вам расскажут на месте.
— Хорошо, сэр, — озадаченно проворчал Ройс, — Остальное без изменений?
— Да, — кивнул я, прислушиваясь к длинным гудкам в трубке. Один, второй, третий…
— Алло? — бодро, несмотря на глубокую ночь, ответил женский голос.
— Добрый вечер, мисс Олл, — произнёс я, — Прошу прощения за поздний звонок.
— Ничего страшного, мистер Хан, — ответила Призванная, моментально узнавшая мой голос, — Надумали встреться и продолжить наш разговор? К сожалению сейчас не очень подходящий момент…
— К моему глубокому сожалению, нет, мисс Олл, — печально ответил я, — Но мне очень приятно, что вы помните о нашей договорённости.
— У меня есть всего несколько минут, мистер Хан. Долго болтать не получится, — тут же обозначила временные рамки девушка.
— Это не займёт много времени, — ответил я, — Так вышло, что у меня появилась информация о том, что одному конвою корпорации угрожает серьёзная опасность. Хотел предупредить вас об этом.
— Вы опоздали, мистер Хан, — подозрительно спокойно ответила девушка, — Конвой полностью уничтожен. Я сейчас как раз нахожусь на месте происшествия и занимаюсь поиском улик. Но, в любом случае, спасибо за участие. А откуда у вас эта информация?
Вопрос был ожидаемым, но я все равно не смог сдержать довольную улыбку.
— Не думаю, что это вас заинтересует, — задумчиво произнёс я, — Но если вы настаиваете…
— Мистер Хан, — несколько мгновений безуспешно подождав продолжения, недовольно произнесла Дайра, — Если у вас есть какая-то информация о происходящем в этом районе и виновных в ущербе, нанесенном объединению корпораций, то ваш прямой долг, как гражданина города и просто честного человека, сообщить мне об этом.
— Разумеется, мисс Олл, — тут же ответил я, — Однако я настаиваю на ответном жесте. Ужин, через пару дней и в удобное для вас время, меня вполне устроит.
— Я согласна, — без колебаний ответила Призванная, — Рассказывайте.
— Что вы знаете об организации Чёрный Феникс, мисс Олл? — бросил пробный шар я.
Глава 25
— Достаточно, чтобы с ними не связываться, мистер Хан, — с некоторым интересом, ответила Дайра.
— И все же, мисс Олл, — настойчиво повторил я. С одной стороны мне было действительно важно понимать, как строить диалог дальше, а с другой просто было любопытно узнать сведения из постороннего источника. Тем более такого высокопоставленного. Два в одном, так сказать, — Мне необходимо знать с чего начать…
— Одна из крупнейших группировок этого района, — поняв, что спорить бессмыссленно, ответила Дайра, — В последнее время набрала очень большое влияние. Основной источник прибыли — наркоторговля, но и всего остального хватает. Численный состав неизвестен, но, по слухам, превышает даже размер группировки большого Мао. Последний, кстати, выражал свое недовольство по поводу усиления Фениксов, но открытых конфликтов пока не было. Я удовлетворила ваш интерес, мистер Хан?
— Более чем, мисс Олл, более чем, — тут же ответил я. И продолжил уже тщательно подбирая слова, — По моей информации, за нападением, как и за рядом других событий, включая происхождение груза конвоя, стоит именно эта организация. Думаю вам отлично известно где находится база этой группировки.