MyBooks.club
Все категории

Охота на Лис (СИ) - Адамов Марк

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Охота на Лис (СИ) - Адамов Марк. Жанр: Фэнтези . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Охота на Лис (СИ)
Дата добавления:
6 декабрь 2022
Количество просмотров:
65
Читать онлайн
Охота на Лис (СИ) - Адамов Марк

Охота на Лис (СИ) - Адамов Марк краткое содержание

Охота на Лис (СИ) - Адамов Марк - описание и краткое содержание, автор Адамов Марк, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Лисий Приют пал, и вместе с ним рушатся жизни всех его подопечных. Теперь Варион оказался на распутье между неминуемой гибелью от рук гвардии и западнёй врождённого мага. Он привык полагаться лишь на себя, но оставшиеся в живых Лисы разглядели в нём последний ориентир в перевернувшемся мире. Вот только один из лучших следопытов Западных Королевств уже сел им на хвост. Впервые в жизни Вариону придётся брать ответственность не только за себя, но и за тех, кто решился доверить ему свою жизнь. Началась охота на Лис.

 

Охота на Лис (СИ) читать онлайн бесплатно

Охота на Лис (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Адамов Марк

— А как же входы для шлюх?

— Ты о чём? — не поняла Сойка.

— Ну, потайные двери, чтобы солдаты водили девиц из города. Они же везде есть, нет? Я так в поместье Крунош пробрался, чтобы найти Серого Провидца. Тебя, точнее.

— Наверное, на то он и потайной, что о нём просто так не узнаешь. Спроси своих подружек из «Шёлка».

Химера едва заметно улыбнулся. Со всей осенней кутерьмой он и забыл, как часто захаживал в «Багровый Шёлк», дабы найти упоение в объятьях Сирени. Только вот вся имитация любви сразу сходила на нет, едва пустел Лисий кошелёк. А полным он не был уже давно.

Ну уж нет, девицы из «Шёлка» сдадут его страже за ломанный медяк.

— Милый, пока всё выглядит довольно страшно, — подытожила Вдова свою череду тяжёлых вздохов. — Мы и так ходим по очень тонкому льду. У нас в противниках весь город — от прыщавого стражника до герцога. И не забывай про тех, кого мы предали своим бегством из Приюта.

— А вот это ни к чему, Вдова, — Химера достал пакетик с толчённым дурманом и засыпал себе под язык. Хорошее средство для раненого плеча. — Приюта нет, как нет и его обитателей. Мы свободны от Лис.

— Но несвободны от самого опасного из них. Того, кого в Приюте в не было.

— Настоятель? — Варион поднял лицо к серому небу и выругался. — Хватит о нём. Нет никакого Настоятеля, во всяком случае, в нашей жизни.

— Не надо его недооценивать, — Вдова взяла Лиса за руку и уставилась прямо в его глаза. — Ловушку Арброка он не предусмотрел, но Настоятель всё равно очень-очень умён. Я помню, какой он. Кажется, что помню. Всё немного размыто…

— Мне тоже всякое снится, Вдова. Но такую встречу я бы запомнил и через тридцать лет.

— Нет-нет, — Лиса трясла роскошными волосами с лёгким отблеском седины. — Это не сон, я с ним виделась однажды, но не помню деталей, хоть убей. Думала, что помню, а теперь они как будто из пальцев ускользают. Чёрт!

— Подожди-ка, — Химера отпрянул и подошёл к Сойке. — Таделия, помнишь нашу незабываемую встречу в Баланоше? Ты тогда сказала Кранцу, что видела Настоятеля и говорила с ним. Я подумал, что ты просто выкобенивалась, но всё же спрошу. Ты говорила с ним или нет?

— Да, пожалуй, — девушка вдруг задумалась, словно мысли увлекли её глубоко в толщу разума. — Наверное, разговаривала…

Варион смотрел то на одну спутницу, то на другую. Обе были погружены в воспоминания с одним и тем же выражением лица. Они словно пытались ухватить за хвост скользкую рыбу, но та всё оставалась в мутном омуте разума. Казалась, погоня за памятью причиняла им физическую боль.

— Хрень какая-то! — Таделия метнула свой снежок в замёрзшую реку. — Я точно помнила, а теперь…

— У меня так же, — вторила Вдова. — Помню комнату в Приюте, но даже не знаю, как я туда попала. Помню обрывки его слов, но не голос. Помню, что было вокруг, но вижу тёмное пятно вместо лица. Чем сильнее пытаюсь — тем меньше помню.

— Вы, сука, шутите надо мной? — Химера раскинул руки. — Сговорились?

— Нет, — Сойка оставалась серьёзной. — Он что-то делает с нашим разумом.

— И как это возможно?

— Магия и не такое может, — Вдова опустила голову и натирала виски. — В Брекке верят в Священную Семью. Мать, Отец, два Брата и Дочь, от которых пошёл весь род людской. Если вкратце, один из Братьев предал семью и пошёл сеять раздор на Большой Земле, чтобы разрушить всё их творение. Он соблазняет людей пороками и ему это всегда удаётся, потому что никто не знает, в каком образе он появится, а саму встречу не запоминает. Описывают лишь человека с пятном на месте лица. Поэтому его зовут Калтиш Безликий.

