MyBooks.club
Все категории

Власть книжного червя. Том 2 - Kazuki Miya

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Власть книжного червя. Том 2 - Kazuki Miya. Жанр: Фэнтези . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Власть книжного червя. Том 2
Автор
Дата добавления:
27 август 2022
Количество просмотров:
43
Читать онлайн
Власть книжного червя. Том 2 - Kazuki Miya

Власть книжного червя. Том 2 - Kazuki Miya краткое содержание

Власть книжного червя. Том 2 - Kazuki Miya - описание и краткое содержание, автор Kazuki Miya, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

История повествует нам о Майн, девушке из Японии, которая всю жизнь провела в окружении книг и даже умерла в их объятиях. "Книги — это всё для меня." — главная героиня перед смертью взмолилась богам, чтобы в следующей жизни жить посреди книг, а на деле… Она в магическом средневековье, где как и в нашей истории — книга стоит как хороший двухэтажный дом в центре города. Всё было бы хорошо, если бы она была принцессой, но на деле она всего лиш простолюдинка, дочь солдата… Но Майн не отчаялась, хотя была на грани этого, и решила для себя, что сделает книги сама.

Власть книжного червя. Том 2 читать онлайн бесплатно

Власть книжного червя. Том 2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Kazuki Miya

— Я планирую трудиться так усердно, как только смогу, чтобы жить как настоящий торговец. Если ты хочешь отправиться в храм и читать книги, то сначала тебе нужно узнать, как люди живут в храме. Все будет в порядке. Я знаю, что ты сможешь это сделать. Ты очень умная!

— Я не умная! Я всегда действую легкомысленно. Ты намного умнее меня.

Не может быть, чтобы я была умной. Бенно всегда говорит мне, что я легкомысленный ребенок. Конечно же, у меня в голове осталась куча знаний от Урано, но я бы не сказала, что это делает меня умной.

— Да, конечно же, даже если ты и поступаешь бездумно, то ты все равно тот человек, который всегда сможет пробиться к своей цели, разве это не так? Если твоя цель состоит в том, чтобы читать книги и никто не беспокоил бы тебя, то тогда тебе нужно сделать все, что в твоих силах, чтобы это произошло, разве это не так? Тебе просто нужно много работать, пока ты не убедишься, что сможешь читать свои книги в тишине.

— Гхм… ты слишком хорошо меня знаешь.

Как только я задумалась о будущем, я услышала стук шагов, спускающихся по лестнице. Дверь заскрипела, и Марк вошел к нам. На нем была одежда с длинными рукавами, которая кажется, была сделана из материала, достаточно легкого

— Извините, что заставил вас ждать, — сказал он.

В отличие от его обычной рабочей одежды, рукава на его белом пальто были длинные и свисали, это напомнило мне о кимоно с длинными рукавами. Подол пальто был расшит синими нитками, и он свисал низко, доходя до колен. Под ним у него были сравнительно стройные брюки. Общий наряд показался мне гораздо более экстравагантной версией хорошей одежды, в которой были одеты дети на церемонии крещения. Качество материала было намного получше, поэтому я подумала, что эту одежда носят, когда имеют дело с благородным обществом.

— Спасибо за ожидание, — сказал Бенно, спустившись по лестнице вскоре после Марка.

Рукава на большом белом пальто Бенно были даже длиннее, чем у Марка, а подол его пальто был до самых лодыжек. Качество вышивки на его пальто было намного выше, чем у Марка. Поверх пальто Бенно висел тонкий плащ, застегнутый на плече золотой брошью, украшенной синим драгоценным камнем. В руке у него было что-то похожее на цветок. Он также использовал какую-то помаду (п/п: Пома́да — косметическое средство для ухода за волосами. Вышло из употребления к середине XX века. В современном языке слово «помада» ассоциируется с губной помадой.) в свои обычно причудливые, молочные волосы цвета чая, закрепив их на месте. Он стал выглядеть совсем другим человеком.

