MyBooks.club
Все категории

Джон Толкин - Властелин Колец: Братство Кольца

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Джон Толкин - Властелин Колец: Братство Кольца. Жанр: Фэнтези издательство Центрполиграф,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Властелин Колец: Братство Кольца
Издательство:
Центрполиграф
ISBN:
5-9524-0266-6
Год:
2003
Дата добавления:
10 август 2018
Количество просмотров:
4 970
Читать онлайн
Джон Толкин - Властелин Колец: Братство Кольца

Джон Толкин - Властелин Колец: Братство Кольца краткое содержание

Джон Толкин - Властелин Колец: Братство Кольца - описание и краткое содержание, автор Джон Толкин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Единое Кольцо, связующее народы Средиземья в гармоничное целое, — вожделенная добыча для Темного Властелина, которому подвластны лишь силы Мрака и Зла, несущие смерть и хаос.

Маленький, но мужественный хоббит Фродо должен уничтожить Кольцо, бросив его в недра Огненной горы.


По информации с сайта «Архивы Минас-Тирита» это издание:

«Новая редакция перевода Грузберга, на сей раз пиратская. За основу взята интернетовская версия, слегка причесана и издана без соблюдения каких-либо авторских прав. Заявленного в качестве автора Мансурова возможно вообще не существует.»

http://www.kulichki.com/tolkien/arhiv/ugolok/tolk_rl2003.shtml

А. Грузберг в издании не указан.

Текст, действительно, во многом совпадает вот с этим сетевым переводом А. Грузберга http://maxima-library.org/component/maxlib/b/108570.

Властелин Колец: Братство Кольца читать онлайн бесплатно

Властелин Колец: Братство Кольца - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джон Толкин

— Смотрите! Перед вами Керин-Амрот, — сказал Халдир. — Это сердце древнего королевства, Курган Амрота, где в прежние счастливые дни был построен его высокий дом. Здесь даже зимой в невянущей траве цветут цветы: желтые — эланор и бледные — нифредил. Здесь мы ненадолго остановимся, а к вечеру будем в городе галадримов.


Все разлеглись на ароматной траве, но Фродо все еще стоял в удивлении. Ему казалось, что через высокое окно он смотрит на давно исчезнувший мир. В его языке не находилось слов для названия этого света. Все, на что он смотрел, имело ясный облик, будто только что задуманное и сразу же созданное, но вместе с тем казалось таким древним… Цвета, которые он видел, были ему знакомы: золотой и белый, синий и зеленый, но все они были пронзительно свежими, будто он впервые увидел их и в удивлении дал им новые дивные названия. Здесь среди зимы ничье сердце не стало бы оплакивать уход лета или весны. На всем, что здесь росло, не чувствовалось и следа увядания. Ни одного изъяна не было в земле Лориэна.

Фродо обернулся и увидел, что Сэм стоит рядом с ним, изумленно оглядываясь и протирая глаза, будто не верит, что все это наяву.

— Какой солнечный и яркий день, — сказал он. — Я думал, что эльфам нужны луна и звезды, но здесь все еще более по-эльфийски, чем то, о чем я слышал. Мне кажется, будто я попал внутрь песни… если вы понимаете, что я имею в виду.

Халдир взглянул на них и, похоже, понял — и его слова, и мысли. Он улыбнулся.

— Вы ощутили власть Владычицы галадримов, — сказал он. — Хотите подняться со мной на Керин-Амрот?

Он легко взбежал по крутым травяным склонам, и хоббиты последовали за ним. Фродо двигался, вдыхал ароматный воздух, прохладный ветер обвевал его лицо и шевелил листья и цветы, но в то же время его не покидало чувство, что он находится в мире, где нет времени, где ничто не увядает, не меняется и не забывается. И когда Фродо уйдет из этой страны, вновь станет путешественником из Удела, он все же будет бродить здесь, по траве, среди эланоров и нифредилов прекрасного Лотлориэна.

Они вошли в кольцо белых деревьев. И сразу южный ветер подул над Керин-Амротом, вздыхая среди ветвей. Фродо стоял недвижно, и ему казалось, что он слышит шум огромных морей у берегов, давным-давно затонувших, и крик морских птиц, уже давно исчезнувших с лица земли.

Халдир уже поднимался на высокий флет. Фродо приготовился последовать за ним и положил руку на дерево рядом с лестницей. Никогда раньше не ощущал он так остро кору дерева и ток соков в нем. Он чувствовал радость прикосновения к дереву — радость не лесника или плотника, это была радость прикосновения к живому существу.

