Спустившись в холл, Карви решил подождать, не появится ли его подружка, и прошелся вдоль картин. Задержавшись около портрета Кэрол, он вспомнил про памятник на радужном фонтане. Вырезанная им недавно статуэтка фигурой и чертами мордочки походила на поэтессу. «Получается, что вместо принцессы Луны я вырезал фигуру крылатой Кэрол, — подумал он. — Хотя, даже если Профессор солгал, они должно быть похожи. Скорей бы уж следующая встреча». За последние дни у него накопилось много вопросов к главе «Лунной тени».
В распахнувшуюся дверь вбежала запыхавшаяся Дитзи и плавным прыжком перелетела через всю комнату прямо к своему приятелю.
— Я так боялась, что ты уйдешь, так спешила, — затараторила она, чуть отдышавшись. — Пойдем в кафе?
— Приветик, милая, куда же я без тебя, — успокоил ее Карви. — Много дел?
— Да, тут с утра выяснилось, что на «Проводы Лета», забыли пригласить одну шишку из Мейнхеттена, и меня тут же подрядили на это дело.
— Ты летала в Мейнхеттен? — обалдел Вуд.
— Ага.
— Туда и обратно за четыре часа?
— Да, еще пришлось там его поискать, но я просто очень торопилась!
— Так ты летаешь быстрее Вандерболтов!
— Не преувеличивай, — Дитзи польщено улыбнулась, хотя приятель был не так уж и далек от истины.
Кафе располагалось в самом начале Фаир-стрит сразу за воротами замка. На крыше домика находилась летняя веранда, где под матерчатыми зонтиками стояли белые круглые столики из полированной липы. С западной стороны на отгороженную резной калиткой и низким штакетником крышу можно было войти прямо с улицы. Вход в основное помещение был в нескольких шагах вниз по Фаир-стрит. Заняв столик, пони сделали заказ. «Мне пять яблок и пирожное», — выбрал Карви. «А мне, как обычно», — сказала Дитзи, даже не глянув в меню.
— Дитзи, ты знаешь, что за собрание будет сегодня? — спросил единорог.
— Да, — она махнула копытом. — Ничего особенного. Будет речь о том, что мы все на службе и поэтому будем отрабатывать.
— Как — отрабатывать?
— Ну, дежурить, чтобы все прошло гладко на празднике.
— Мы что, будем работать в Воскресенье?! — возмутился такой постановкой вопроса Вуд.
— Ага, таковы правила. Будешь весь день торчать на какой-нибудь глухой улочке и гонять голубей.
— Зачем — на глухой? А нельзя торчать где-нибудь на Небесной площади, например?
— Разбежался, тебе, как новичку, дадут самый тихий во всех смыслах участок.
— А ты что будешь делать?
— Я же курьер, буду облетать посты и спрашивать, всё ли в порядке, — улыбнулась пегасочка.
— Значит, я пропущу весь праздник? — огорчился единорог. — Я еще ни разу не был на праздниках в Кантерлоте.
— Не грусти, я тебе принесу что-нибудь вкусного, а салют ты все равно увидишь с любого места.
Официант принес яблоки с пирожным и три больших воздушных маффина.
— Ты бы знал, как я люблю маффины, — сменила тему Дитзи, с наслаждением вдыхая аромат выпечки. — Здесь пекут самые вкусные маффины в Кантерлоте. Лучше этих я пробовала только дома в Сахарном Уголке.
— Э-э-э... дома? — недопонял Карви.
— Да, мы же переехали сюда из Понивиля, у нас там остался домик, — тут у пегасочки возникла идея: — А давай вдвоем слетаем в Понивиль! Я тебе покажу свои любимые места. Остановимся в домике, там как раз никого не будет!
— Отличная идея, только когда?
— Да в Субботу. У нас все будут к празднику готовиться, а мы все равно работаем, наряды наглаживать не надо.
— Значит, выходной проведем на природе, — в душе единорога зазвенела ностальгическая струнка. — Договорились!
Перекусив, пони оставили на столике несколько монет и вернулись в замок. В холле уже начали собираться служащие. Мистер Фрай с незнакомой сиреневой земнопони разворачивали на стойке большую карту города. В дальнем углу на диване развалился мистер Следж, жующий вместо травинки длинный медный гвоздь. Постепенно комната заполнилась, и часы пробили два часа дня. С последним ударом в холл вошел мистер Бигвик. Окинув сотрудников взглядом, он начал свою речь.
— Дамы и Джентельпони, служба Ее Величеству налагает на нас серьезные обязательства. В то время как обычные пони будут праздновать и веселиться, нам, как никогда, надо проявлять бдительность и стоять на страже всеобщего благополучия...
Хотя у многих было скучающее выражение морды, а некоторые даже стали тайком позевывать, Карви слушал с интересом. Речь была очень вдохновляющей, и Вуд даже перестал огорчаться по поводу предстоящей отработки. Придав заряд патриотизма, Петти Бигвик предоставил слово мисс Прейсижн — сиреневой земнопони. Она, тыкая указкой в карту, стала поминутно описывать ход предстоящего мероприятия. Основная масса пони должна будет собраться либо на смотровой, либо на Небесной площади, откуда открывается самый лучший вид. Когда речь пошла о королевском шествии, Карви напрягся и навострил уши. Процессия, выйдя из замка, шла по Плейн-стрит. Примерно по середине, где ее пересекала Старгейзер-стрит, ведущая к пику с обсерваторией, движение на минуту останавливалось для перестроения. Плейн-стрит в этом месте расширялась, и несколько пегасов из хвоста процессии должны были перейти в первый ряд, заняв всю ширину улицы. Когда весь план был подробно изложен, земнопони перешла к распределению постов. Втыкая в карту флажки с номерами, она называла фамилии сотрудников. Как и предсказывала Дитзи, единорогу досталось самое скучное место на перекрестке со Старгейзер-стрит. С одной стороны, улица была далеко от площади, а с другой, в этом месте она еще не достаточно поднималась вверх, чтобы хоть что-то можно было разглядеть поверх крыш.
— И помните, заблудившихся гостей направляйте к Небесной площади, — завершила инструктаж мисс Прейсижн. — Если, вдруг, какой зазевавшийся фермер перегородит улицу телегой — уводите его в переулки. На случай непредвиденных ситуаций Вам выдадут свистки. Пожарные бригады — двойной свист, медпомощь — тройной.
— Как обычно, на следующей неделе вы можете на любой день взять отгул, — объявил под конец мистер Бигвик. — Благодарю за внимание, собрание окончено.
«Вечером в холле?» — шепнула Дитзи, и Карви коротко кивнул, направляясь в сторону своего кабинета. Начальник поручил ему переписывать набело какой-то канцелярский реестр, испещренный подчистками и исправлениями.
***
Два пони медленно шли по саду. Их хвосты были закинуты на спины друг друга, а мордочки касались скользящими движениями при каждом шаге. Карви в полголоса рассказывал о своем детстве, как его дразнили в школе из-за гривы. Дитзи делилась переживаниями времен школы для особенных жеребят. Постепенно они дошли до фонтана и устроились на куче веток, оставленной садовником после подстрижки кустов. Любуясь радугой, они несколько минут просидели в молчании. Карви повернулся к своей спутнице и, обняв за шею, потянулся к ушку. Прикусив кончик зубами, он несколько раз провел по нему языком. Дитзи взволнованно фыркнула и закрыла глаза. Отпустив ушко, единорог провел несколько раз подбородком по ее гриве. Не заметив, как напряглась подруга, он попытался нежно куснуть ее шейку. Резким прыжком пегасочка отпрыгнула в сторону.