MyBooks.club
Все категории

Наталья Пешкова - В Игре брода нет.

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Наталья Пешкова - В Игре брода нет.. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
В Игре брода нет.
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
20 август 2018
Количество просмотров:
181
Читать онлайн
Наталья Пешкова - В Игре брода нет.

Наталья Пешкова - В Игре брода нет. краткое содержание

Наталья Пешкова - В Игре брода нет. - описание и краткое содержание, автор Наталья Пешкова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Тебе повезло - ты смогла выжить в перестраивающемся мире и найти верных товарищей. Только приключения на этом не заканчиваются. Сколько всего предстоит сделать, сколько тайн разгадать, главная из которых: из-за чего на самом деле произошла Катастрофа, и так ли виноваты в этом технари, как думает практически каждый в Мэйдесе. А ведь тебе ещё нужно, помешать, по мере сил, конечно, таинственным греймам, затеявшим странную Игру. К сожалению, везение не может длиться вечно. Сдвиг зон нарушил все твои планы, вынудил расстаться с друзьями, закинув их неизвестно куда. Мир вокруг тебя изменился, и ты не знаешь, что же скрывается за Радужным барьером, какие зоны сейчас стоят рядом с твоей. Но это не причина, чтобы сложить лапки и покорно плыть по течению. Впереди проблемы и трудности? Ну и что! Барбариски не сдаются!

В Игре брода нет. читать онлайн бесплатно

В Игре брода нет. - читать книгу онлайн бесплатно, автор Наталья Пешкова

- Ах ты… аражева… дочь пьяного нарфа с… чтоб… тебя… с… - прочувствованно ответил оборотень.

- Ой! - восхитилась Кэри. - Так ты у нас дамский угодник! Столько комплиментов и все мне? О! Я польщена!

- Хватит паясничать! - остановил этот спектакль Талл. - Сама же говоришь, враг близко.

- Ну, не то что совсем близко, но поторопиться стоит.

- Тогда уходим, - велел вампир, - а по дороге объяснишь, зачем ты за нами увязалась. И чтоб без вранья.

- Соврешь тут как же! - хихикнула девушка и кивнула на меня. - Когда у вас собственный детектор лжи есть.

- Сейфи, идти сможешь? - спросил наш самозваный клыкастый командир.

- Смогу, - ответил тот, - кость срослась. А боль и потерпеть можно.

Он подхватил свой мешок и, прихрамывая, направился к лазу среди колючек. Когда оборотень скрылся, вампир еле слышным шепотом спросил у Кэрлин:

- Ты зачем его дразнишь?

- Пусть лучше на меня злится и строит планы мести, - также тихо ответила она, - чем чувствует себя беспомощным и переживает, что тормозит нас.

Мы продолжили путь вдоль границы зон. Сейфи отломал себе небольшую прочную ветку и теперь во время ходьбы опирался на неё как на трость. Наша скорость не снизилась, даже чуть возросла. Талл теперь двигался быстрее, всё-таки двойная нагрузка - раненый и постоянное поддерживание иллюзии - может вымотать и вампира из Старшего дома. Да и оборотень шёл наравне со всеми. Видать, заряд злости хорошо подействовал. Как бы не перестарался. Но ведущая отряд Кэрлин держала ровный темп, не позволяя "папочке", да и мне тоже, выбиться из сил в первые же минуты.

- Зачем ты идёшь с нами? - поравнявшись с девушкой, спросил Ксанталл.

- Хочу вам помочь.

- Ильсан, что скажешь? - обернулся ко мне клыкастый. - Это правда?

- Правда, - честно ответил я. - Только не совсем…

- Что это значит? - этот вопрос он задал уже Кэри.

- Вот зануды! - вздохнула она. - Ладно! На самом деле меня интересует только один из вас.

- Правда, - констатировал я.

- Я готова его спасти, даже ценой собственной жизни.

- И это правда.

- А остальным помогаю, поскольку вы его друзья.

- Правда.

- И я даже знаю, кто он, - отозвался Сейфи.

Девушка фыркнула и продолжила:

- А я знаю, как нам пройти Красную зону. Если будете слушаться меня, выберемся без потерь.

Я лишь кивнул, подтверждая правдивость её слов.

- Гномов зачем было злить? - поинтересовался вампир.

- Это очень просто: чтобы они от бешенства совсем соображать перестали. В здравом рассудке к Кротам никто не сунется.

- Ты собираешься вести нас к Кротам? - взвыл Сейфи. - Да ты не тупоголовая, ты…, - он замешкался, подбирая слова, а девчонка чмокнула его в щеку и заявила:

- Я тоже люблю тебя, милый! И не бойся, вам рисковать не придётся. К Кротам погоню уведу я, вы будете меня ждать в одном уютном и относительно безопасном местечке.