Когда он наконец ступил на настил, Халдир взял его за руку и повернул лицом к югу.

— Вначале взгляни туда, — сказал он.

Фродо взглянул и увидел в отдалении холм, весь поросший могучими деревьями. А может, это был город из зеленых башен… Фродо точно не знал. От него, казалось, исходили свет и сила, правившие всей этой землей. Ему внезапно захотелось полететь, как птица, в этот зеленый город. Потом он посмотрел на восток и увидел всю землю Лориэна, уходящую к блестящим светлым водам Андуина, Великой реки. Он перевел взгляд за Реку: свет исчез, он вновь оказался в мире, который знал. За Рекой земля казалась плоской и пустой, бесформенной и мглистой, а там, совсем далеко, она вставала стеной, темной и угрожающей. Солнце, освещающее Лотлориэн, не имело власти разогнать Тень, нависшую над той землей.

— Там оплот Южного Чернолесья, — сказал Халдир. — Он покрыт темными елями, там деревья стоят сплошной стеной, ветви их теснят друг друга, гниют и сохнут. В середине на каменном холме стоит Дол-Гулдур, где так долго скрывался Враг. Мы боимся, что теперь он вновь поселился в этой крепости и власть его семикратно усилилась. Там часто лежит темная Тень. Отсюда, с этой высоты, хорошо видны две силы, противостоящие друг другу, и, хотя мы думали, что свет проник в самое сердце Тьмы, тайны Дол-Гулдура так и не были открыты. Пока еще нет…

Он повернулся и стал быстро спускаться, хоббиты последовали за ним.

У подножия холма Фродо увидел Арагорна, застывшего молча и неподвижно, как дерево. В руке он держал маленький золотистый цветок эланора, а глаза его излучали свет. Его охватило какое-то светлое воспоминание. Фродо понял, что Арагорн снова видит то, что случилось когда-то на этом месте. Суровый след прожитых лет исчез с лица Арагорна, и он казался сейчас молодым властителем, одетым в белое, стройным и прекрасным. Он заговорил по-эльфийски с кем-то, кого Фродо не видел.

— Арвен ванимелда, намарио! — произнес он, вздохнув, и, возвращаясь от своих мыслей, с улыбкой взглянул на Фродо. — Здесь сердце эльфийского народа на земле, — сказал он, — и здесь останется мое сердце, когда мы будем странствовать по темным дорогам, ты и я. Идем за мной!

И, взяв Фродо за руку, он покинул холм Керин-Амрот и больше никогда не появлялся на нем в этой жизни.

Глава 7

Зеркало Галадриэли

Солнце опустилось за горы и меж деревьями уже сгустились тени, когда они вновь пустились в путь. Теперь дорога шла среди зарослей, где было совсем темно. Когда ночь опустилась на деревья, эльфы зажгли свои серебряные фонари.

Неожиданно путники вновь оказались на открытой поляне, и над ними раскинулось бледное вечернее небо, несколько ранних звезд уже поблескивало на нем. Впереди расстилалось широкое безлесное пространство в виде полумесяца, за ним находился глубокий ров, окутанный мягкой тенью, но трава на его краях ярко зеленела, будто ее освещало давно зашедшее солнце. Позади рва возвышалась зеленая стена, окружавшая зеленый холм, на котором росли огромные маллорны — таких высоких путники еще не видали. Трудно было точно определить их высоту, но они возвышались в сумерках будто живые башни. На ярусах их ветвей среди трепещущих листьев мерцали бесчисленные огоньки — зеленые, золотые, серебряные… Халдир повернулся к отряду.

— Добро пожаловать в Карас-Галадон! — сказал он. — Это — город галадримов, где живут Владыка Келеборн и Галадриэль, Владычица Лориэна. Но здесь мы войти не сможем — ворота города не выходят на север. Нам нужно обогнуть стену и войти с южной стороны, а путь неблизкий: город велик.


По внешнему краю рва шла дорога, вымощенная белым камнем. Они пошли по ней к западу; слева от них, как зеленый холм, возвышался город; ночь сгущалась, и на холме загоралось все больше огней, пока его весь, казалось, не усеяли звезды. Путники перешли белый мост и увидели большие ворота города; высокие и прочные, освещенные множеством фонарей, они выходили на юго-запад. Ворота были расположены между частично перекрывавшими друг друга концами стены.


Джон Толкин читать все книги автора по порядку

Джон Толкин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Властелин Колец: Братство Кольца отзывы

Отзывы читателей о книге Властелин Колец: Братство Кольца, автор: Джон Толкин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.