— А они успеют так быстро подготовиться? И когда только успели зарезервировать «Делани»? Там же очередь расписана на месяцы, а то и годы вперед!
— Когда есть связи и деньги, все возможно, милая, — сказал громко, иначе из-за взволнованных ошеломляющим известием, топающих, словно слоны в посудной лавке, и ревущих поздравления коллег рисковал не быть услышанным.
— Это точно, — пробормотала Лена. — Как-то я вечно забываю, мистер Бьорн, что вы и мистер Фрост ― не простые мирные жители. А очень даже богатые личности. Боже, во что я все-таки вляпалась?!
Я только развел руками, невинно улыбнувшись.
* * *
Лена
Сидя на уютном диванчике, задумчиво крутила в руках бокал красного, словно кровь, ароматного вина, то беря его в руки, то отставляя. Не решаясь сделать глоток и не понимая, что со мной происходит. А волноваться было о чем.
Прошла уже почти целая неделя с того момента, как мы вернулись из знаменательной поездки на тимбилдинг. Эта поездка оставила воспоминания, при которых всю неделю я не могла не краснеть, все же слишком острыми они были на вкус. А как хотелось бы повторения, кто бы знал. Желательно, такого же повторения.
Но все вернулось на круги своя. Кроме того, что у меня теперь вроде как есть совершенно очаровательный мужчина с интересными предпочтениями, которые лично меня очень даже устраивали. И я ни за что бы не назвала их извращениями. Все же, не то слово. И кроме того, что коварная Лара, едва не умоляя, попросила быть на ее торжестве свидетельницей.
Видя эти влажные большие глаза, как у кота, я не нашла в себе сил отказаться. Свадьба, к слову, состоится уже завтра.
А сегодня Илария устроила небольшой девичник. Едва ли не принудительно притащив меня к себе домой. И сейчас мы на пару с самой Иларией, попивающей детское шампанское и мечтательно то и дело жмурящей глаза, и Лизаветой Михайловной сидели в просто огромной гостиной. Котикова-старшая, кстати, рассказывала некую, вроде интересную, историю, но из-за своих мыслей я ее почти не слышала.
Думала я, как ни странно, о Бернаре. За прошедшую неделю я его почти и не видела. Он вместе с мистером Фростом-младшим сейчас активно занимался тем, что пытался развалить тех самых конкурентов, устроивших весь тот сабантуй. И если бы не редкие сообщения эротического характера, обещающие так много всего неизведанного, невольно бы подумала, что все, что произошло в «Лесах», мне приснилось.
О таком даже и думать не хотелось. Ведь, похоже, в мистера Чертову карамель влипла по самое не балуй.
По поводу происходящего: все, что я слышала, так это что с тем водителем пропавшей фуры все оказалось более-менее в порядке. Его держали все это время в каком-то подвале на одном из предприятий конкурентов. И что его освободили и вернули жене, выписали огромную премию и отправили в принудительный отпуск.
И слава богу.
Ну и, пожалуй, все.
— Интересно, как там Алина, — тихо произнесла Лара, задумчиво прикусывая губу. — Некрасиво она, конечно, поступила, вот что ей стоило прийти к нам с тобой, мам, и рассказать?! Мы бы нашли выход, как ей помочь. Думаю, что обязательно нашли бы.
В ее голосе проскользнули обида и волнение. Все же с Алиной Калистовой Лара дружила с детства. И не могла не волноваться за ее судьбу.
Лизавета Михайловна поджала губы, подлив себе и мне вина. Хотя мне подливать и не требовалась. К вину за весь вечер я так и не притронулась.
— Не думаю, что об Алине стоит волноваться, детка, — с долей неуверенности, которую Котикова-старшая попыталась спрятать, протянула она. — Я имела удовольствие общаться с мистером Леонардо, и он мне не показался мерзавцем. Надменный, сложный, немного жутковатый, да. Но не козел. Хотя, кто его знает. Что бы ни сделала Алина, я считала и считаю ее дочерью. Но ты в чем-то права, хотя бы связь с ней какую оставили, что ли.
— Оставили, — буркнула Лара, делая глоток. — Только Лео настоятельно просил самой ей не писать. И пообещал, что Аля сама с нами свяжется, когда сможет. Нет, думаю, все будет в порядке. Леонардо, конечно, не без своих тараканов, но нормальный мужчина. К тому же, кто, покажите мне пальцем, не без тараканов-то?
Мы, переглянувшись с Лизаветой, промолчали. Потому как сами мы и наши мужчины с тараканами-таки были. И это прекрасно.
— Лине даже на пользу пойдет смена обстановки. С ним, с Леонардо, она в безопасности. Он о ней позаботится и, если понадобится, спасет от расплаты шантажистов.
— А кто спасет ее от него? — пробормотала я, поморщившись от запаха вина, снова отставляя его подальше.
Вот и непонятная причина, по которой я не понимала, что со мной не так. Меня стало просто воротить от многих ранее любимых или обычных запахов. Обычных, как, например, запах свежего салата. От него меня едва не тошнило.
Зато от запаха сырого мяса, от которого раньше, наоборот, тошнило, перло так, что я начала иногда ловить себя на мысли, что было бы неплохо схомячить кусочек стейка. Сырого.
Мля. Надеюсь, это не грядущая шиза.
— Давайте не будем тревожиться. От наших нервов все равно никакого толку, — твердо сказала Котикова-старшая. — А тебе, Лара, вообще запрещено волноваться. Давайте-ка лучше выпьем. Предлагаю тост: за нормальных мужиков в нашей жизни. И я очень рада, что именно таких нормальных вы и встретили. А это, между прочим, редкость.
Она протянула руку, предлагая чокнуться.
— А давайте, — повеселела Лара, протягивая свой бокал. — К тому же, мама, не только мы одни встретили, как ты выразилась, нормальных мужиков.
Моя рука дрогнула на пути к их бокалам, а бровь недоуменно поползла вверх. Это о чем таком толкует Лара?
Лизавета Михайловна улыбнулась, покачав головой.
— За наших мужчин!
Легонько ударившись бокалами, я поднесла свой, стараясь не вдыхать показавшийся мне на этот раз отвратительным запах вина, сделала маленький глоток. И тут Илария выдала: