MyBooks.club
Все категории

Терри Гудкайнд - Второе Правило Волшебника, или Камень Слёз

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Терри Гудкайнд - Второе Правило Волшебника, или Камень Слёз. Жанр: Фэнтези издательство АСТ, АСТ Москва,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Второе Правило Волшебника, или Камень Слёз
Издательство:
АСТ, АСТ Москва
ISBN:
978-5-17-050829-7, 978-5-9713-8060-3
Год:
2008
Дата добавления:
11 август 2018
Количество просмотров:
419
Читать онлайн
Терри Гудкайнд - Второе Правило Волшебника, или Камень Слёз

Терри Гудкайнд - Второе Правило Волшебника, или Камень Слёз краткое содержание

Терри Гудкайнд - Второе Правило Волшебника, или Камень Слёз - описание и краткое содержание, автор Терри Гудкайнд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Бесстрашный Ричард Сайфер, Искатель Истины, силою магии победил грозного Даркена Рала, но, сам того не ведая, нарушил Второе Правило Волшебника. Порвалась завеса между мирами, и силы зла вырвались на свободу. Потоками льется кровь, самое темное и страшное пробуждается в людях. Предательства, измены, убийства, войны… Еще немного — и вырвется на свободу Владетель Подземного мира, и тогда никто не избегнет страшной участи. Лишь Ричард способен восстановить завесу и спасти мир. Но готов ли он, пусть даже во спасение мира, принести в жертву жизнь своей возлюбленной?

Второе Правило Волшебника, или Камень Слёз читать онлайн бесплатно

Второе Правило Волшебника, или Камень Слёз - читать книгу онлайн бесплатно, автор Терри Гудкайнд

Гар оскалился, подражая человеческой улыбке, и протянул Ричарду окровавленную стрелу. Ричард оглянулся через плечо:

— Мне она не нужна. Положи на место.

Гар послушно убрал стрелу в колчан, стоявший около пня, и посмотрел на хозяина, ожидая одобрения. Ричард похлопал его по полному животу.

— Молодец.

Гар с довольным видом уселся у его ног, облизывая окровавленные когти. Покончив с этим занятием, он положил голову Ричарду на колени.

— Надо тебя как-нибудь назвать. — Маленький гар поднял голову. — Тебе нужно имя. — Ричард ткнул кулаком себе в грудь. — Мое имя Ричард. Ричард. Понимаешь?

Гар, подражая Ричарду, ткнул его лапой.

— Р-раач… — проворчал он.

Ричард кивнул и повторил по складам:

— Ри-чард.

— Раач-аарг, — прорычал гар.

Ричард засмеялся:

— Уже лучше. Ну, так как же мы тебя назовем?

Он задумался, подыскивая подходящее имя. Гар сидел рядом, не сводя с него глаз. Он взял обеими лапами руку Ричарда и, приложив ее к его груди, произнес:

— Раач-аарг.

Потом гар приложил руку Ричарда к собственной груди и прорычал:

— Грратч.

— Гратч? — изумленно переспросил Ричард. — Значит, тебя зовут Гратч?

Гар оскалился, похлопывая себя лапой по груди.

— Гратч, Гратч, — повторил он.

Надо же! Ричард никак не ожидал, что у гара вообще может быть имя.

— Ну ладно, пусть будет Гратч, — улыбнулся он.

Гар горделиво расправил перепончатые крылья и принялся колотить себя лапой по груди:

— Грраатч!

Ричард засмеялся. Гар бросился на него, и они затеяли борьбу. Это было самое любимое занятие Гратча, если, конечно, не считать еды. Они колошматили друг друга и катались по земле, стараясь тем не менее не причинять друг другу боли. Впрочем, гар иногда хватал зубами руку человека, хотя, надо отдать должное, никогда всерьез не кусался.

Наконец Ричард высвободился и сел на пенек. Гратч подошел и уселся к нему на колени, обхватив лапами, словно обнимая. Он знал, что, когда взойдет солнце, им предстоит расстаться.

Заметив в зарослях зайца, Ричард вспомнил, что еще не раздобыл еду для сестры Верны. Неплохо бы угостить ее жареным мясом.

— Гратч, мне нужен этот заяц, — сказал он.

Гар нехотя слез на землю, и Ричард натянул тетиву. Просвистела стрела. Ричард попросил гара принести добычу. Гар послушно приволок убитого зверька. Он знал, что в награду ему достанется требуха.

Когда совсем рассвело, Ричард, попрощавшись с Гратчем, отправился к месту стоянки. Он вновь и вновь возвращался мыслями к тому видению в белой башне. Перед глазами его все стояла Кэлен: в белом платье, со связанными руками, с коротко остриженными волосами.

