MyBooks.club
Все категории

David Eddings - Повелитель демонов из Каранды

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая David Eddings - Повелитель демонов из Каранды. Жанр: Фэнтези издательство Центрполиграф,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Повелитель демонов из Каранды
Автор
Издательство:
Центрполиграф
ISBN:
5-218-00235-6
Год:
1996
Дата добавления:
22 август 2018
Количество просмотров:
188
Читать онлайн
David Eddings - Повелитель демонов из Каранды

David Eddings - Повелитель демонов из Каранды краткое содержание

David Eddings - Повелитель демонов из Каранды - описание и краткое содержание, автор David Eddings, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Коварная колдунья Зандрамас похищает маленького Гэрана, сына короля Гариона. Мальчик нужен ей для совершения таинственного ритуала, который позволит силам Тьмы получить верховную власть над миром.

Гарион и его друзья бросаются в погоню. Согласно Древнему Пророчеству, Зандрамас, Дитя Тьмы, и Гарион, Дитя Света, должны сойтись в смертельной битве, и тогда будет сделан Выбор, который определит дальнейший ход истории.

Путь смельчаков оказался труден и полонопасностей. Им довелось стать свидетелями битвы между явившимися по вызову Зандрамас демонами. Избежав многих ловушек, они попадают в плен к Закету, могущественному императору Маллореи. А тем временем Зандрамас все ближе к цели…

Гарион узнает, что она направляется в Ашабу, мрачный замок на границе с Карандой. У него есть всего несколько дней, чтобы настичь ее, потом будет поздно.

Но внезапно страшное бедствие – чума поражает город Мал – Зэт, и теперь никто не может ни въехать, ни выехать из него…

Повелитель демонов из Каранды читать онлайн бесплатно

Повелитель демонов из Каранды - читать книгу онлайн бесплатно, автор David Eddings

– Ты можешь вспомнить еще что-нибудь, Цирадис? – настойчиво спрашивала Польгара. – Хотя бы смутно?

Пророчица задумалась, лицо ее напряглось, она пыталась воссоздать свое странное видение. Наконец женщина беспомощно опустила плечи.

– Ничего, – сказала она. – Только женское лицо.

– Опиши его.

– Она высокая, – ответила пророчица. – Волосы ее темны, а кожа бела, как мрамор. Ее муж много времени отдает лошадям.

– Адара! – воскликнул Гарион, живо представив себе прекрасное лицо кузины.

Польгара щелкнула пальцами.

– Роза Адары! – Затем она нахмурилась. – Несколько лет назад я очень внимательно изучила этот цветок, – сказала она. – Ты абсолютно уверена? В нем есть какие-то необычные вещества, но ни в одном из них я не обнаружила никаких особых лечебных свойств – ни в эссенциях, ни в порошках.

Цирадис сосредоточенно думала.

– Можно ли достичь исцеления с помощью запаха, госпожа Польгара?

Полузакрыв глаза, Польгара задумалась.

– Некоторые лекарства получают в виде ингаляции, – с сомнением произнесла она, – но...

– Против некоторых ядов можно действовать подобным образом, – вмешался Сади. – Пары проникают в легкие, а оттуда – в сердце. Затем кровь разносит их по всему телу. Очень может быть, что это – единственный способ нейтрализовать талот.

Лицо Бельгарата было полно решимости.

– Ну, что, Польгара? – спросил он.

– Стоит попробовать, отец, – ответила она. – У меня есть несколько цветков. Засушенных, правда, но может быть, что-нибудь получится!

– А семена?

– Да, немного.

– Семена? – воскликнула Андель. – Прежде чем куст вырастет и зацветет, Каль Закет уже полгода будет в могиле.

Старик лукаво усмехнулся.

– Не совсем так, – сказал он, подмигнув Польгаре. – Я умею обходиться с растениями. Мне понадобится немного земли и несколько коробок или кадок.

Сади подошел к двери и переговорил с охранниками. Те выглядели озадаченно, но, услышав короткий приказ Андели, засуетились.

– Как возник этот странный цветок, госпожа Польгара? – с любопытством спросила Цирадис. – Почему вы с ним так хорошо знакомы?

– Его сделал Гарион. – Польгара пожала плечами, задумчиво глядя на узкую постель Закета. – Наверное, нам нужно отодвинуть кровать от стены, отец, – сказала она. – Я хочу окружить ее цветами.

– Сделал? – воскликнула пророчица.

Польгара кивнула.

– Ну, скажем, создал, – рассеянно произнесла она. – Как ты думаешь, отец, здесь им хватит тепла? Нам понадобятся крупные цветы, а это растение даже при самых хороших условиях несколько чахловато.

– Я сделал все, что мог, – возразил Гарион.