От такого внезапное напоминания мне о том, что общение с аристократией требует такого внимания даже к одежде, у меня пересохло в горле. Меня охватил ужас осознания того, что я только что провалилась в мир, о котором я ничего не знаю. Я не должна была что-то говорить и втягивать кого-то еще в эту неразбериху со мной.

— Мне очень жаль, мистер Бенно, — сказала я, бросившись к нему. — Я не знала, что втягиваю вас во все это…

— Не беспокойся об этом, — сказал он, улыбаясь своей обычной бесстрашной улыбке. Он держал цветочное украшение. — Это новая модель, — сказал он, а затем вставил ее в мои волосы рядом с моей обычной палочкой для еды.

— Мой девиз — “Мы находим наилучшее решение для ваших самых трудных ситуаций”. Если мы можем безопасно доставить твое пожертвование, сопровождая тебя, то мы должны сделать это, как будто ты из дворян, да и это хорошая возможность продемонстрировать, насколько оперативно и тщательно компании Гилберта предоставляет свои услуги. Пойдем.

Уверенность Бенно — не ложь. Я понятия не имела, что в магазине такая субординация, но за то время, пока Бенно и Марк переодевались, сотрудники магазина собрали небольшую деревянную шкатулку с моим пожертвованием, рулон ткани, небольшую банку и три свертка ткани. Затем, когда мы вышли на улицу, нас уже ждал конный экипаж, достаточно большой, чтобы вместить четырех взрослых, с подобающе одетыми кучерами, ожидающими нас.

Когда все это произошло?!

Пока у меня был ошарашенный взгляд, Бенно поднял меня, гораздо вежливее обычного, и помог сесть мне в карету. Пока я осматривалась внутри явно дорогой кареты, мой уровень стресса молниеносно начал расти. Однако, когда я с беспокойством посмотрела на Бенно, он сказал мне прямо в лоб.

— Сейчас ты благородная леди. Я знаю, что делаю, так что у нас все получится, но мне нужно, чтобы ты не волновалась, что бы ни случилось. Просто улыбайся. Будь достойна. И никогда не вешай голову. Ты же можешь это сделать?

— …Я сделаю это, — ответила я.

Через окно в карете я увидела, как Лютц что-то кричал мне. Я не слышала, но по его губам можно было легко прочитать. “Ты справишься с этим!” — Говорил он. Я кивнула в ответ, как можно более заметнее, чтобы он смог увидеть.

Марк поднялся на борт и закрыл за собой дверь, после чего, через мгновение, карета стала медленно двигаться вперед. Стук колес соответствовал неустойчивому ритму моего сердца. Мы направлялись к моей первой встрече с благородным обществом.

Том 2 Глава 82 Встреча Бенно с главным священником

Карета остановилась прямо у входа в храм, кучер спустился вниз. Я услышала, как он что-то обговорил со сторожем, стоящим у ворот.

Я встала со своего места, готовясь выходить, но Бенно, не говоря ни слова, удержал меня. Я непонимающе посмотрела на него, он медленно отвернул голову в сторону, все еще храня молчание. Я подумала, что он так пытается сказать мне сидеть и молчать, поэтому я слегка кивнула ему, присаживаясь на свое место.

Ух как мое сердце колотится!

Я понятия не имела, что происходит, и еще меньше понимала, что может произойти в ближайшее время. Я не могла перестать дрожать. Я крепко сжимала кулаки, оглядывая карету. Марк, используя момент, когда карета остановилась, что-то писал.

Марк, заметив, что я смотрю на него, поднял голову, чтобы продемонстрировать мне свою успокаивающую улыбку. Я постаралась улыбнуться в ответ,


Kazuki Miya читать все книги автора по порядку

Kazuki Miya - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Власть книжного червя. Том 2 отзывы

Отзывы читателей о книге Власть книжного червя. Том 2, автор: Kazuki Miya. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.