MyBooks.club
Все категории

Джо Аберкромби - Лучше подавать холодным

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Джо Аберкромби - Лучше подавать холодным. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Лучше подавать холодным
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
11 август 2018
Количество просмотров:
1 475
Читать онлайн
Джо Аберкромби - Лучше подавать холодным

Джо Аберкромби - Лучше подавать холодным краткое содержание

Джо Аберкромби - Лучше подавать холодным - описание и краткое содержание, автор Джо Аберкромби, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Чрезвычайно опасная женщина была предана своим нанимателем. Её брат был убит, а сама она искалечена. Она хочет отомстить бывшему хозяину и шести его соучастникам, для чего нанимает группу не слишком надёжных, да и к тому же плохо сочетающихся друг с другом, помощников. Молодого северянина, пытающегося оставить позади прежнюю жизнь, полную насилия и неудач, экс-заключённого (мономаньяка, одержимого магией чисел), совершенно невыносимого мастера среди отравителей с его невозможной ассистенткой, и знаменитейшего (прежде всего, своим переменчивым нравом) кондотьера, готового на подвиг ради одного только глотка спиртного… Очень скоро по следам колоритной группы отправляется самый опасный наёмный убийца во всём Земном Круге.

Лучше подавать холодным читать онлайн бесплатно

Лучше подавать холодным - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джо Аберкромби

Полковник Риграт подхлестнул своего взмыленного коня к палаткам, от чего праздны болтающиеся наёмники побежали врассыпную. В гневе грубо натянул поводья неподалёку. Соскочил с седла, чуть не упал, выдернул сапог из стремени и притопнул, сдирая перчатки. Лицо налилось потом от ярости. — Коска! Никомо Коска, твою мать!

— Полковник Риграт! Доброго вам утра, мой юный друг! Надеюсь всё в порядке?

— Ну? И почему ты не идёшь в атаку? — Он ткнул пальцем как копьём в сторону реки, на этот раз сочтя жезл неуместным. — Мы бьёмся в долине! Схватка в самом разгаре!

— Да, само-собой. — Коска качнулся вперёд и учтиво поднялся с генерал-капитанского кресла. — Наверное нам лучше обсудить это подальше от парней. Пререкаться — дурной тон. Вдобавок вы пугаете мою козу.

— Что?

Коска нежно похлопал животное по спине походя мимо. — Она единственная, кто меня по настоящему понимает. Идёмте в мою палатку. У меня там фрукты! Эндике! Давай с нами!

Он зашагал, Риграт неистово ринулся следом, позади в ногу шёл озадаченный Эндике. Мимо Нокау на страже у полога с великим ятаганом наголо, внутрь в мглистую прохладу шатра, всего обвешанного прошлыми победами. Коска с любовью провёл тыльной стороной ладони по изношенной тряпке с обугленными краями. — Флаг, что некогда свисал со стен Муриса во время осады… неужели и в правду дюжину лен назад? — Он повернулся, чтобы увидеть скромно прошедшего за остальными и затаившегося у входа Дружелюбного. — Знаете, я собственноручно сбросил его с высочайшей бойницы.

— После того как выдернул его из руки мёртвого героя, первым забравшегося туда, — пояснил Эндике.

— Какой же толк от мёртвых героев, если они не передают захваченные знамёна более рассудительным товарищам в задних рядах? — Он сцапал миску с фруктами со стола и придвинул к самому носу Риграта. — Вы нездорово выглядите, полковник. Возьмите винограду.

Подрагивающее лицо мужчины моментально приобрело виноградный цвет. — Винограду? Винограду?

Он хлестнул парусину перчатками. — Я требую, чтобы вы атаковали немедля! Я категорически настаиваю!

— Атаковали. — Коска наморщился. — Через верхний брод?

— Да!

— Согласно великолепно изложенному вами прошлой ночь плану?

— Да, проклятие! Да!

— Со всей прямотой заявляю, ничто не доставило бы мне большего удовольствия! Я влюблён в доброе наступление, спросите любого, но проблема в том… видите ли… — Когда он развёл руками воцарилась напряжённая тишина. — Я получил огроменнейшую сумму от гуркской подруги герцога Рогонта, чтобы этого не делать.

Ишри возникла из ниоткуда. Сгустилась из теней на краю шатра, выскользнула из складок древних знамён и странной горделивой походкой объявилась на свет. — Приветствую, — сказала она. Равно ошарашенные Риграт и Эндике вытаращились на неё.

