Предупреждение для всех членов гильдии:
Теневой Совет сообщает, что все отделения должны опасаться удара со стороны новой гильдии ассасинов, пытающейся занять наше место. Предложение барышей — всего лишь приманка, и, скорее всего, поддавшиеся на посулы встретили свою смерть. Никакая гильдия не может сравниться с Теневыми Ворами, посему утверждения обратного указывают на некие темные мотивы. Вас предупредили о цене предательства.
Наверняка тела принадлежали бывшим членам Теневых Воров. Роланна предположила, что знает, что представляет из себя женщина. Она наверняка вампир, одна из самых опасных разновидностей нежити, подобная той, которую они уже встречали, пытаясь вырваться из когтей Айреникуса. Роланна гадала, как противостояние Теневых Воров и этой новой гильдии может быть связано с ее конфликтом с Айреникусом.
Герои устремились прочь от мертвых тел, сообщив об их местонахождении одному из стражников-амнийцев. Про вампира она не упомянула; навряд ли страж сумеет предать правосудию подобное создание. Один из огоньков, замеченных ими ранее, действительно исходил из окон гостиницы под названием "Семь Долин".
Как только они ступили внутрь, высокий, с иголочки одетый мужчина, стоявший у барной стойки, внимательно воззрился на них, как будто пытаясь определить их цену. Его немного покачивало — свидетельство обильных возлияний.
"Добро пожаловать", — мужчина помедлил, — "а… который сейчас час? Уже ночь? Тогда добро пожаловать на ночное представление умений Алатето Де Бонито! И опять полное безразличие собравшегося люда. А, ладно, если бы это меня беспокоило, я бы оставил сцену давным-давно… чего, к сожалению, и хотят большинство моих зрителей. Ну, может, какой-нибудь дворф поаплодирует. Но, хотя бы, они не ругаются и не уходят".
Он снова помедлил, пробормотал под нос: "Хммм… поглядим".
А затем, приняв какое-то решение, произнес: "История о семейном горе, чтобы вызвать ваши слезы, а также занять ваше время и внимание". Он выдержал драматическую паузу.
"Искусный в магии, но стремящийся к большему,
Петь о рыцарях и минувших днях, оставить робы, которые… мешают!
Колдун, жаждущий петь и читать стихи, хоть не всегда ему и удается,
Я спою вам, несмотря на то…"
"Да закрой ты свое проклятое поддувало!" — неожиданно воскликнула женщина за барной стойкой.
"Ну ладно", — отвечал мужчина. — "Госпожа Патриция, вы прекрасно чувствуете ритм… Я надеюсь, вы будете более лояльно относиться к своим же работникам…"
"Я отнесусь более лояльно к твои заклятиям и отчетам", — молвила она. — "Ты — охранник и финансовый советник, но никак не исполнитель. Отправляйся в странствие, если тебе нужны зрители!"
"Очень хорошо, госпожа Патриция", — вздохнул он. — "Благодарю вас за терпение".
Пока Роланна и Джахейра договаривались с хозяйкой насчет комнат, некий горожанин заметил Минска.
"Эй, ты! Ты, гора шрамов и мускулов! Похоже, ты хорошо владеешь мечом, как насчет присоединиться к армии и послужить своей стране?"
"Минск и Бу сражаются мечом и зубками за добро", — произнес Минск, — "а не за державы. Мы — герои, а не солдаты, забавный человечек".
Когда герои направились в снятые ими комнаты, подвыпивший стражник попытался было пристать к Джахейре.
"Ты! Ты пойдешь со мной… в мою комнату… иначе ты задержана…"
"Возможно, тебе стоит пойти и сунуть голову в ведро с водой, стражник, перед тем, как ты попытаешься вновь обратиться ко мне". Стражник попытался схватить Джахейру, но промахнулся и грохнулся на пол. Не удостоив его и взглядом, она продолжила путь.
Сон Роланны был неспокойным этой ночью. В грезах ей явилась Имоен, которая говорила об их общем прошлом, о Крепости Свечи, о Горионе и Саревоке. Также Имоен говорила об Айреникусе, который хотел что-то от нее получить. Роланна стонала во сне. Айреникус, тоже явившийся ей в грезах, искушал ее… чем-то. Ничего от него не приму, решила Роланна во сне.
Роланна проснулась в холодном поту. Она не помнила точно, что было сказано в грезах, за исключением одной-единственной фразы Имоен. "Ты придешь слишком поздно". Роланна вновь опустилась на кровать, озабоченная тем фактом, что сны, тревожившие ее до того, как она одержала верх над Саревоком, вернулись снова. Но до рассвета они ее больше не тревожили.
На следующее утро герои позавтракали в общем зале гостиницы. Закончив трапезу, Минск решил поделиться с присутствующими тем, что на душе.
"Мы здесь творим добро! Все будут помнить героев — Минска, Бу, и вас!"
"Эээ, да", — согласилась Роланна, бросив смущенный взгляд на иных постояльцев. — "А теперь давайте-ка выступать, пока вокруг нас не собралась толпа. Не стоит разглагольствовать о наших деяниях во всеуслышанье".
"Ерунда! Все любят глазеть на героев. Мы станем предметом разговоров в городе на долгие дни! Помаши лапкой этим замечательным людям, Бу. Помашите этому замечательному хомячку, люди. ПОМАШИТЕ ЖЕ!"
Роланна поспешила вывести группу из гостиницы. Променад Ваукин был полон отправившихся за покупками и спешащих по своим делам. Роланна двинулась через толпу, рассматривая, что предлагают торговцы. Эйри прокомментировала: "Я… Я никогда особо не видела городов, оставаясь на ярмарке. Они все столь многолюдны?"
Зазывала предлагал всем желающим заглянуть в заведение напротив, "Лавку Авантюриста". Роланна решила зайти и посмотреть, что они предложат.
Несколько покупателей пребывало в проходах между стеллажами. Роланна подошла к хозяину за стойкой. Дворф напротив стойки разговаривал с другим покупателем.
"Я тока что с корабля, ага. " Недавно приплыл с Муншае. Арр, штормило изрядно, ага."
"Брелм," — сказал хозяин, — "ты никогда в жизни не был на настоящем корабле."
"Никак помолчать не можешь, да?" — обиделся Брелм.
Хозяин поприветствовал Роланну.
"Рибальд Меняла к твоим услугам. "Лавка Авантюриста" — лучший магазин на всем Фаэруне… Богатейший выбор, низкие цены и никакой излишней показухи. Только товары просто и без прикрас."
Брелм так же обратился к Роланне. "Я знаю этого Рибальда с того… хм… с того маленького приключения в Долине Теней. Правда, Рибальд?"
"Я никогда не видел тебя в Долине Теней, Брелм," — ответил Рибальд. — "Ты надрался здесь четыре месяца назад и с тех пор не уходишь."
"Арр, не слушай его," — произнес Брелм подмигнув Роланне. — "Что он знает?"
Джахейра шагнула вперед, обращаясь к Рибальду. "Приветствую тебя, мой добрый сир. Надеюсь, здесь все хорошо?"
"Ну… неплохо, мисс Джахейра," — сказал Рибальд. — "Надеюсь ты не притащишь на мой порог свои Арфистские заморочки, добрая леди… Смею ли я напомнить, что дни моего участия в ваших делах давно окончены?"