В последующие месяцы я училась, как смешивать соль и магний в правильных пропорциях, как пользоваться железной стружкой, в соответствии с силой призрака. Так же помогала оперативникам собирать их сумки, проверяла фонарики, лампы, цепи. Еще полировала рапиры, делала чай и кофе. А когда грузовики привозили заказы из Компании "Рассвет", которая находилась в Лондоне, я разбирала канистры, соляные бомбы и фляги, расставляла все по полкам.
Джейкобс как-то сказал, что я не только достаточно хорошо вижу Гостей, но еще слышу их лучше, чем многие. Мне не было девяти, когда я различила шептание в "Красном Сарае", неполные фразы, которые, без сомнения, принадлежали выходцу из могилы. Был еще неприятный инцидент в отеле "Лебедь", я услышала мягкие, осторожные шаги, подкрадывающиеся к нам сзади, таким образом, я спасла нас от прикосновения призрака. У меня быстро появилась положительная репутация в нашем агентстве. Я получила свои Первые и Вторые Оценки в два раза быстрее, чем должна была, а уже на одиннадцатый день рождения сдала Третий Оценочный тест. В один знаменательный день я вернулась домой со своей собственной рапирой, с пластиковым ламинированным официальным сертификатом и с личным экземпляром "Руководство Фиттес для охотников за привидениями" и (что волновало мою мать гораздо больше) с сильно увеличившимся месячным жалованием. Я стала главным кормильцем в семье, получив за четыре ночи работы в неделю больше, чем мать за полные шесть дней. Это она отпраздновала покупкой новой посудомоечной машины и огромного телевизора.
Меня почти не бывало дома. Все мои сестры разъехались, за исключением Мэри, которая работала в местном супермаркете. С матерью я тоже много не общалась, поэтому свои дневные часы (работала ведь, в основном, ночью) я проводила с молодыми агентами из агентства Джейкобса. Они были мне близки, мы работали вместе, вместе веселились, спасали друг другу жизнь. Если вам интересно, их звали Пол, Норри, Джули, Стеф и Алфи-Джо. Все они мертвы.
Я выросла высокой девушкой с крупными чертами лица, честно признаюсь, это мне не особо нравилось - слишком круглые глаза, слишком длинный нос, слишком густые брови, слишком надутые губы. Я не была красавицей, но, как однажды сказала моя мама, красота не моей профессией. Я быстро бегала, если не удавалось уладить вопрос с помощью рапиры, и упорно стремилась выполнить задание идеально. Я точно следовала правилам и слажено работала в команде. Надеялась вскоре получить Четвертые оценки и стать старшей в отделении, а после, возможно, создать свою собственную группу и принимать решения самостоятельно. Мои планы были трудными, но выполнимыми, по мере необходимости я их перестраивала - если в чем-то отпадала необходимость.
Когда агент Джейкобс был мальчиком, он работал в Агентстве Фиттес в Лондоне, тогда он был выдающимся оперативником. Но не теперь. Конечно, как у любого взрослого, его чувства притупились, он уже не мог легко распознавать призраков. Поэтому обязанности быть своими ушами и глазами он возложил на нас. Что было справедливо. Все руководители так делали. Их работа заключалась в использовании накопленного опыта, быстроты мышления, чтобы помогать направлять своих агентов, когда появлялся Гость, координировать план атаки, а, если нужно, обеспечить отступление в чрезвычайной ситуации. Во время моей службы в агентстве Джейкобс плохо с этим справлялся. В бесконечные часы ожиданий, прислушивания и напряженных наблюдений за тьмой, он постоянно терял терпение. Долго не решался подойти к территории призрака, и вообще заходил туда крайне неохотно. Его руки тряслись, он не расставался с сигаретой, приказы выкрикивал издалека, сторонился каждой тени. Однажды ночью я подошла доложить о проделанной работе, а он принял меня за Гостя. В панике Джейкобс выхватил рапиру и отрезал мне кусок капюшона. Меня спас только его неточный удар.
Мы, агенты, знали, что он из себя представляет, и не волновались по этому поводу. К тому же он был уважаемым человеком в нашем маленьком городке, он платил нам жалование, поэтому мы со всем мирились, по-своему доверяли ему. И ничего страшного не происходило, до той ночи на Мельнице Уизберна.
Это была водяная мельница на полпути до долины Уиз. Про нее ходили мрачные слухи. Один или два случая со смертельным исходом, заставили закрыть ее много лет назад. Местная лесозаготовительная фирма решила использовать это место для регионального офиса, но они хотели быть уверенными в его безопасности. Руководство фирмы обратилось к Джейкобсу с просьбой проверить все и убедиться, что ничего сверхъестественного там нет.
Мы отправились туда после полудня и добрались, когда уже стемнело. Был жаркий, летний вечер, в ветвях деревьев щебетали птицы. Появились первые блеклые звезды. Мельница представляла собой громадное, темное бесформенное здание, возвышавшееся между скалами и елями. Река не спеша несла свои воды мимо дороги посыпанной гравием.
На главной двери, ведущей на мельницу, висел тяжелый замок. Стекло в двери было разбито, и дырку грубо заколотили. Мы собрались у мельницы и проверили наше снаряжение. Агент Джейкобс по привычке нашел себе сидение - пень неподалеку. Он закурил. Мы использовали наши Таланты и докладывали о том, что чувствовали. Только мне одной было не по себе.
- Я слышу какое-то рыдание, оно очень слабое, но совсем рядом, - сказала я.
- Какое именно рыдание? - спросил Джейкобс, наблюдая за пролетавшими мимо летучими мышами.
- Похоже на ребенка.
Джейкобс неопределенно кивнул, даже не взглянув на меня.
- Обезопасьте первую комнату, - сказал он нам, - и проверти все еще раз.
Замок проржавел за прошедшие годы, а дверь сильно перекосило, стояло чуть толкнуть, и она открылась. Бледный свет наших фонариков под разными углами пересек просторное, пустынное фойе с низким потолком. Пол кроме растрескавшегося линолеума покрывал слой мусора. Там стояли столы и табуретки, на стенах висели старые заметки, сильно пахло гниющей древесиной. Где-то под полом слышался шум реки.
Мы вошли, неся за собой шлейф сигаретного дыма. Агент Джейкобс не пошел с нами. Он остался сидеть на пне и разглядывать свои колени.
Держась вместе, мы сконцентрировались на своих способностях. Я снова услышала всхлипы, теперь гораздо громче. Пришлось выключить фонарики, чтобы поскорее выманить призрака. Прошло много времени, прежде чем нам удалось увидеть маленькую, светящуюся фигуру, крадущуюся в отдалении, в конце прохода, ведущего вглубь мельницы. Мы снова включили фонарики, больше, вроде, сюрпризов не было.
Я вернулась, чтобы доложить о нашей находке.