«Не поможет никто, кроме единственного, рожденного с даром нести Истину, того, кто останется в живых, когда нависнет угроза теней. А потом придет тьма великая, тьма смерти. И ради надежды спасти Жизнь та, что в белом, должна быть предана народу своему, дабы возвеселился и возрадовался народ».

Он знал, что означают слова «та, что в белом», и знал, чем она обрадует свой народ.

Он вспомнил еще одно пророчество, то, о котором говорила сестра Верна: «Он — Несущий смерть, и сам даст себе это имя». А еще она говорила, что этот Несущий смерть обладает способностью призвать мертвых и соединить прошедшее с настоящим. Странное пророчество. Непонятное и тревожное. Поглощенный своими мыслями, он не заметил, как подошел к поляне, где они расположились на ночлег.

Сестра Верна уже встала. Сидя на корточках у костра, она пекла на завтрак лепешку. Вместе с солнцем проснулись птицы, воздух был полон щебетанием и чириканьем. Жужжали насекомые. Белки скакали с ветки на ветку.

Ричард насадил мясо на вертел и повесил над огнем. Сестра Верна не удостоила его вниманием.

— Я подумал, тебе захочется мяса на завтрак, — сказал он. Сестра что-то проворчала в ответ. — Ты все еще сердишься за то, что я вчера спас тебя?

Она подбросила хвороста в огонь и оглянулась на Ричарда:

— Я не сержусь на тебя за то, что ты спас меня.

— Разве не ты говорила, что Создатель ненавидит ложь? Ты думаешь, он тебе сейчас верит? Я — нет.

Верна покраснела.

— Не смей так говорить! Это кощунство.

— А ложь что, не кощунство? — не унимался Ричард.

— Ричард, ты не понимаешь, почему я сержусь.

— Может, и понимаю. — Ричард сел на землю. — Ты назначена моей наставницей. Видимо, тебе кажется, что вчера ты повела себя неправильно. Но я так не считаю. По-моему, мы просто оба сделали то, что следовало сделать, чтобы остаться в живых.

Сестра Верна пристально посмотрела на Ричарда.

— Сделали то, что следовало? Насколько я помню ту книгу, когда лошади перевезли через отравленную реку людей, некоторые из них умерли.

— Значит, ты все-таки ее читала? — улыбнулся Ричард.

— Я же говорила, что читала! Ты поступил необдуманно и чуть не погубил нас обоих.

— У нас не было выбора, сестра.

— Выбор есть всегда, Ричард. Именно этому я и пытаюсь тебя научить. Волшебники, заколдовавшие долину, тоже считали, что у них нет выбора, но только ухудшили ситуацию. Ты прибег к помощи своего Хань, но при этом не подумал о последствиях.

— Что же нам еще оставалось делать, сестра?

— Выбор есть всегда, — повторила сестра Верна. — На этот раз, Ричард, тебе повезло. Но та магия, которую ты применил, могла уничтожить тебя.

— О чем ты?

Сестра Верна взяла свою дорожную сумку и стала что-то искать. Наконец она извлекла оттуда зеленую кожаную сумочку поменьше.

— Тебе ведь на руку попала кровь того чудовища? И кажется, тебя кусали пауки?

— Кусали. В ноги.

— Покажи.

Ричард закатал штанины и показал распухшие укушенные места. Сестра покачала головой, прошептала что-то и вытащила из сумки два флакончика. Подобрав с земли палочку, она извлекла из одного флакончика немного белой пасты и намазала ее на лезвие ножа. Палочку она тут же бросила в огонь. Потом, взяв другую палочку, она извлекла из другого флакончика черную пасту и тоже намазала на нож. Вторая палочка полетела в огонь вслед за первой. Пламя ярко вспыхнуло, и из костра поднялся к небу светящийся белый шар, обратившийся вскоре в черный дым.

Сестра Верна показала ему нож, на котором теперь была серая паста.

— Свет и Тьма, небо и земля. Это — волшебное снадобье, которое исцелит тебя, иначе ты умрешь сегодня вечером. Иди сюда.

Ричард придвинулся к ней поближе.

— Ты что, размышляла, стоит ли меня спасать?

— Нет. Но это очень сильное магическое средство. Это противоядие от яда колдовских тварей, попавшего тебе в кровь. Если применить его слишком рано, оно убьет тебя, а если слишком поздно, ты умрешь от укусов. Я просто ждала, когда придет время.


Терри Гудкайнд читать все книги автора по порядку

Терри Гудкайнд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Второе Правило Волшебника, или Камень Слёз отзывы

Отзывы читателей о книге Второе Правило Волшебника, или Камень Слёз, автор: Терри Гудкайнд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.