MyBooks.club
Все категории

Лунная афера Гарри Поттера (СИ) - Воля Олег

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Лунная афера Гарри Поттера (СИ) - Воля Олег. Жанр: Фэнтези . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Лунная афера Гарри Поттера (СИ)
Автор
Дата добавления:
19 октябрь 2021
Количество просмотров:
79
Читать онлайн
Лунная афера Гарри Поттера (СИ) - Воля Олег

Лунная афера Гарри Поттера (СИ) - Воля Олег краткое содержание

Лунная афера Гарри Поттера (СИ) - Воля Олег - описание и краткое содержание, автор Воля Олег, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Если ты Гарри Поттер, то должен следить за своими словами, произносимыми на публике. Иначе фраза, брошенная для красного словца, может привести тебя на порог опасных приключений и в сердцевину чужих страшных тайн. А твоя смерть для кого-то станет единственным приемлемым решением проблемы.

 

Лунная афера Гарри Поттера (СИ) читать онлайн бесплатно

Лунная афера Гарри Поттера (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Воля Олег

В принципе оба прекрасно понимали, что у их начинания было три варианта исхода. Первый — полный успех. Второй — провал попытки улететь. Третий — провал попытки вернуться. Третий вариант как раз и заключал в себе весь риск для Поттера лично. Но для целей организации больше вреда мог принести второй вариант. И, с точки зрения Гарри, для того, чтобы минимализировать ущерб, стоило подготовиться заранее. То есть проверить возможность аппарации на Луну по-тихому.

— Я тоже думала об этом — неожиданно спокойно отозвалась Грейнджер. — Самое страшное — потерять тебя — угрожает при любом варианте. Под фанфары ты аппарируешь или нет. С этим риском я уже смирилась. И как ни цинично это звучит, для пропаганды наших целей драма подходит не хуже, чем триумф.

Гарри заулыбался.

— Ну да. Некрологи во всех газетах: «Гарри Поттер погиб при попытке открыть для магического мира новые пути прогресса!». Безутешная вдова дает интервью с программными заявлениями. А мешки писем с соболезнованиями подвергаются тобой пристальному изучению на предмет выявления потенциальных сторонников. Со мной или без меня, запущенный маховик будет раскручиваться.

Гермиона веселье мужа не поддержала. Лицо было серьезно и сосредоточено.

— Ты, по сути, прав, но вот только не будет, ни мешков, ни программных заявлений, если ты погибнешь при прыжке на Луну «по-тихому». Нет, соболезнования и некрологи будут, а вот формирования легенды, скорее всего не получится. Толпе нужны символы и знаки. И одним из символов должен быть публичный акт попытки достичь Луны, а не келейный неудачный эксперимент.

— Но публичное фиаско многократно хуже — упорствовал Гарри. — Нам надо избежать именно этого. Если мы будем знать, что прыжок невозможен, то сможем плавно съехать с темы. Извинимся перед жертвователями, вернем средства. Объявим, что дополнительные эксперименты выявили невозможность аппарации и всё. Ни кто нам слова дурного не скажет. Но для этого нужно попробовать. А если проба закончится трагедией, то и это не повод упускать выгоду. Добсон и Шотт сбутафорят магическую копию скафандра, а Горан выпьет оборотки и поулыбается для прессы на официальном прыжке. Но вместо Луны прыгнет на базу в Силэнде и все. Поисковые заклятия покажут, что меня нет, ритуалы крови подтвердят, что я мертв, и все решат, что это произошло именно в момент публичного прыжка. Так что твоей мафии удастся из ситуации выжать максимум. Просто нужен небольшой спектакль.

— Я не верю своим ушам, — Гермиона с прищуром смотрела на мужа, — ты предлагаешь мне мистификацию?

— Ну, можно и так назвать, но ложью это не будет. Если я погибну во время тестового прыжка, то тоже самое случилось бы и во время официального. Так что, по сути, мы ни кого не обманем. Просто немного театра для получения выгодного общественного мнения. Не вижу проблемы.

Гермиона молча смотрела на свои руки, лежащие на заметно округлившемся животике. Гарри пересел на подлокотник её кресла, обнял и на самое ухо прошептал.

— Ты только представь всю степень разочарования у магов из стран, лежащих за линией наблюдения, которые специально приедут на восточное и западное побережье Атлантического океана. Они приедут посмотреть своими глазами на сигнал с Луны, и вместо этого услышат по колдорадио о фиаско Гарри Поттера. Это же на всю жизнь черная метка мне, а стараниями твоих врагов и тебе.

Гарри видел, что его боевая подруга уже сдалась.

— Давай с утра свистнем Горана, Катарину, Добсона и обмозгуем в тесном кругу. Правду будут знать только четыре человека, не считая меня конечно.

Гермиона погладила его руку и ответила:

— Хорошо.

