— У вас, кажется, одежда зачарована от грязи.
— Может быть. Её чаровница шила…
Тут Кэсси вырвалась из рук мужчины и побежала назад, чуть не упав снова. Добежала до коробки, развязала бант и сняла крышку. Жидкая грязь затекла внутрь, и, непостижимым образом, в ней лежало абсолютно чистое платье. Кэсси осторожно достала его из коробки и встряхнула. Несколько коричневых капель скатилось по нему вниз, не оставив и следа.
— Вы из-за этого платья так переживали?
Кэсси кивнула.
— Как видите, зря.
— Мне нужно его отдать покупательнице. Она ждёт.
— Хорошо, но я вас провожу.
— Нет, что вы, я дойду сама. Мне в этот дом, совсем рядом.
— И тем не менее, позвольте мне настоять. И давайте, вы сначала умоетесь.
Кэсси кое-как привела себя в порядок водой из питьевого фонтанчика, в то время молодой человек держал её драгоценное платье. Её одежда уже стала абсолютно чистой, а вот туфли внутри и снаружи были в жидкой грязи. Она зашла в лужу, чтобы смыть с них грязь, туфли стали почище, но внутри остались сырыми и неприятными.
Они вместе дошли до нужного дома и поднялись в квартиру. Кэсси пришлось отдать платье прямо так, без коробки, которая потеряла товарный вид: действие очищающих чар на неё не распространилось, но покупательницу это не слишком расстроило. Она, кажется, и не знала, что платье должно было быть как-то упаковано, а только радовалась, что его наконец принесли.
Кэсси вышла из дома и с облегчением вздохнула. У неё до сих пор дрожали руки.
— Спасибо вам большое, вы мне очень помогли.
— Что вы, я ничего не сделал. К сожалению, я не могу вас сопроводить до дома, но позвольте, я поймаю вам экипаж.
— Меня не надо провожать, что вы, это лишнее!
— Не лишнее, но я действительно не могу сейчас отсюда уехать. Я дружинник и патрулирую эти улицы. Пойдемте к дороге.
Он подставил локоть, и Кэсси аккуратно положила на него свою руку. Максимилиан быстро поймал экипаж и помог Кэсси в него усесться.
— Где я могу вас встретить вновь? — спросил он.
Кэсси внезапно засмущалась:
— Ой, нет, что вы, нам не надо встречаться.
— От чего же? — удивился Максимилиан.
Тут нетерпеливый извозчик поддал газу, экипаж тронулся, к счастью для Кэсси, которой не пришлось отвечать на неудобные вопросы.
Глава 21
Глава 21
Кэсси вернулась в салон.
— Ты долго, — сказала Агнесс. — Как всё прошло?
— Отлично, покупательница была счастлива, — ответила Кэсси.
Агнесс внимательно на неё посмотрела:
— Что-то с тобой не так.
— Я просто в грязь влезла, ноги промочила. Кругом лужи.
Чаровница посмотрела на её влажную обувь, поджала губы. Стянула перчатку и щелкнула пальцами. Туфли, слегка испуская пар, почти мгновенно высохли. Кэсси с удивлением посмотрела на них.
— Какая ты бедовая, намучаюсь я с тобой. Переодевайся и иди домой, всё равно торговли никакой нет, покупателей непогода разогнала.
— Спасибо!
— Завтра к десяти, как обычно.
— Но завтра же воскресенье!
— Ну да, отличный день, делает четверть всех недельных продаж. Выходной в понедельник отгуляешь.
— Но… — замялась Кэсси.
— Что-то не так? — прищурившись, посмотрела на неё Агнесс.
— Нет, всё хорошо, я приду.
— Тогда свободна, до завтра.
— До свидания, — попрощалась Кэсси и с ужасом подумала: «Как я объясню папе, где я целый день пропадаю в воскресенье?»
* * *
Кэсси всё проспала.
Она пришла домой с мыслью, что необходимо наконец поговорить с папой, но так устала за день, что прилегла на минутку, а когда проснулась, было уже за полночь.
На цыпочках она прошла по квартире, везде была тишина. В кабинете не горел свет, похоже, папа уже давно спал. Она вернулась в спальню и долго ворочалась в постели, переживая из-за предстоящего разговора. Сон сморил ближе к рассвету, и утром она проспала.
