Так что, после долгих размышлений, совет пришел в выводу, что единственным возможным решением будет попытка отбить короля при передаче выкупа.
Как они договорились, обмен заложников на золото должен был произойти на одной скале, нарушающей морскую гладь в паре сотен километров к юго-востоку от Син-Мара. На море стоял практически полный штиль, так что проведенные в ожидании на островке полчаса не показались Мелфару чем то ужасным. Баргандос же уже начал проявлять беспокойство.
И вот, наконец, шесть лодок, в каждой по сундуку, пристали к берегу. Капитан пиратов на всякий случай вытащил свой жезл и направил его в короля. Конечно, жезлы тех времен не сравнятся с современными ни в точности, ни в мощности, но с двадцати сантиметров они определенно могли убить. Тем временем матросы разгружали лодки, вытаскивая на берег сундуки, в которых запросто мог поместиться человек.
— С золотом? — прервал Холдара Шус.
— Ну, так думали пираты.
— А разве они бы не потопили лодки? Конечно, я не слишком часто видел сундуки с золотом, но золото ведь оно как железо, только желтое. И лодки, наверное, просто не выдержали бы… хотя, может быть, раньше золото было легче?
— Ну значит, не сундуки это были. В конце концов, меня там не было. Но если верить легенде, из сундуков полезли вооруженные солдаты. Мелфар быстро сориентировался и вступил в борьбу с Баргандосом за право обладания жезлом. Пленники так же вступили в борьбу с пиратами, которых на островке, к несчастью для них, было не так уж и много. Одержав победу Мелфар нарушил свое обещание и отпустил пиратов, решив, что не может перевешать тех людей, с которыми еще вчера пил и играл. Впрочем, многие из них все равно кончили свой век в петеле или в стычках с солдатами короля. Тот решил, что с пиратством надо кончать, что он и провернул. Впрочем, не навсегда. Сейчас Тортюга расцвела новым цветом, хоть и не столь пышным как раньше. Большая часть пиратов перебралась в новые моря подальше от законов нашего края. Что же касается Эннала, то в отношении него, Мелфар сдержал свое слово в полном объеме. Правда, для получения своего выигрыша бывшему пиратскому юнге пришлось подождать чуть больше трех лет, ожидая, пока в королевской казне скопится нужная сумма. Но и после того, как Эннал получил свой выигрыш, он так и остался при короле, получив специально учрежденную для него должность «Королевского противника». Насколько я знаю, она до сих пор существует, хоть наследники Мелфара не отличились его везучестью.
* * *
В течении еще трех дней взорам путников открывалась все та же картина: сухая трава, высокие солнца в безоблачном небе и слегка дрожащий от жары воздух. Единственным изменением были все уменьшающиеся, скрывающиеся в голубой дымке горы за спиной. Еды, несмотря на суровые меры экономии хватило всего лишь на ужин и завтрак. К вечеру второго дня закончилась и вода. Фамбер, несмотря на уговоры Холдара и Шуса, отказывался наколдовать дождь или хотя бы воду во флягах, списывая свои отказы то на мировой баланс, то на нестабильность магии в этом регионе. Впрочем, Шус и Холдар единогласно решили, что после неудачного эксперимента с готовкой Фамбер боится колядовать. То ли зелье, которым его опили бандиты, что-то сломало в нем, то ли он вообще не очень хороший волшебник. Последнее активно доказывал Холдар, что в конце концов привело к смерти ни в чем не повинной мыши, в которую попала шаровая молния, предназначаемая для Холдара.
Какова же была радость путников, когда через пару часов после это прискорбного инцидента, взобравшись на холм они увидели блистающую внизу сапфировую нитку реки, текущей по степи.
— Как я и говорил, мы сюда добрались, — гордо выпятив грудь, заявил Холдар.
— Куда это «сюда» мы добрались? — хмуро спросил Фамбер.
— Как это куда. До… Кнарла, если я ничего не путаю.
— И когда же ты говорил, что мы должны до него добраться? — продолжал допрос Фамбер.
— Не будь занудой, Тюр-Тюр. Если я говорю, что мы добрались, значит добрались. Теперь осталось найти какую-нибудь деревню и спросить, в какой стороне тракт. Надо только…
— Смотрите, там и лес есть! — перебил Холдара Шус.
— А ведь правда. Странно, здесь даже деревья не должны расти, не то что леса. Но раз уж такое дело, там определенно должна быть деревня.
Воодушевленный видом реки, конь Фамбера, не дожидаясь приказа, с места в карьер ринулся к реке, чуть не сбросив своего хозяина.
Как и предполагал Холдар, на опушке леса находилась деревня домов в сорок. Стояла она на явно не наезженной, поросшей травой дороге, которая никак не могла быль тем трактом, по которому они ехали. Как оказалось, здесь даже не было моста через реку, лишь брод, благо речка была хоть и довольно широкая, но мелкая, на месте же брода, растекаясь вдвое против своей обычной ширины вода с трудом доставала до лошадиного пуза.
Что же касается деревни и ее жителей, то они показались Шусу какими-то сумрачными и неприветливыми. Если в Фалне их разглядывали исподволь, то здесь на оголодавших путников недружелюбно смотрели, даже и не думая делать вид, что не обращают на них внимание. Подумав, Шус решил, что во всем виноват лес, нависавший всей своей величественной громадой над деревней.
Тем временем они доехали до главной площади, находившийся на пересечении той самой полу заросшей дороги и еще более заросшей деревенской улицы. Как бы это ни было странно, над перекрестком возвышалось двухэтажное здание, над входом в которое красовалась выцветшая табличка: «Постоялый двор Кудри Люснар». Привязав лошадей к ближайшему, не внушавшему особого доверия забору, путешественники зашли внутрь постоялого двора, провожаемые все теме же недружелюбными взглядами.
Внутри, несмотря на то, что на улице был полдень, царили полумрак, тишина и безлюдье.
— Что ж. Похоже за отсутствием клиентов это заведение загнулось, — произнес Холдар. — Ну, это скорее хорошо, чем плохо. Может, мы найдем что-нибудь поесть или выпить.
Однако не успел Холдар перелезть через барную стойку, как с той стороны появился немолодой, двухметровый в меру упитанный мужчина. Его щеки украшала недельная щетина, поверх рубахи на нем был надет бывший когда-то белым фартук.
— Вы не Люснар? — полувопросительно полуутвердительно сказал Холдар.
— Нет, — жестко ответил ему мужчина.
— Если так, не мог бы я позаимствовать у хозяйки этого заведения вон ту зеленую бутылку?
— Нет, — еще более твердо повторил мужчина. — Я хозяин.
— А-а, ну если вы. Простите, если что-то не так. Я на хотел ничего у вас красть. Просто, понимаете, мы несколько дней ничего не ели. И у нас нет денег. По правде говоря, нас ограбили.