— Пора, — сказал Гил, безразличный к судьбе Пиньона, взглянув на раскрытый люк батисферы. На борту их будет пятеро — тесновато, но терпимо, поскольку аппарат рассчитан на шестерых. По-очереди они пожали Сквайрсу руку, помогли Уильяму, напоследок наказавшему Сквайрсу следить за мышами и аксолотлем, забраться в люк, потом спустились туда сами и задраили крышку. Через секунду после того, как рукоятка люка прекратила свое круговое движение, батисфера была поднята с палубы и опущена в воду. Гил производил последнюю проверку приборов и настройку гудящей машины Иеронимуса. Повсюду россыпями рубинов, аметистов и изумрудов подмигивали, вспыхивали и гасли огоньки.
Уильям снял свой рюкзак, развязал и порылся внутри. Осталось последнее, что следовало узнать сейчас же. Он достал из рюкзака палисандровую резную коробочку и протянул ее Гилу.
— Я нашел это у Ямото, — сказал он, кивая на коробочку. — И уверен, что в ней не аспирин. Какой-то сорт опиата, так мне кажется — может быть, героин, — и изготовил его Хан Кой, но доказать это я не могу.
Гил мельком взглянул на пилюли, словно те не представляли для него никакого интереса, более того, раздражали.
— Это героин, — ответил он после краткой паузы, — вы совершенно правы.
В этот самый миг батисфера коснулась воды, и в иллюминаторах забурлили потоки несущихся вверх переливчатых пузырей. Привод Дина внезапно ожил и загудел, и первые крупицы соли, выделенной из расщепленной морской воды, с шелестом упали на дно оцинкованного ведра.
Уильям улыбнулся, неожиданно вспомнив свой бумажный кораблик. Гил слабо кивнул Джиму. Эдвард и профессор Лазарел пожали друг другу руки. Через пять минут, прошедших в абсолютной тишине, Гил уверенной рукой отвел назад два рычага, освобождающие батисферу от подвесного троса, от пуповины, связывающей их с «Герхарди», с пылью, смрадом и суетой внешнего мира. Освободившись, они начали погружаться в пучину, преследуемые темной тенью Пиньона, наращивая скорость, вскоре выправились и, рассекая воду, устремились прямиком к таинственной центральной полости Земли.