На часах было без двадцати десять, когда она открыла глаза. Она оделась за минуту и, непричесанная, выскочила выскочила из спальни. На кухонном столе её ждала записка: «Доченька, доброе утро, прости, но у меня срочная работа. Увидимся вечером.»
Листок, чтобы не улетел, был прижат коробкой с крошечными пирожными на один укус из самой дорогой кондитерской города. Кэсси улыбнулась, было очень приятно. И подскочила: уже и десяти минут не оставалось, чтобы добраться до салона!
Она позвонила швейцару и попросила вызвать для неё экипаж. Хоть и любила в центре города ходить пешком, но в этот раз времени у неё не было. А пирожные она прихватила с собой.
Кэсси, пока ехала, решала, стоит ли отпроситься сегодня пораньше? Отпустит ли её госпожа Агнесс? Ей не хотелось вызвать её недовольство. Непонятно, по какой прихоти госпожа Агнесс передумала и взяла её на работу, и Кэсси очень боялась, что та в любой момент может изменить своё решение, поэтому не хотела давать лишнего повода для недовольства.
Всё-таки она не успела, и госпожа Агнесс встретила её взглядом недовольно прищуренных глаз.
Кэсси протянула коробку с десертом:
— Не хотите ли выпить чашечку кофия? — спросила она.
— Ты опоздала, — недовольно ответила чаровница и ушла из зала в мастерскую.
У Кэсси опустились руки.
— Не забудь, мне без сахара и молока! — донеслось оттуда. — Себе можешь взять сливки в холодильном шкафу.
Кэсси побежала на кухоньку. Уже через несколько минут она принесла в мастерскую поднос с двумя чашками и своей чудесной коробочкой. Чаровница в этот момент ползала на коленях вокруг портняжного манекена, поправляя подол нового платья. Кэсси взглянула на него и чуть не выронила из рук поднос, настолько оно произвело на неё впечатление. Бледно-лиловое, без рукавов и лямок, лиф его был словно бутон розы, казалось, что он в самом деле состоит из лепестков.
Кэсси от греха подальше поставила поднос на столик и подошла к платью ближе. Агнесс, словно художник, наносящий штрихи на холст и делающий шаг назад, чтобы посмотреть издали, поправляла то одно, то другое на платье и отходила, придирчиво вглядываясь в свою работу.
— Нравится? — спросила она.
— О да, очень, оно потрясающее!
— Будет завтра на витрине. Где мой кофий?
Кэсси показала на поднос. Они, любуясь платьем, выпили напиток прямо тут, в мастерской.
— Ну что ж, иди в зал, — сказала после госпожа Агнесс, — готовься к приходу покупателей. Поправь вешалки, товары на полках, чтобы всё было ровно и аккуратно. Я пока закончу здесь.
Кэсси отнесла посуду на кухню и, пока её мыла, вспомнила, что хотела отпроситься пораньше. Потом подумала, что лучше сделает это позднее. А потом одна за одной в салон потянулись посетительницы. Уже и госпожа Агнесс вышла в зал, и они сбивались с ног. Кэсси, работая, не заметила, как пролетело время. Опомнилась только тогда, когда увидела на пороге отца и мужчину в мундире стража порядка.
Глава 22
Глава 22
Алессандро вернулся домой раньше обычного, к обеду, всё-таки было воскресенье, к тому же вечером их с дочерью ждали на званый ужин. Дом встретил его пустотой. Алессандро немного удивился, но решил, что Кэсси гуляет в парке. Однако, наступило самое знойное время, когда солнце наиболее беспощадно, но дочь не вернулась. Прошёл ещё час, и это уже перестало походить на обычную прогулку.
Алессандро не на шутку взволновался. К сожалению, у экономки был сегодня выходной, и она не могла сказать, куда ушла Кэсси. Он позвонил швейцару. Тот только вышел на смену и ничего не знал. Нашли работника утренней смены, он сообщил, что Кэсси вышла из дома еще в десять утра. Алессандро, не смотря на жару, прошиб холодный пот. Прошло больше шести часов. Он не знал таких подруг, у которых дочь могла бы провести столько времени. И если бы Кэсси куда-то собралась, наверняка бы предупредила. В связи с накалившийся ситуацией с заговорщиками можно было предположить самое страшное. Алессандро вызвал Стифгейла.