юга, поразило Корина и он надолго замолчал. Затем спросил:
- А сегодня вы слышали, как он со мной разговаривал?
- Нет, сеньор маг. Сегодня мы этого не слышали, но видели, что он
обращается именно к вам.
"Значит, Сийшахэ все-таки подслушивала нашу беседу, - отметил про себя
маг. - Интересно, как ей это удалось?!" Впрочем, на этот вопрос вряд ли бы
смогла ответить и сама девочка. Это был Дар, который дается только от
рождения. Корин невольно пожалел, что он никогда прежде не интересовался
другими особенностями этого Дара.
- А что это за остров Латарнид? Вы были там, дон Тувод?
- Нет, но туда ходил мой дед, - ответил капитан. - Это довольно большой
остров, на нем находятся развалины точно такого же города, как и Астор, -
капитан кивнул на тянувшиеся под водой странные сооружения. Они уходят далеко
на север, в море. Он необитаем и все острова, что лежат вокруг него, тоже
необитаемы. Вернее там, как и в Асторе, живут какие-то страшные чудища, но
они никогда не трогают людей, если люди их не рассердят.
- А откуда вы об этом знаете, дон Тувод? - усмехнулся Корин. - Кто-нибудь
из ваших знакомых рассердил их?
- Нет. Но маги, которые приезжают к нам с севера, часто их сердят. Они
пытаются их ловить. Поэтому чудища очень не любят магов, - с холодной иронией
ответил капитан. - Надеюсь, вы, сеньор маг, их не разгневаете...
- Я тоже на это надеюсь, - поморщился Корин.
- Это будет лучше для вас самого, сеньор маг, - чуть усмехнулся капитан.
Корин промолчал, не желая продолжать разговор, понимая, что капитан ничего
нового ему не расскажет. Он продолжил присматриваться к подводным
сооружениям, надеясь увидеть что-нибудь новое для себя. Однако все его усилия
пропадали даром, подводный город выглядел именно так, как и был описан в
книге Дашена Рустинуса, ректора университета, "Путешествия по южным морям".
Единственно о чем эта книга умалчивала это маг Зордос. Отсутствия
упоминаний в книге Рустинуса о Зордосе удивляло магистранта: ректор
представлял собой образец очень дотошного и пунктуального исследователя, он
не должен был умолчать об этом в своих очерках. "Неужели, Рустинус ничего не
слышал о Зордосе, когда писал свой трактат, - ломал себе голову Корин".
- В этом городе кто-нибудь живет, кроме рыб, осьминогов и крабов, дон
Тувод? - спросила Гейфюйт Ифукэб, обращаясь к капитану.
- Тут полно всякой волшебной живности, прекрасная сеньорита, - усмехнулся
тот.
- А их можно увидеть?
- Днем это никому не удавалось, - пожал плечами капитан, - но те, кто
проплывали здесь ночью, видели тут настоящие подводные шабаши. В городе
вспыхивало множество огней. В домах за окнами был виден свет. Вокруг домов
кружили настоящие карнавалы подводных колдунов и ведьм.
- Как жаль, что мы проплываем здесь днем, а не ночью, - вздохнула
Сийшахэ. - Правда, сеньор маг?
Корин пожал плечами, он ничего не читал об этом в книге Рустинуса, поэтому
не очень-то поверил россказням капитана, который явно хотел покрасоваться
перед семнадцатилетней красавицей Гейфюйт. Она была чрезвычайно хороша собой,
напоминая ему юную эльфийку. Капитан, скорее всего, был еще холост. Казалось
ему что-то около тридцати пяти-тридцати шести лет, на вид он был силен и
крепок, чуть выше среднего роста, густые каштановые волосы, кареглазый. Один
из немногих офицеров корабля, который мало походил на эльфа.
- Разве вам не хотелось бы увидеть подводный карнавал, сеньор маг? -
повторила свой вопрос девочка.
- Было бы любопытно взглянуть, - вынужден был ответить Корин, - но меня
на острове ждет работа, поэтому я очень спешу. Много дел.
Корин хотел откланяться, но Зарина, сестра Гейфюйт, не дала ему уйти.
- Неужели вам не интересно постоять немного с нами и рассказать о своей
работе, сеньор маг? - спросила она капризно надув губки. Юная Зарина была
чертовски хороша собой, она обещала через пару лет стать такой же красавицей,
как и ее сестра.
- Ну почему же, очень интересно, сеньорита, - пожал плечами Корин. Он
решил, что таинственные манускрипты могут немного подождать, ему не хотелось
выглядеть перед девушками книжным сухарем и невежей.
Корин провел еще некоторое время на палубе, беседуя с красавицами-дочерьми
Ифукэба. Время от времени он ловил на себе недовольный взор Сийшахэ и ледяные
взгляды ее воспитательницы, которая сегодня почему-то упорно не желала
покидать палубу. Взрослые и мужчины не вмешивались в их беседу, Ютас с Юхасом
беседовали о чем-то своем мужском.
Наконец подводный город исчез за кормой, вернее, опустился в морскую
глубь, решил маг. Родители отправились в каюты и увели детей с собой, на
палубе остались только боцман, матросы да капитан корабля.
Постояв еще немного в одиночестве, Корин отправился в свою каюту. Даже не
переступив порог, он сразу почувствовал что-то неладное. Его баул раскрытый
валялся на полу, в нем явно кто-то рылся. В отсутствие хозяина в каюте в
поорудовал неизвестный маг.
***
Первым делом Корин метнулся к сундуку, но с облегчением заметил, что
наложенное им заклятие не поддалось ухищрениям незнакомого мага. Но на всякий
случай он открыл сундук и проверил, целы ли его вещи. Здесь все было на своих
местах. Снова наложив заклятие, он осмотрел каюту, пытаясь понять, как
злоумышленник проник в нее.
На дверь Корин всегда ставил защитное заклятие, которое так и осталось
нетронутым, единственным местом доступным для проникновения оставался
иллюминатор, но он был невелик, забраться через него мог только ребенок. Или
женщина, подумал он, почему-то сразу вспомнив Розаэль. Хотя эльфийка была
высокого роста, но она была стройна и гибка, как лоза. "Пожалуй, она тоже без
особых усилий могла бы забраться в мою каюту, - решил Корин. - Только ей кто-