* * *

Подготовкой Гарри к прыжку занимался Горан, а остальные старались не мешать. Даже Гермиона самоустранилась и заняла наблюдательную позицию на диване, в компании с Катариной. В другом углу гостиной над магическим дубликатом скафандра колдовал Добсон.

Подготовка заканчивалась. Аппаратуру внешнего жизнеобеспечения отключили, и космический костюм был переведен в рабочий режим. Общение Гарри с внешним миром уже шло через рацию, хотя происходящее в гостиной он мог слышать благодаря внешним микрофонам.

Вокруг него кружила блестящая сфера зачарованного бокса с видеокамерой. Гарри то отдалял его, то приближал. Оставшись довольным работой аппаратуры, он передвинул кольцо на жезле и вложил жезл в кармашек скафандра. Камера зависла над правым плечом.

— При аппарации возьми камеру в руку — напомнил Добсон, и с сомнением посмотрел на большой бочонок китайского салюта от дядюшки Вейюана. — Ты точно хочешь его с собой взять?

Гарри по привычке кивнул головой, но в скафандре такой жест выглядел странно. Он действительно твердо решил прихватить «Гнев тысячехвостого дракона» с собой. Во время испытаний каждая фирма обязана была предоставить по два экземпляра своих изделий на случай отказа одного из них, так что неиспользованные экземпляры так и остались во владении команды по подготовке прыжка. Вот этот второй экземпляр Гарри и решил взять с собой, обещая устроить друзьям эксклюзивный салют на Луне. Все сочли это капризом или естественным мужским желанием устроить большой бабах, но на самом деле Гарри просто не хотел испытывать все прелести смерти от удушья, если вернуться на Землю он не сможет. Проще тогда мгновенно исчезнуть в ослепительной вспышке. Кажется, Гермиона что-то подобное тоже заподозрила, но комментировать не стала.

— Сейчас у тебя в скафандре воздух под атмосферным давлением, а когда окажешься на Луне, его раздует. Это может помешать тебе двигаться. Будь готов к этому — давал последние наставления Горан.

Поттер уже извелся от волнения. Душа замирала от предвкушения огромного события и от ощущения смертельной опасности. Но он не давал внутреннему состоянию отражаться ни на голосе, ни на поведении.

— Я готов! Предлагаю больше не откладывать, а то у меня воздух в баллонах закончится раньше, чем вы решитесь меня отпустить.

Все поднялись со своих мест и по очереди подошли к путешественнику с пожеланиями удачи и словами ободрения. Особенно повеселила Поттера Катарина.

— Гарри, все будет хорошо — улыбнулась она. — Я обратилась к одному очень хорошему прорицателю. Он утверждает, что твое сегодняшнее мероприятие закончится удачно. Он, конечно, говорил об опасности но, главное, что победа будет на твоей стороне.

Лицо Гарри непроизвольно выдало широкую улыбку. Ещё с Хогвартса он к гаданиям и прорицаниям на заказ относился с изрядной долей юмора. После того, как он был свидетелем истинных пророчеств, остальное не вызывало трепета. Гермиона, видимо, тоже разделяла это мнение и улыбнулась.

— Дорогой, — взяла рацию она, — я только что почувствовала себя настоящей женой воина. Ты уходишь рисковать жизнью и совершать подвиги, а я просто остаюсь. Ждать… Если бы не мое положение, ни за что бы не отпустила тебя одного. Но что поделать. Удачи тебе Гарри! Я люблю тебя.

Её глаза заблестели от сдерживаемых слез.

— Жаль, что я не могу тебя поцеловать сейчас — он осторожно обнял жену и погладил космической перчаткой по щеке. — Не переживай. Ни василиски, ни драконы, ни дементоры, ни пожиратели со своим лордом не смогли меня загнать в гроб. Я же чертов Гарри Поттер! Удача, мое второе имя.

Все с напряженным любопытством прислушивались к диалогу. Добсон при последних словах украдкой постучал по шахматному столику.

Поттер обвел всех взглядом и помахал рукой. Потом ещё раз всмотрелся в черно белый снимок с места посадки «Аполлон-11», подхватил бокс с камерой и боченок с салютом и, буркнув себе под нос: «Ну, поехали…», аппарировал.

(1) Княжество Силандия — http://ru.wikipedia.org/wiki/%D1%E8%EB%E5%ED%E4

(2) Фальшивка Стоунхенджа — https://gorojanin-iz-b.livejournal.com/64046.html

(3) Музыка звучащая во время полета на ковре — https://www.youtube.com/watch?v=hZ1Rb9hC4JY

Знать бы где упасть…

— не упал бы.


Воля Олег читать все книги автора по порядку

Воля Олег - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Лунная афера Гарри Поттера (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Лунная афера Гарри Поттера (СИ), автор: Воля Олег. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.