– Создал? – благоговейно переспросила Цирадис и почтительно поклонилась Гариону.

В комнату доставили кадки с полузамерзшей землей; их расставили вокруг кровати больного императора, землю полили теплой водой. Польгара вынула из полотняного мешка маленькую кожаную сумочку, достала щепотку крошечных семян и осторожно посеяла их в землю.

– Хорошо, – сказал Бельгарат, засучив рукава, – теперь отойди. – Он наклонился и потрогал почву в одной из кадок. – Ты была права, Польгара, – пробормотал он. – Немножко холодновата.

Он слегка нахмурился, и Гарион увидел, как губы его зашевелились. Волшебник послал волну энергии, и от сырой земли в кадках пошел пар.

– Вот так-то лучше, – сказал он. Затем простер руки над узкой кроватью и кадками.

И снова Гарион почувствовал его энергию и услышал шепот.

Сначала, казалось, ничего не произошло, но затем из сырой земли появились крошечные зеленые ростки. Наблюдая за тем, как эти маленькие листочки росли и разворачивались, Гарион вспомнил, что он уже однажды видел, как Бельгарат сотворил такое же чудо. Он будто бы снова очутился там, перед дворцом короля Кородуллина в Bo-Мимбре, и увидел, как яблоневая веточка, воткнутая старым волшебником между двумя камнями, которыми был вымощен двор, растет и превращается в развесистое дерево. Он сделал это, чтобы доказать скептику Мандореллену, что он действительно был тем, за кого себя выдавал.

Бледно-зеленые листья потемнели, а росточки и веточки превратились в кусты.

– Пускай они обовьются вокруг постели, отец, – сказала Польгара. – На вьющихся растениях больше цветов, а мне их нужно очень много.

Бельгарат с шумом выдохнул и бросил на нее многозначительный взгляд.

– Хорошо, – произнес он наконец. – Они должны виться? Пожалуйста.

– Это не слишком сложно? – заботливо спросила она.

Он сжал губы, но не ответил. При этом Бельгарат покрылся потом. Длинные побеги начали извиваться, как зеленые змеи, опутывая ножки императорской кровати и карабкаясь вверх. Добравшись до матраса, они на минуту остановились, пока Бельгарат переводил дыхание.

– Ух! Это труднее, чем кажется, – сказал он. Затем снова сосредоточился, и ветви быстро обвили кровать и неподвижное тело императора, так что только его пепельно-серое лицо оставалось открытым. – Ну все, хватит, – скомандовал Бельгарат растениям. – Теперь вам пора зацвести.

Снова возникла волна энергии, сопровождаемая странным звенящим звуком.

Кончики всех побегов набухли, а затем почки начали раскрываться; маленькие нежно-лиловые цветы робко распускались, наполняя комнату нежным ароматом. Гарион полной грудью вдохнул тонкий запах. И почему-то сразу же почувствовал себя очень хорошо – все беды и заботы последних месяцев покинули его.

Безжизненное лицо Закета слегка передернулось, он задышал, затем глубоко вздохнул. Польгара дотронулась пальцами до его шеи.

– Кажется, подействовало, отец, – сказала она. – Сердце бьется не так тяжело, и дышит он свободнее.

– Очень хорошо, – ответил Бельгарат. – Было бы обидно проделать все это впустую.

Наконец император открыл глаза. Светящаяся фигура Цирадис в беспокойстве склонилась над ним. Увидев ее, он улыбнулся, и в ответ ее бледное лицо озарилось робкой улыбкой. Закет еще раз вздохнул и закрыл глаза. Гарион наклонился к нему, чтобы убедиться: да, тот дышал ровно. Когда он выпрямился, келльская пророчица уже исчезла.

Глава 4

В эту ночь с озера подул теплый ветер, и мокрый снег, плотным одеялом укутавший Рэк-Хаггу и окрестности, превратился в грязное, слякотное месиво. Под тяжестью набухших комьев прогибались ветви деревьев в маленьком саду перед окном гостиной, снежные пласты то и дело скатывались с крыши. Гарион и Шелк сидели у окна в комнате с розовой мебелью, смотрели в сад и вели неторопливую беседу.

– Мы бы знали гораздо больше, если бы нам удалось связаться с Ярблеком, – говорил Шелк. Он снова облачился в жемчужно-серый камзол и черные панталоны, которые были его излюбленной одеждой в те годы, когда они еще не отправились в путешествие: правда, теперь на нем было меньше дорогих колец и украшений, ранее подчеркивавших его богатство.


David Eddings читать все книги автора по порядку

David Eddings - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Повелитель демонов из Каранды отзывы

Отзывы читателей о книге Повелитель демонов из Каранды, автор: David Eddings. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.