Сэм Винфорд

К Гришту я подъехал поздно вечером, уже стемнело. Ай говорил, что обычно эта дорога для всадника занимает часов десять, только сегодня (если учесть что Сдвиг был около шести утра) мы (я и толпа) добирались пятнадцать часов. Ещё хорошо, что у меня стимулятор с собой был, иначе столько времени я бы не продержался.

Часть народа, как минул двенадцатичасовой срок, решила, что опасность миновала, и повернула назад, часть осталась ночевать в лесу у дороги, остальные продолжили путь. Вот интересно, кто определил эти самые двенадцать часов? Сдвиги, ведь, многие пытались изучать. Магически Грани исследовать невозможно. От наших приборов тоже толку мало. Остаётся только визуальный метод, наблюдение то есть. И вот он выдает следующие результаты: при Сдвиге сначала возникает Радужный барьер, который нельзя преодолеть, затем серая сплошная стена, снова радужный на несколько минут, и потом на двенадцать часов просто прозрачная преграда, сквозь которую опять же не пройти. Затем эта прозрачная граница обретает какой-то цвет. По какому принципу это происходит, непонятно. Иногда после перемещения окраска остаётся такой же, что и была, а иногда меняется. Но вот эти двенадцать часов безопасности - величина постоянная уже на протяжении четырёхсот лет. За этот разгон*, как его в народе обозвали (вроде как разгоняет всех куда подальше), люди стремятся убраться прочь от границы, мало ли что - а вдруг оттуда море хлынет, или другой море - голодных шаффтов, к примеру. Потом, убедившись, что вроде как пронесло, возвращаются назад. А если не повезло… Лучше об этом не думать. Мне остаётся лишь надеяться, что Бумер почует опасность и вытащит меня отсюда. Раз он мирно дрыхнет, то, может, всё хорошо?

Разгон* - двенадцатичасовой интервал после Сдвига, когда Грань остаётся закрытой (жарг.).

Толпа заметно поредела, теперь я смог ехать быстрее. Проснувшийся Бумер пересел было на пегую лошадку Айверина, взял в лапы вожжи, изображая крутого наездника. Но ему это быстро надоело, и он стал развлекаться тем, что скакал телеги на телегу, использую всадников как трамплины. Народ злился, ругался, прыскал его святой водой (вот это совсем глупость: после этого Бумер так разошёлся, что я его еле упросил остановиться), но связываться всерьёз с ним побаивались: ходит поверье, обидишь лингрэ, век удачи не видать. Я раньше в эти бредни мало верил. Ну что может сделать мелкая нечисть? Теперь вот понял, что очень даже много, особенно если её всерьёз разозлить или обидеть. И если то, что творит Бумер, в его понимание лёгкие безобидные шуточки, то страшно представить, какими могут быть небезобидные. А если он ещё и родичей позовёт… Да, правильно лингрэ опасаются. Пообещав вредному котяре огромную крынку сметаны, я сумел его уломать, и теперь он снова дрых у меня на шее. Вторую лошадку всё это время мне пришлось вести в поводу, удивительно, что ни один мешок не пропал. Действенный, значит, знак Айверин воришкам показывал, надо бы его запомнить.

Гришт был обычным торговым городом, не самым мелким, но и до крупных не дотягивал. Как мне пояснили благодарные за спасение от Бумера попутчики, в этом городишке проводилась ежегодная Ярмарка. Именно для неё на поляне рядом с городом выстраивались целые палаточные лабиринты. В самом Гриште тоже было полно всяких лавок и магазинчиков. Опа, это ещё что? Кондитерский бутик? Первый раз такое название вижу. Овощной бутик, кожевенный бутик, мясной бутик, ювелирный бутик… Они что всей улицей дружно с ума посходили? Что? А, теперь ясно. Оказывается, как объяснил местный мальчишка, это новая мода такая.

Трактир "Добрый араж" мне помог найти тот же паренёк за возможность погладить настоящего лингрэ. Самое удивительное, что Бумер совсем не возражал, даже позволил малышу взять себя на руки, лизнул того в грязную щеку и мурлыкнул. Мне малец тоже понравился: худенький, чумазый, любопытный, а главное, смелый. Так мы до трактира и ехали: я на коне, а "благороднейший тыгыдымский конь" на руках мальчика, к счастью, в кошачьем облике. Поблагодарив мальчишку и подарив ему одну из Леркиных шоколадок (надеюсь, она не будет против), выслушал предупреждение, произнесённое громким заговорщичким шепотом, что в этом "Араже" только бандиты останавливаются, и решительно направил коней вперёд. У меня-то другого пути нет. Леру я точно не брошу. Обязательно не брошу, если смогу отцепить её от моей шеи и не умру от удушья.


Наталья Пешкова читать все книги автора по порядку

Наталья Пешкова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


В Игре брода нет. отзывы

Отзывы читателей о книге В Игре брода нет., автор: Наталья Пешкова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.