— Ну, и долго я буду ждать?! — не выдержав, процедил сквозь стиснутые зубы Визиф.
— О-о! — не спеша пережевывая «легкий завтрак», воскликнул Грициус, — я думал, ты занят тем же, чем и я — трапезой!
— Какая, к черту, еда! — вспыхнул маг, — ты что сюда, поесть пришел?!
— Но ведь, когда же еще выдастся такой случай! — с десткой наивностью раскинул руками Грициус, намекая на окружающую обстановку.
Не выдержав, Визиф с размаху стукнул кулаком по столу и, побагровев, зло уставился на своего собеседника.
— Ладно-ладно, — примирительно поднял руки Грициус, — раз ты так реагуриуешь, давай обсудим дела, а потом уж и потрапезничаем, и в картишки заодно перекинемся, если только стол не рухнет под твоими ударами.
Тяжелый загробный вздох, вылетевший из легких Визифа, мог означать, что угодно, только не одобрение. Впрочем, для его жизнерадостного коллеги это явно не было препятствием.
— Ну, так вот, — начал Грициус, — я кое-что раскопал про нашего загадачного мага. И тут, как всегда, есть новость хорошая и новость плохая, — таинственно улыбнулся колдун, — с какой начать?
— Давай с плохой, — проворчал Визиф.
— Этот маг является хранителем, — ответил Грициус.
— Хранителем? Значит, силен, — рассуждал Визиф, — но зачем ему понадобилось помогать этому дураку? Неужто, что-то пронюхал? — бормотал себе под нос смуглолиций.
— Как насчет хорошей новости? — прервал размышления своего коллеги Грициус.
— Ах да, — рассеянно промычал Визиф, — ну давай, порадуй.
— Это маг хранитель Мирфгейта!
— Что-о-о-о?!!! — вскочил Визиф со стула, словно ошпаренный, — и это, по-твоему, хорошая новость?!
— Ну, а почему же она плохая? — невинно промолвил Грициус.
— Да ты совсем с ума сошел?! — рвал и метал вспыльчивый маг, — этот хранитель и наша цель находятся в одном месте! Если они встретятся, и этот волшебник завладеет браслетом…!!! — похоже, Визифу попросту не хватило воздуха закончить гневную тираду, и он плюхнулся обратно на стул.
— Ах, ну, если с этой стороны посмотреть на проблему, то, конечно, выходит не очень, — состроив задумчивую физиономию, пробормотал Грициус.
— А с какой же, черт возьми, стороны нужно посмотреть на проблему, чтобы эта паршивая новость стала хорошей? — выпалил, набравший новую порцию воздуха в легкие, Визиф.
— Ну, к примеру, мы сможем убить двух зайцев сразу…
— Каких еще зайцев? Это же маг-хранитель! Ты его собрался убить что ли?!
— Это я образно, — виновато промолвил Грициус, — магу мы просто дадим понять, что эта вещь принадлежит нам, вот и все.
— И как же мы это сделаем?
— Я возьму это на себя, — услужливо произнес Грициус, — Вильгас, он же хранитель Мирфгейта…
— Вильгас?! — перебил его Визиф, — что за дурацкое имя?!
— Ну, на самом деле его настоящее имя — Вильгельм. Личность нелюдимая. В совет магов Фархорна не входит.
— Еще бы, такого бы я запомнил, — фыркнул Визиф.
— Я попробую с ним связаться и объясню суть дела.
— А, если он не ответит или пошлет тебя ко всем чертям?
— Тогда я прибегну к иному способу убеждения, — протянул Грициус.
— Ну-ну, поглядим, — пробурчал Визиф и с неохотой принялся за лежащую перед ним на блюде форель, — желательно, чтобы наемники разыскали нашего удачливого олуха раньше, чем он отыщет этого сердобольного отшельника, решившего сунуть свой нос в чужие дела.
Работы по постройке мостов через болотистые участки местности шли полным ходом. Десятки гоблинов в поте своих морд орудовали пилами, оставляя вместо раскинутой близ топи березовой рощи усеянную пнями поляну. Туда-сюда, от лесопилки к болотам курсировали нагруженные бревнами повозки, доставляя строительный материал гоблинам, укладывающим помосты через топь. Несмотря на предпринятые усилия, до запланированного Раэлем результата было еще далеко. К вечеру, по прибытии основой части племени, работы были выполнены лишь на треть.
— Мы не успеваем, — прокомментировал реализацию плана Курзык и покачал головой.
— Орки близко. Они прознали, что мы хотим проскочить, и ускорились, — хмуро докладывал Грыкс.
Взгляды гоблинов были обращены на Раэля.
— Нельзя останавливать работы, — ответил охотник, — нужно направить еще несколько групп на постройку переправ.
— Это все равно не даст нам возможности избежать боя, — прокряхтел Узур, — они зажмут нас в угол и перебьют.
— Значит, мы должны отвлечь их внимание от строительства, — сказал Грыкс.
— Каким образом? — спросил одноглазый.
— Ты и твои наездники втянете их в бой, ударив с фланга, а затем отступите, уведя их подальше от племени.
— Они наверняка знают про то, что мы строим мосты! — возразил Узур, — они ни за что не поведутся на этот трюк!
— Поведутся, еще как. Жажда крови возьмет свое. Они пойдут за вами, — сказал Грыкс.
— Тогда не поминайте лихом, — промычал Узур.
— Все будет в порядке, — хлопнул по плечу своего соплеменника Грыкс, — главное завладеть их вниманием. Вначале — атака. Затем — защита. А потом — отход. Тяните время. Вот и все.
— Угу, — безрадостоно тряхнул головой Узур, отправляясь отдавать приказы наездникам.
— А что делаем мы? — спросил охотник.
— Мы же останемся защищать нашего вождя и ждать, пока будет закончено строительство перепарвы. Не думаю, что все орки кинутся преследовать Узура, — ответил Грыкс.
Раэль понимающе кивнул.
— Ты совсем про нас забыл! — с укором воскликнула появившаяся из ниоткуда Кэлли, в сопровождении остальных членов маленького отряда.
— Я был занят, — извиняющимся тоном промолвил охотник.
— Оправдания неуместны! — с наигранностью напирала девочка, после чего серьезно, не скрывая тревоги, — будет битва, да?
— Я надеюсь, что нет, — ответил Раэль, — но вам всем, в любом случае, необходимо держаться в тылу, пока не достроят переправы.
— Как это в тылу? — в один голос воскликнули Кервил и Гаркзыб.
— Мой биться вместе со всеми, — заявил на ломаном людском наречии орк, — моя не трус.
— А я что, хуже него что ли?! — возмутился мальчик, ткнув пальцем в сторону Гаркзыба, и получил затрещину от Кэлли.
— Никто из нас никуда не идет! Все остаемся здесь! — твердо сказал Раэль, — это не игра и не состязание. Войско орков превосходит наше. Никакого геройства не будет. Наша цель не сражение, а скорейшая переправа через топь. И мы будем следовать этому плану все, без исключения.
— Раэл плох не посоветать! — почесав затылок, сказал Гаркзыб, — надо — знач надо.