Коска уставился вверх на слегка похлопывавший полог палатки, постукивая пальцем по сжатым губам. — Дилемма. Нравственное затруднение. Меня так немилосердно тянет напасть, но я не могу напасть на Рогонта. И я вряд ли могу напасть на Фоскара, ведь его отец также щедро мне заплатил. В молодости я бы так и дёргался то туда то сюда, смотря как на меня подует ветер, но я серьёзно пытаюсь измениться, полковник, как я и объяснял вам тем вечером. В самом деле, по совести, положа руку на сердце, единственное, что я могу — сидеть здесь. — Он закинул в рот виноградину. — И ничего не делать.

Риграт издал бессвязный звук и запоздало схватился за меч, но большая ладонь Дружелюбного уже была на его рукояти, а в другой его руке блестел нож. — Нет, нет, нет. — Полковник замер, когда Дружелюбный осторожно вынул меч из ножен и бросил через палатку.

Коска поймал его в воздухе и сделал пару натренированных взмахов. — Прекрасная сталь, полковник, поздравляю вас если не с выбором стратегии, то хотя бы с выбором оружия.

— Тебе заплатили оба? Чтобы не драться ни за кого? — Эндике улыбался до ушей, обнимая за плечи Коску. — Старый дружище! Что-ж ты мне не сказал? Ё-моё, как же здорово когда ты с нами!

— Думаешь? — Коска плавно пронзил его грудь мечом Риграта, по самую ошкуренную рукоять. Глаза Эндике вылезли, рот распахнулся и поперхнулся протяжным всасыванием, рябое лицо скривилось в попытке закричать. Но оттуда донёсся лишь слабый кашель.

Коска склонился вплотную. — Думаешь я позволю пойти против меня? Предать меня? Отдать моё кресло другому за пару кусочков серебра, а затем улыбнуться и дружить со мной? Ты ошибся во мне, Эндике. Смертельно. Я могу рассмешить людей, но я не клоун.

Курка наёмника блестела тёмной кровью, дрожащее лицо окрасилось ярко красным, на шее вздулись жилы. Он вяло царапнул кирасу Коски, на губах проступили кровавые пузыри. Коска выпустил рукоять, вытер руку об рукав Эндике и толкнул его. Тот упал на бок, пустил слюну, издал лёгкий стон и перестал шевелиться.

— Интересно. — Ишри присела над ним на корточки. — Меня удивить непросто. Ведь та, которая отняла твоё кресло — это Муркатто. Как же ты её отпустил?

— Поразмыслив, я усомнился, что факты об измене мне целиком соответствуют тому, что о них говорят. Да и в любом случае, человек готов простить прекрасной женщине все виды недостатков, которые в уродливых мужиках покажутся ему абсолютно нестерпимыми. И если я чего-то не могу вынести, так это неверности. По жизни надо быть с кем-то.

— Неверности? — просрежетал Риграт, наконец обретя голос. — Ты за это заплатишь, Коска, ты, вероломная…

Нож Дружелюбного, хлюпнув, вошёл в его шею и вышел, кровь ударила ливнем на пол шатра и забрызгала мусселийский флаг, что захватил Сазайн в день, когда образовалась Тысяча Мечей.

Риграт рухнул на колени, вцепился рукой за горло, кровь лилась с рукава его кителя. Он шлёпнулся лицом вперёд, потрясся мгновение, потом затих. На ткани половицы шатра расцвёл тёмный круг и слился с таким же, уже разползшимся из-под трупа Эндике.

— Ах, — сказал Коска. Он собирался за выкуп вернуть Риграта обратно его семье. Теперь на это шанс небольшой. — Весьма… некрасиво с твоей стороны, Дружелюбный.

— Ох. — Сиделец нахмурился на свой окровавленный нож. — Я думал… ну типа. Делай как ты по твоей команде. Я действовал как первый сержант.

— Конечно, как сержант. Беру всю вину на себя. Мне надо было быть более конкретным. Я всегда страдал от… недоконкретности? Есть такое слово?

Дружелюбный пожал плечами. Также как и Ишри.

— Ну. — Коска несильно поскрёб шею, бросив взгляд на тело Риграта. — Надоедливый, высокомерный, надутый тип, судя по тому что я видел. Но если это преступления достойные высшей меры, то скажу я вам — висеть будет полмира, и я в числе первых отправлюсь на виселицу. Наверное у него было множство чудесных качеств о которых я не осведомлён. Уверен, его мать так бы и сказала. Но это битва. Трупы есть печальная неизбежность. — Он пересёк палатку, мгновение собирался, затем бешено зацарапал борта палатки с краю, растягивая холстину. — Кто-нибудь, на помощь! Умоляю, кто-нибудь помогите!


Джо Аберкромби читать все книги автора по порядку

Джо Аберкромби - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Лучше подавать холодным отзывы

Отзывы читателей о книге Лучше подавать холодным, автор: Джо Аберкромби. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Алексей
Алексей
4 апреля 2020 17:18
великолепно
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.