"Все точно так как в тот раз! — подумал баск. — И тогда ко мне пристал этот пьянчуга. И что я тогда ответил ему? Не могу никак вспомнить".
И он ничего не ответил. Но незнакомцу и не нужен был его ответ.
— У меня было намерение провести ночь в кабаке "Грудь Доротеи" у папаши Милло, за бутылкой его дряного пойла, которое так сильно бьет в голову, но теперь мои планы изменились. Я проведу ночь с тобой, — мужчина мерзко заржал, искривив изуродованный шрамом рот. — У Мило девки хороши, но ты иное дело! Покажи-ка мне свое личико…
Он поднес фонарь к лицу воина и осекся на полуслове. Это было совсем не то, что он ожидал увидеть. Вместо миловидного женского личика на него смотрело скуластое, загорелое лицо наемника.
— Это что? Это как же так? — залепетал он растерянно.
Баск двинул ему кулаком в челюсть.
Горожанин сразу упал в сточную канаву. Фонарь, грохнувшись о мостовую, разбился и погас.
— На помощь! — заорал тот. — Это баск! Я узнал его мерзкую рожу! Стража!
Баск вдруг вспомнил, что в тот день он был одет в платье Нари. И этот парень обратился к нему как к женщине. Но сейчас не нем были его доспехи и с ним был его меч воина магического света! Как же этот спутал его с женщиной? Что происходит?
— Стража! — продолжал орать незадачливый любезник.
Баск вытащил меч из ножен и одним ударом прикончил пьянчугу. Но вопли его были услышаны. В окошках стали загораться свечи. Где-то рядом послышался топот ног и звон оружия.
"Стража, — мелькнуло в голове у баска. — Все, как и прошлый раз. Но отчего они видят во мне женщину? Я совсем не похожу на девку. Колдовство! Не волшебник ли леса играет со мной. Стоило мне лишь коснуться его руки, как все это началось?"
Подбежала четверо стражников: три солдата и пожилой плотный офицер.
— Кто кричал? — строго спросил офицер. — Почему шум? Эй ты! А ну иди сюда, девка. Ну! Тебе говорю, или совсем голову от страха потеряла?
Баск стоял, опершись на меч. Стражник обращался к нему. Он явно видел в нем женщину.
— Я к тебе обращаюсь, шлюха грязная! — закричал офицер.
Баск поднял меч и стал приближаться к стражникам. Те совершенно не видели опасности. И воин с мечом, казался им простой женщиной.
"Странно, что они ничего не видят. Я уже сомневаюсь, что все что происходит вокруг настоявшее".
Лезвие его меча вонзилось в правый глаз капитана, и тело как сноп рухнуло в сточную канаву.
— Это баск! — заорал один из солдат. — Я узнал его скуластую рожу.
— Шлюхой переоделся, сволочь! — вторил ему другой.
Баск клинком разбил один из фонарей. Стражник взмахнул алебардой, но баск успел отпрыгнуть в сторону и избежал удара.
— На! Получай! — завопил другой, делая выпад тяжелым палашом.
Баск легко отвел клинок противника мечом, и сам сделал выпад. Его клинок пробил противнику горло. Из страшной раны на шее стражника фонтаном брызнула кровь.
— А это тебе! — баск проткнул живот другому.
После того, как стражники легли мертвыми под ноги баску, тот приблизился к телу капитана. Рана на голове офицера была настоящая. Корнель даже потрогал пустую глазницу рукой.
"Все по настоящему! Это мне не кажется! Это по настоящему….."
Через четверть часа баск был уже у городских ворот. Там его ждали десяток воинов в черных плащах. Они окружили его. Пара копий уперлась ему в грудь.
— Вы люди Изабеллы фон Варцлав? — спросил он.
— Ты знаешь это? — из темноты вышла женщина в плаще из красного бархата. — Значит, ты все вспомнил, воин!
— Что вспомнил? — спросил баск.
— То, что ты попал в прошлое. В тот самый миг, с которого для тебя все началось. Я Изабелла фон Варцлав.
— И что это все значит? Что происходит? Я ничего не могу понять Изабелла.
— Мне пришлось все это устроить через волшебника из Леса, баск. Но он сам не знает, что помог мне выдернуть тебя из квартала Семи Стрел.
— А зачем ты это сделала?
— Затем, что нам с тобой пора поставить точку в этом действии. И я сумела пока всех обмануть. И того кто скрывается в теле человека и волшебников Ордена магического Света! Я не могу доверять никому.
— Так мы с вами в прошлом, графиня?
— Не совсем. Это тень прошлого. Небольшой слепок с того, что произошло тогда. Я могу при помощи своего волшебства творить такие штуки, баск.
— Мы сейчас вдалеке от войны, графиня! А я бы хотел вести моих людей в битву.
— Сейчас главная битва будет у нас с тобой не там, где сражаются с демонами. Твой Демас справиться и сам. А ты пойдешь со мной.
— Куда?
— Туда, где мы сможем победить, баск…..
Изабелла перенесла баска в иную точку, используя свою магическую энергию, которой у графини было много больше, чем думали, остальные волшебники.
Они попали в старый замок на берегу моря. Он высился на скалистом острове и баск удивился как обитатели этого замка выбирались из него. Со всех сторон неприступные скалы и море.
Корнель внимательно посмотрел из окна вниз и спросил графиню:
— Где мы?
— Этот мир особая часть магии фон Варцлавов. У каждого мага нашего рода есть подобное место, созданное им самим. Я создала сей замок.
— Значит, мы более не в Руге?
— На деле мы с тобой в моем дворце. Там сидят наши физические тела. Но для тебя и для меня сейчас этого дворца нет. Как не и города Руг. Ты в моем мире, баск. И здесь нас с тобой никто не услышит.
— А кто нас должен услышать?
— Многие хотели бы знать, что я сейчас тебе скажу. Я сумела обмануть колдуна, который думал, что заманил меня в ловушку.
И Изабелла все рассказала баску о том, как ловила проповедника Тени. О том как они попали в её кабинет и о "прутьях истины".
— И ты знала, что он освободиться? — спросил баск. — Знала, что прутья не удержат его?
— Знала, но виду не подала.
— Но как ты могла это знать? Ведь он, по твоим словам, могущественный колдун.
— Он пользовался магией фон Варцлав, хотя и пытался это скрыть.
— Подожди, Изабелла, — снова не понял баск. — Тогда получается, что Роджер фон Варцлав был в твоих руках?
— Если бы так, — усмехнулась графиня. — Он использовал чужое тело, не переселяясь в него. Это магия нашего рада управлять телами и душами на расстоянии и создавать фантомов. Никто не может превзойти в этом род фон Варцлав.
— Значит, тебе чтобы поймать Роджера нужно поймать того в чьем теле он живет?
— Именно. А не того, чьим телом он управляет. Потому я и дала ему понять что он сумел обмануть Изабеллу. И дала ему понять, что я ему поверила будто тело Гошена и есть прибежище колдуна.
— Значит, ты уверена, что это не Гошен?