Они спустились на ровное дно амфитеатра: ноги тонули и скользили в болотной грязи. Через желтый туман смутно виднелось серое здание из горного камня, напоминавшее улей, высотой в пятьдесят футов, основание которого затянул туман. Подойдя ближе они увидели дым, валивший из входа в него. Внутри находился темный трон, на котором сидела мумифицированная фигура, покрытая золой, у ее ног ряд за рядом лежали сожженные тела.
Уртред остановился. Был ли это труп Хозяина? Он решил, что нет: Хозяин, в конце концов, не имел тела вообще, он принадлежал не этому миру, как труп на троне, а миру Теней. Тогда этот, наверное, был одним из его помощников. Одна или две из сожженных тварей на полу еще извивались, как если бы сила, которая сотворила их, еще не полностью исчезла.
Все стояли не двигаясь, глаза слезились от едкого дыма. Остальные выжидающе глядели на Уртреда, но тот покачал головой и жестом показал, что надо идти дальше, через удушающий туман. Через несколько минут он увидел справа от себя поверхность Черного Пруда. Совершенно ровную, как жидкость в полночь. Они начали обходить ее и тут же наткнулись на длинный и узкий залив, идущий от пруда. Через него был переброшен мост: два крылатых создания, горгульи с раскинутыми крыльями и разинутыми пастями, неясно темнели впереди, сидя по обеим сторонам парапета. Но когда они подошли ближе, чудовища даже не пошевелились: они были сожжены прямо на месте, а их крылья превратились в тонкую паутинку обожженного металла, посыпанную серым пеплом.
Ударил порыв пыльного ветра, и на глазах у людей она из них медленно опрокинулась. За мостом, по обеим сторонам дороги, там, где дорога опять начинала подниматься на утес, стояли две башни. Их стерегли ряды окаменевших созданий, дорога шла через их центр. От них остались только ноги: тела лежали на земле, разбитые вдребезги. Некому было преградить дорогу людям.
Четверо опять стали взбираться вверх, следуя по дороге, ведущей от пруда. Туман стал еще гуще. Очень скоро они достигли гребня кряжа. Луна с трудом пробилась сквозь туман, похожая на гротескно-искаженное лицо. Гребень вел прямо в естественную пещеру, черневшую в утесе.
Все остановились, глядя в темноту перед собой. Первым заговорил Уртред, обращаясь к Талассе, едва видимой в слабом свете луны.
— Ты слышишь Бронзового Воина?
Она встала прямо, закрыла глаза, голова откинулась назад. — Я слышу его, но очень слабо, — сказала Таласса. — Как если бы из глубины горы.
— Тогда пошли и найдем его, — предложил Уртред.
— Да я лучше бы вошел в глотку Хель, — проворчал Джайал, вытаскивая Зуб Дракона. — Пошли, старина, — сказал он, обращаясь к мечу, — в последний раз.
Уртред повернулся к Гарадасу. — Ты не обязан идти с нами, староста.
— И оставаться всю ночь с призраками? — ответил Гарадас, улыбнувшись, его белые зубы сверкнули в темноте. — Я лучше попытаю счастья с вами.
— Тогда пошли, — сказал Уртред, глядя вперед. Внезапно темнота осветилась чем-то из-за его спины, и он резко повернулся. Таласса держала в руках тот самый магической свет, который она сотворила прошлой ночью.
— Магия Аланды перешла в тебя, — сказал он.
Она повернулась и взглянула на него, мягкий белый свет заливал ее лицо. — Как она и обещала, — ответила Таласса, отпуская шар света и направляя его вперед перед собой так, чтобы он влетел в пещеру.
— Пошли, — еще раз сказал Уртред, и пошел вслед за ним. Остальные последовали за жрецом, держась как можно ближе друг к другу, летающая сфера плыла по воздуху впереди. Они оказались в широком зале, вырезанном из твердого камня горы. Стены были в отметинах от огня, доходивших до высоты в двадцать футов, пол усеян обгоревшими кучами непонятно чего. В воздухе висел тяжелый запах сгоревшей плоти. Впереди они увидели широкую каменную лестницу, врезанную в склон горы.
Они начали подниматься по лестнице, идя вслед за полосой разрушения, темнота стала еще более гнетущей. Теперь Таласса уже не слышала голос Талоса. Впереди все было тихо, и только их шаги эхом отдавались по древнему камню. Они все более и более убеждались, что идут прямиком в ловушку.
Верхушка лестницы выводила в коридор, который вел во тьму. Насколько можно было видеть в темноте, по сторонам коридора стояли голые шесты. Пол усеивали кости и остатки раздавленных черепов. Ноги людей крошили их кусочки, проходя по ним. Каждый из людей слышал низкое жужжание в воздухе, как если бы призраки смерти пытались что-то сказать.
Было множество боковых коридоров, но шар света плыл вперед, как если бы его тянуло к чему-то определенному. Что касается четырех людей, то они даже дышали тихо, стараясь сохранить тревожное молчание. Еще одна широкая лестница появилась перед ними, вырезанная из твердого камня сердца горы. Она уводила вверх, к невероятной величины каменным дверям, преградившим им путь. Таласса, слегка вскрикнув, остановилась. Остальные сгрудились вокруг нее. Она опять полотно закрыла глаза, как если бы сконцентрировалась на чем-то, что было за пределами человеческого зрения. — Что это? — спросил Уртред.
— Он очень близко; я чувствую его.
— Где?
— Впереди, за этими дверями. — Пока они глядели, раздался скрежет, и портал начал медленно открываться с титаническим скрипом камня о камень. В дверном проеме появилось приземистое, похожее на жабу существо. Нижней челюсти у него не было, зато у основания горла была широкая щель, которая должна была быть ртом. Это существо Таласса и Джайал уже видели рядом с Фараном в засаде в подземном мире под горой.
На его голове красовался огромный кроваво-красный синяк, но он выжил, несмотря ни на что: ни яд, ни раны не могли убить его.
Все на мгновение оцепенели, потом Джайал поднял меч, а Уртред сжал кулаки. Но тварь бесстрастно поглядела на них, отвратительная рана на шее слегка приоткрылась. Потом создание заговорило, слова выходили из щели на горле, похожие на влажный шорох.
— Добро пожаловать в Равенспур, — сказало оно. — Я уже видел некоторых из вас при менее счастливых обстоятельствах. Меня зовут Весельчак. Уберите ваше оружие. Мой хозяин не собирается причинять вам никакого вреда.
Уртред вышел вперед. — Скажи мне, дьявольское отродье, где твой хозяин, ведь ты понимаешь наш язык.
— Ха, сильные слова: я ожидал чего-нибудь получше от Уртреда из Равенспура.
— Откуда ты знаешь, кто я такой?
— Я дважды видел тебя: первый раз, когда ты был инфантом, а потом за три недели до того, как Лорн был разрушен. Во второй раз ты ушел без ответов. Сейчас мой хозяин ответит на все твои вопросы, а потом ты умрешь.