— Ну, теперь всё понятно, — заключил Варион. — Наш Настоятель — это Чёрт из Брекка. Чур, я тогда Первопрорицатель Литанд, а Ладаим будет тивалийским братом Кваранга.

— Не смейся, Химера, — попросила Вдова. — Я давно отвергла и Священную Семью, и Звезду, но в любой легенде есть доля правды. Древние бреккцы вполне могли списать Безликого Калтиша с магов, способных стирать себя из памяти других. Если Настоятель — колдун, нам может быть даже хуже, чем мы думали.

— Тогда я буду смеяться ещё громче. Потому что тот, кто своей заповедью сделал запрет связываться с колдунами, сам окажется магом, — Химера сплюнул в снег и вытер губы. — Но мне на него плевать: у меня уже есть один маг, которого нужно уничтожить. Так что давайте поторопимся.

***

И вновь все выжившие Лисы собрались в главном зале «Старого Мельника». Химере это помещение уже казалось почти таким же привычным, что и Лисий Приют. Пусть он боялся, что стража заявится на порог, неведомые боги вынуждали блюстителей бассельского порядка обходить «Мельник» стороной. Вот только никто не знал, как долго продлится такая удача, поэтому пора было действовать.

— Ну что, господа и дамы, готовы? — обратился Варион к присутствующим с улыбкой. — Пора. Завтра мы пойдём в замок и освободим наших людей из-под носа Клемена и Содагара.

Из всех присутствующих лишь Нималия воодушевилась от его слов. Оно и немудрено, когда вся её семья ждала своей участи в глубине бассельской твердыни.

— Как, завтра? — возмутился Хлыст. Он позволил себе расслабиться и расселся на продавленном кресле у камина в одной рубашке. — Ты сказал, у нас будет несколько дней. А как же разведка? Расписание патрулей? Ты хоть знаешь, где искать Крысолова?

— И мою семью, — добавила Ним.

— Это не твоя забота, Хлыст, — заявил Варион, поставив одну ногу на ближайший табурет. — Я же сказал, что пойду туда сам.

— Вообще-то лучше, чтобы все участники плана знали, что нас ждёт, — шепнула Вдова. Она стояла подле Химеры, как советник рядом с королём.

— И как ты решишь проблему с тем, что Бассельский замок — это, собственно, замок? — не унимался Хлыст. — Стены, лучники, стража у входа. Не говоря уже о всей гвардии внутри. Ты нашёл тайный проход, про который вчера весь день жужжал?

— Он мне не понадобится, — ответил Варион. — Я войду в главные ворота.

По комнате прокатились вздохи, переходящие в смех. Вот только Химера не шутил.

— Три луны назад меня повязала герцогская гвардия и сунула в тюрьму, — продолжил он. Эти слова быстро заглушили веселье. — Да-да, верно: вам не послышалось. В Басселе особое положение, и люди Клемена носа не сунут из замка, даже если вся армия Алледана встанет у наших стен. Но есть у герцога одно слабое место, как я разведал благодаря Кранцу Родейну. Когда эти недоумки устроили дебош на Верхнем рынке и зацепили одну из лавок Хамаранта, сам Клемен с передовым отрядом пошёл разбираться.

— Вообще-то меня там не было, — ответил Калач, когда Химера ткнул в него пальцем. — А пожар устроили не наши, а какие-то местные придурки. Ну, махач же заразительный.

— Именно, Калач, — Варион рассмеялся. — Весь город стоит на ушах. Патрули прочёсывают каждую улицу и кошмарят любого, кто кажется им подозрительным. Подуй на угли — и начнётся настоящий пожар, особенно если речь идёт о Хамаранте. Так мы и выманим гвардию из замка.

— Всего-то! — воскликнул Полоз. Он хотел откинуться на скамье, но забыл, что спинки у неё не было. — Всего-то напасть на лавку, которую держит дядя сраной герцогини! Да он богаче самого Содагара, этот Хамарант!

— Всё будет хорошо, — уверял Химера. — Мы же Лисы, да? Я уверен, что у каждого найдётся заначка на особый случай. Яды, взрывные порошки, жидкий огонь, дымный лист… Всё, что может нам помочь. И понадобится повозка, а лучше — сани. А ещё — красивое платье с вырезом поглубже и много денег, потому что после этого дела мы валим из города, а без монет нам зимой не выжить. Ну, и доспехи гвардейца, хотя тут я справлюсь сам.

— Ты не слишком разошёлся? — Хлыст разворошил угли в камине и поднялся с кресла. — Зачем тебе всё это?

— Твою мать, Хлыст, всё нужно разжёвывать? — возмутился Калач. Ему явно не терпелось начать заварушку на Верхнем рынке. — Доспехи — Химере, платье — Златовласочке. Главное — не перепутать.

— Чего это мне платье, а не доспехи? — Таделия нахмурилась. — Я же иду с вами в замок?


Адамов Марк читать все книги автора по порядку

Адамов Марк - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Охота на Лис (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Охота на Лис (СИ), автор: Адамов Марк. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.